Споразумение по дело №114/2024 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 6
Дата: 23 февруари 2024 г. (в сила от 23 февруари 2024 г.)
Съдия: Даниела Колева Николова
Дело: 20245600200114
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 16 февруари 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 6
гр. ХАСКОВО, 23.02.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, VII-МИ СЪСТАВ , в публично
заседание на двадесет и трети февруари през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:ДАНИЕЛА К. НИКОЛОВА
при участието на секретаря СИЛВИЯ Г. ДЕЛЧЕВА
и прокурора Ц. Т. П.
Сложи за разглеждане докладваното от ДАНИЕЛА К. НИКОЛОВА
Наказателно дело от общ характер № 20245600200114 по описа за 2024
година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА - Хасково, редовно призовани, се
явява прокурорът Ц. П..
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /E. O./, редовно призован, се явява лично и
с договорния си защитник - адв. Н. Н. от АК - ***, упълномощена от
досъдебното производство.
В съдебната зала се явява и преводачът Л. А. Е..

ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Владея *** език и желая
преводът да се осъществи на *** език. Разбираме се с преводача.

Съдът, като взе предвид, че обвиняемото лице не владее
български език, а владее *** такъв, намира, че процесуалните действия в
съдебно заседание следва да бъдат извършени в присъствието на преводач,
като за такъв ще следва да бъде назначена Л. А. Е., която да извърши устен
превод от български на *** език и обратно на процесуалните действия в
съдебно заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА за преводач Л. А. Е., която да извършва устен
превод от български на *** език и обратно на процесуалните действия, които
1
ще се извършват в съдебно заседание.
Сне се самоличността на преводача.
ПРЕВОДАЧЪТ Л. А. Е. – родена на *** г. в гр. ***, ***
гражданка, ***, ***, *** образование, живуща в гр. ***, ул. „***“ № *, с ЕГН:
**********, без родство със страните по делото.
Предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧЪТ Л. А. Е. : Обещавам да извърша точен превод.
Известна ми е наказателната отговорност, която нося за даване на неверен
превод. Осъществих контакт с лицето и то няма възражения аз да извърша
превода. Владея писмен и устен *** език, в състояние съм да извърша
превода.

По хода на делото:
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.
АДВ. Н.: Моля да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Да се гледа делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход
на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

На основание чл.272, ал.1 от НПК, съдът пристъпи към снемане
самоличността на обвиняемия чрез преводача:
Е. Й. /E. O./ - роден на **********г. в гр. ***, Р.***, ***, ***
гражданин, ***, ***, *** образование, работещ като *** ***, с постоянен
адрес: ***, гр. ***, кв. „***“, ул.„***“, № ***, ет.*, ап.*, с персонален №
****, с документ за самоличност - *** паспорт № ***, издаден на***г. от Р.
***.

На основание чл.274, ал.1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи и възражения против членовете на състава на съда,
прокурора, защитника и секретаря.
2
ПРОКУРОРЪТ: Нямам възражения и искания за отводи.
АДВ. Н.: Нямам възражения и искания за отводи.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Нямам възражения и
искания за отводи.
На основание чл.274, ал.2 от НПК, съдът разясни на обвиняемия
правата му, предвидени в НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Наясно съм с правата,
които имам в наказателния процес.

На основание чл. 395а, чл. 359в и чл. 395д от НПК, съдът
разясни на обвиняемия правото му да поиска писмен превод на актовете на
съда, както и на други документи, касаещи правото му на защита, да откаже
такъв и да възрази срещу точността на превода във всяко положение на
делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми
разясни съдът. Не желая писмен превод на актовете на съда.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, поддържаме
споразумението, което сме внесли, относно вида, размера и начина на
изтърпяване на наказанията. Считам, че не противоречи на закона и морала,
моля да бъде вписано в протокола от съдебното заседание.
АДВ. Н.: Госпожо Председател, поддържам депозираното
споразумение във вида, в който е внесено пред съда. Считам, че не
противоречи на закона и морал, моля да бъде вписано в протокола от
съдебното заседание.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Присъединявам се към
казаното от моя защитник.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия, чрез преводача, че
споразумението, което му е преведено и е подписал е окончателно, слага край
на делото спрямо него, има последиците на влязла в сила присъда и не
подлежи на обжалване, като на основание чл. 382, ал. 4 от НПК го запита:
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях, доброволно, сам и лично ли е
подписал споразумението, след което същият заяви:
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам вината си за престъплението. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Устно ми го преведоха и сам, лично и
доброволно подписах споразумението. Наясно съм с вида и размера на
наказанията. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици
3
на влязла в сила присъда. Съгласен съм с определените наказания и моля
споразумението да се впише в протокола от съдебно заседание. Декларирам,
че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Съдът, като взе предвид становището на страните в процеса и
наличието на законни предпоставки за сключване на споразумение, намира,
че съдържанието на същото, следва да бъде вписано в протокола от съдебно
заседание, поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК, вписва
съдържанието на споразумението в протокола от съдебно заседание, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на споразумението за прекратяване на
наказателното производство в протокола от съдебното заседание, което се
подписа от прокурора, обвиняемия и неговия защитник, както следва:
Днес 23.02.2024г., в гр. Хасково, между Ц. П. –прокурор в
Окръжна прокуратура Хасково, и адв. Н. Н. от АК-***, защитник на Е. Й. /E.
O./, ***, *** гражданин, роден на **********г. в гр. ***, ***, с персонален №
***, с документ за самоличност - *** паспорт № ***, издаден на ***г. от ***,
обвиняем по досъдебно производство №***г. по описа на ТД Митница Бурга,
представляващо преписка вх. №***г. по описа на ОП-Хасково, се сключи
настоящото споразумение за решаване на наказателното производство, на
основание чл. 381 ал.1 от НПК:

1. Е. Й. /E. O./ - роден на **********г. в гр. ***, ***, ***, ***гражданин
с персонален № ***, с документ за самоличност - *** паспорт № ***, издаден
на ***г. от ***, *** образование, ***, ***, работи като *** в *** фирма
„****", със седалище гр. ***, ***, с постоявен адрес: Република ***, гр. ***,
кв. „***“, ул.„***“, № ***, ет.*, ап.*, с адрес за призоваване в страната:
гр.***, ул. „***", № ***, ет.*, офис *** - чрез адв. Н. Н. от АК-***, се
признава за виновен за това че:
На 10.12.2023г., през ГКПП „Капитан Андреево”, общ.Свиленград, обл.
Хасково, с товарен автомобил - влекач, марка „***“, с рег. № *** и прикачено
към него полуремарке от *** тип, марка „***“, с рег. № ***, пренесъл през
границата на страната, от Република *** в Република ***, без знанието и
разрешението на митниците, стоки за търговски цели в големи размери, а
именно:
- 83 броя златни пръстени проба 585 с общо нето тегло 187,70
4
грама, 48 броя златни гривни проба 585 с общо нето тегло 154,40 грама, 13
броя златни синджири проба 585 с общо нето тегло 166,00 грама и 75 броя
златни колиета проба 585 с общо нето тегло 351,00 грама - всички златни
изделия с общо нето тегло 859,10 грама на обща стойност 84 191,80 лева –
престъпление по чл. 242, ал. 1, б. „д” от НК
Престъплението е извършено при пряк умисъл-съзнавал е, че превозва
стоки, които имат търговски характер и са на стойност в големи размери, че
стоките са укрити и затова и недекларирани, и така е запазена в тайна от
митническите органи действителното количество и вид на стоките и е искал
да се избегне знанието и разрешението на митниците за пренасянето на
стоката през границата на страната.
2. За така извършеното престъпление от на основание чл. 242, ал. 1,
буква „д“, вр. чл.55 ал.1 т.1 и ал.2 от НК, се определят наказания “лишаване
от свобода“ за срок от 1/една / година и 6 / шест / месеца, чието изпълнение на
основание чл.66 ал.1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години и „глоба“ в
размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.
На основание чл.242 ал.7 НК, предмета на престъплението, съхраняван
в ТД Митница Бургас, а именно: 83 броя златни пръстени проба 585 с общо
нето тегло 187,70 грама, 48 броя златни гривни проба 585 с общо нето тегло
154,40 грама, 13 броя златни синджири проба 585 с общо нето тегло 166,00
грама и 75 броя златни колиета проба 585 с общо нето тегло 351,00 грама -
всички златни изделия с общо нето тегло 859,10 грама ,се отнемат в полза на
държавата.
- веществените доказателства по делото – 1 /един/ брой хартиен плик,
кафяв на цвят, съдържащ един брой прозрачен полиетиленов плик и един
лист алуминиево фолио представляващи опаковки на гореописаните златни
изделия, се отнемат в полза на държавата и като вещи без стойност следва да
се унищожат.
3. С деянието не са причинени имуществени вреди.
4. На основание чл.189 ал.3 от НПК, обвиняемият Е. Й. /E. O./ - роден на
**********г. в гр. ***, ***, с *** гражданство, следва да заплати направените
деловодни разноски, а именно 579,06лв., за възнаграждения на експерти по
оценъчни експертизи по ДП по сметка на ТД Митница Бургас - БАНКА ДСК
гр.Бургас, BIC ***, и IBAN: ****.
5
5. На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а на обвиняемия е разяснено, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 ал.7 от НПК е
окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обвиняемия и не
подлежи на въззивно и касационно обжалване.


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Ц. П./ /адв.Н. Н. /


ОБВИНЯЕМ:
/Е. Й. /E. O./



ПРЕВОДАЧ:
/Л. А. Е./


Д Е К Л А Р А Ц И Я

Долуподписаният, Е. Й. /E. O./ - роден на **********г. в гр. ***, ***,
***, *** гражданин с персонален № ***, с документ за самоличност - ***
паспорт № ***, издаден на ***г. от *** *** образование, ***, ***, работи като
*** в *** фирма „***", със седалище гр. ***, ***, с постоявен адрес: ***, гр.
***, кв. „***“, ул.„***“, № ***, ет.*, ап.*, обвиняем по досъдебно
производство №***г. по описа на ТД “Митница Бургас„ представляващо
преписка вх.№***г. по описа на ОП Хасково, посредством преводача от ***
език,
Декларирам:
6
Че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Запознат съм с настоящето споразумение, доброволно съм го подписал,
съгласен съм с всички негови клаузи и условия и с това, че наказателното
преследване по делото следва да бъде прекратено, а одобреното споразумение
от съда има характера на влязла в сила присъда.


ОБВИНЯЕМ:
……………..
Е. Й. /E. O./



ПРЕВОДАЧ ………………



Предупреден за наказателната отговорност съгласно чл. 290 ал. 2 от НК
в случай на неверен превод:




ПРЕВОДАЧ ………………



Съдът, като взе предвид, че окончателното споразумение между
страните не противоречи на закона и морала, намира, че на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК, следва да бъде одобрено, а наказателното производство по
отношение на обвиняемото лице Е. Й., на основание чл. 24, ал. 3 от НПК,
следва да бъде прекратено, поради което
7
О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА сключеното на 23.02.2024г., в гр. Хасково, между Ц.
П. – прокурор в Окръжна прокуратура Хасково, и адв. Н. Н. от АК-***,
защитник на Е. Й. /E. O./, ***, *** гражданин, роден на **********г. в гр.***,
***, с персонален № ***, с документ за самоличност - *** паспорт № ***,
издаден на ***г. от ***, обвиняем по досъдебно производство №***г. по
описа на ТД Митница Бургас, представляващо преписка вх. №***г. по описа
на ОП-Хасково, по силата на което:
ПРИЗНАВА обвиняемият Е. Й. /E. O./ - роден на **********г. в
гр. ***, ***, ***, *** гражданин с персонален № ***, с документ за
самоличност - *** паспорт № ***, издаден на ***г. от ***,*** образование,
***, ***, работи като *** в *** фирма „***“, със седалище гр. ***, ***, с
постоянен адрес: ***, гр. ***, кв. „***“, ул.„***“, № ***, ет.*, ап.*, с адрес за
призоваване в страната: гр. ***, ул. „***", № ***, ет.*, офис *** - чрез адв. Н.
Н. от АК-*** ЗА ВИНОВЕН в това че на 10.12.2023г., през ГКПП „Капитан
Андреево”, общ.Свиленград, обл. Хасково, с товарен автомобил - влекач,
марка „***“, с рег. № *** и прикачено към него полуремарке от *** тип,
марка „***“, с рег. № ***, пренесъл през границата на страната, от Република
*** в Република ***, без знанието и разрешението на митниците, стоки за
търговски цели в големи размери, а именно: 83 броя златни пръстени проба
585 с общо нето тегло 187,70 грама, 48 броя златни гривни проба 585 с общо
нето тегло 154,40 грама, 13 броя златни синджири проба 585 с общо нето
тегло 166,00 грама и 75 броя златни колиета проба 585 с общо нето тегло
351,00 грама - всички златни изделия с общо нето тегло 859,10 грама на обща
стойност 84 191,80 лева – престъпление по чл. 242, ал. 1, б. „д” от НК ,
поради което и на основание чл. 242, ал. 1, буква „д“, вр. чл.55 ал.1 т.1 и ал.2
от НК, МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯТ наказания “лишаване от свобода“ за срок от 1
/една/ година и 6 /шест/ месеца и „глоба“ в размер на 10 000 /десет хиляди/
лева.
На основание чл.66 ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на
определеното наказание „Лишаване от свобода" с изпитателен срок от 3 /три/
години .
8
На основание чл.242 ал.7 НК, ОТНЕМА в полза на Държавата
предмета на престъплението, а именно: 83 броя златни пръстени проба 585 с
общо нето тегло 187,70 грама, 48 броя златни гривни проба 585 с общо нето
тегло 154,40 грама, 13 броя златни синджири проба 585 с общо нето тегло
166,00 грама и 75 броя златни колиета проба 585 с общо нето тегло 351,00
грама - всички златни изделия с общо нето тегло 859,10 грама,намиращи се на
съхранение в ТД Митница Бургас.
ОТНЕМА в полза на държавата веществените доказателства по
делото – 1 /един/ брой хартиен плик, кафяв на цвят, съдържащ един брой
прозрачен полиетиленов плик и един лист алуминиево фолио представляващи
опаковки на гореописаните златни изделия, които като вещи без стойност да
се унищожат.
На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемият Е. Й.
/E. O./, със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ направените
деловодни разноски, а именно: 579,06лв., за възнаграждения на експерти по
оценъчни експертизи по ДП по сметка на ТД Митница Бургас - БАНКА ДСК
гр.***, BIC ***, и IBAN: ***.
На основание чл. 24, ал. 3 от НПК, ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 114/2024 година по описа на
Окръжен съд - Хасково.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и
протест.

ПРОКУРОРЪТ: С оглед така постигнатото споразумение и тъй
като наказанието е с отложено изпълнение, моля да отмените наложената
мярка за неотклонение „парична гаранция“ и забрана за напускане пределите
на страната по отношение на обвиняемия.
АДВ. Н.: Да бъде отменена мярката за неотклонение и да бъде
вдигната забраната за напускане пределите на страната.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Й. /чрез преводача/: Моля да отмените
наложената забрана.

Съдът намира, че с оглед одобреното споразумение и
определените с него наказания, взетите по отношение на обвиняемия мерки за
процесуална принуда подлежат на отмяна, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
9
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Е. Й. /E. O./
мярка за неотклонение „Гаранция в пари“, в размер на 3000 /три хиляди/ лева.
Определението в тази му част подлежи на обжалване и протест в
7-дневен срок от днес пред Апелативен съд - Пловдив.
ОТМЕНЯ мярка за процесуална принуда „Забрана за напускане
пределите на Република България“ взетата по отношение на обвиняемия Е. Й.
/E. O./.
ДА СЕ УВЕДОМИ Директорът на ОД на МВР – Хасково, отдел
„Миграция“ за отпадналата необходимост от мярката за процесуална принуда
„Забрана за напускане на пределите на Република България“ и мярка по чл.31,
ал.1, т.1 от Закона за чужденците в Република България „Временно отнемане
на документи за задгранично пътуване“, които документи следва да бъдат
върнати на лицето.
На преводача Л. А. Е. ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение за
извършения устен превод в днешното съдебно заседание в размер на 60 лева,
платими от бюджетните средства на съда.

АДВ. Н.: Моля да ми бъде издаден заверен препис от протокола.
Да се издаде препис от протокола на адв. Н..

Заседанието приключи в 10:20 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________
10