Споразумение по дело №800/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 334
Дата: 22 октомври 2021 г. (в сила от 22 октомври 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200800
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 октомври 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 334
гр. Свиленград, 22.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и втори октомври през две
хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниЕлена Максимова Попова

заседатели:Кичка Атанасова Ходжева
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Мария Михайлова Кирилова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200800 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на
софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ-Любимец съгласно
Заповед№360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград, касателно за подсъдимия Б. АББ..
Страна Районна прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград - редовно
призована, изпраща представител - Прокурор М.К..
Подсъдимият Б. АББ., нередовно призован, не е изтекъл 3дневния срок
за отговор, осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ-Любимец. За него се явява
адв.Х.Х., служебен защитник на досъдебното производство.
Свидетел М. Хр. К., редовно призован чрез РП –Хасково, ТО –
Свиленград , не се явява.
Свидетел В. П. П., редовно призован чрез РП –Хасково, ТО –
Свиленград, не се явява.
1
В залата присъства преводач ИМД, редовно призован.
Адв. Х. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Б. АББ. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от арабски език в настоящото производство, намира, че на същата следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя ИМД * *, който да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимият Б. АББ., преводач ИМД, който да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач ИМД, роден на ***** година в град Хипрон, Кралство
Йордания, йорданец, български гражданин, живущ в град Свиленград,
ул.„************” № 7, област Хасково, с висше образование, женен,
неосъждан, работи към ************, без родство, спорове и дела с
подсъдимия и другите участници в производството.
Преводачът ИМД – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът ИМД – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводачът ИМД – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото
2
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Х. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимия Б. АББ. /чрез преводача/– Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото. Желая да ме представлява адв.Х. по делото.Не възразявам, че не е
изтекъл 3дневния срок.Не възразявам делото да се гледа по „скайп“ връзка.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Б. АББ., роден на **********г.в гр.Оулад Яич, обл. Бени-
Мелал, Кралство Мароко, арабин, марокански гражданин, живущ в гр.Оулад
Яич, обл.Бени-Мелал, Кралство Мароко, начално образование, женен,
безработен, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Георги Костадинов Белчев –
Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на
когото снехте самоличността е Б. АББ..
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно
заседание на подсъдимия преди повече от три дни.
Подсъдимият Б. АББ. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно на арабски език,за което съм подписал декларация,че не
желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за
отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача,
защитника и съдебния секретар.
3
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, преводача, защитника на подсъдимия и секретаря.
Адв. Х. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимият Б. АББ. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава
на съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени по НПК.
Подсъдимият Б. АББ. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Х. защитник на
подсъдимият Б. АББ. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен
обвинителен акт, както и декларация от подсъдимия, с която се отказва от
писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него, като моля Да се
приеме декларация като доказателство по делото.
Адв. Х. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по
делото.
Подсъдимият Б. АББ. /чрез преводача/ - Да се приеме постъпилата
декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на
изготвения обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
4
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 800/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимият Б. АББ., за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
Х. – защитник на подсъдимият Б. АББ., с което уреждаме всички въпроси по
чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.
Адв. Х. – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият Б. АББ. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимият Б.
АББ. разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласна ли е с
тях и доброволно ли е подписала споразумението.
Подсъдимият Б. АББ. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците
на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
5
Днес 22.10.2021 г.в гр. Свиленград между подписаните М.К.-
Зам.Районен прокурор на Районна прокуратура-Хасково и адвокат Х.Й. Х. от
АК-гр.Хасково,служебен защитник на Б. АББ.,роден на **********г. в гр.
Оулад Яич, обл. Бени-Мелал,Кралство Мароко - подсъдим по НОХД №
800/2021 год. по описа на РС-Свиленград, като констатирах ме, че са налице
условията визирани в чл.384 от НПК, постигнахме помежду си споразумение
за решаване на делото включващо съгласието по всички въпроси, посочени в
чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1.Подсъдимия Б. АББ.,роден на **********г.в гр.Оулад Яич, обл.
Бени-Мелал, Кралство Мароко, арабин, марокански гражданин,, живущ в
гр.Оулад Яич,обл.Бени-Мелал, Кралство Мароко,с адрес за призоваване в
страната: СДВНЧ Любимец, начално образование, женен, безработен,
притежаващ паспорт на Кралство Мароко с № РС7578417 издаден на
07.09.2018г.,не осъждан се признава за виновен в това,че
-На 11.10.2021 г. на ГКПП ”Капитан Андреево”- шосе, общ.Свиленград,
обл. Хасково съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален
документ удостоверяващ лични данни- италианска карта разрешение за
пребиваване с № I14810760 издадена на 25.02.2019г. на името на Б.
АББ.,роден на **********г.като от него за самото съставяне не може да се
търси наказателна отговорност- престъпление по чл.316 вр.чл.308 ал.2
вр.ал.1 от НК и
-На 11.10.2021 година, през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта- престъпление по чл. 279, ал. 1 от Наказателния кодекс
2.За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК от подсъдимия Б. АББ. със снета по-горе самоличност на основание
чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,ал.1 от НК се налага наказание
”Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което на
основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от подсъдимия
Б. АББ. на основание чл.279, ал.1 от НК вр. чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца и „глоба“ в размер на
6
200 / двеста/ лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия Б. АББ. се определя
едно общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на подсъдимия
общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието глоба в размер на 200 / двеста / лева.
3. От деянието извършено от подсъдимия Б. АББ. не са причинени
съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и
обезпечаване.
4. Вещественото доказателство по делото, а именно: неистинска
италианска карта разрешение за пребиваване с № I14810760 издадена на
25.02.2019г. на името на Б. АББ., роден на **********г./л.22 по делото/ на
основание чл.112, ал.4 от НПК да остане приложена към материалите по
делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 90.00 лева за извършен
превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, а направените по делото разноски в размер на 197,85 лв. за извършена
експертиза на основание чл.189 ал.3 от НПК следва да се заплатят от
подсъдимия.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.
На подсъдимия Б. АББ.,роден на **********г.в гр.Оулад Яич, обл.
Бени-Мелал, Кралство Мароко,чрез преводача от български език на арабски
език и обратно ИМД, ЕГН: ********** от гр.Свиленград, ул.************
№ 7 предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за неверен превод,
7
беше разяснен смисълът на настоящото споразумение,което се прочете и
преведи и същия декларира, че е съгласен с него и се отказват от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписания Б. АББ.,роден на **********г.в гр.Оулад Яич, обл. Бени-
Мелал, Кралство Мароко ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред за което се подписвам.


ПРЕВОДАЧ:………………………
ПОДСЪДИМ:...........................
/ ИМД / / Б. АББ. /

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО,ТО-Свиленград
Зам.Районен
Прокурор:…………………. ЗАЩИТНИК:
………………..
/ М.К. / / адв. Х.Х. /

ПОДСЪДИМ :………………
/ Б. АББ. /

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на арабски език на подсъдимия от преводача ИМД, ЕГН: ********** от
8
гр.Свиленград, ул.************ № 7, предупреден за отговорността по
чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:………………………………
/ ИМД /
След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурорът,преводача, адв.
Х., Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да ги
занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимия в
присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурора, преводача и
адв.Х., а подсъдимия чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ- Любимец, съгласно Заповед
№360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград.
Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на
закона и морала. Същото съдържа съгласие по всички въпроси, относно
изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК следва да бъде одобрено и производството по делото
прекратено, водим от което

СПОРАЗУМЕНИЕ:
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура
– Хасково, ТО - Свиленград, представлявана от Прокурор М.К. и адв. Х.Х.
от АК - гр.Хасково, като защитник на подсъдимият Б. АББ., както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимият Б. АББ., роден на **********г.в гр.Оулад
9
Яич, обл. Бени-Мелал, Кралство Мароко, арабин, марокански гражданин,
живущ в гр.Оулад Яич, обл.Бени-Мелал, Кралство Мароко, начално
образование, женен, безработен, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 11.10.2021 година, през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта- престъпление по чл. 279, ал. 1 от Наказателния кодекс,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца
и наказание „Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ІІ. 2. ПРИЗНАВА подсъдимия Б. АББ., роден на **********г.в
гр.Оулад Яич, обл. Бени-Мелал, Кралство Мароко, арабин, марокански
гражданин, живущ в гр.Оулад Яич, обл.Бени-Мелал, Кралство Мароко,
начално образование, женен, безработен, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 11.10.2021 г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе,общ.Свиленград,
обл. Хасково съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален
документ удостоверяващ лични данни- италианска карта разрешение за
пребиваване с № I14810760 издадена на 25.02.2019г. на името на Б.
АББ.,роден на **********г.като от него за самото съставяне не може да се
търси наказателна отговорност- престъпление по чл.316 вр.чл.308 ал.2
вр.ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54,
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
10
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия Б. АББ.,
едно общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените, а
именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
” Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК, вещественото
доказателство по делото, а именно: неистинска италианска карта разрешение
за пребиваване с № I14810760 издадена на 25.02.2019г. на името на Б. АББ.,
роден на **********г./л.22 по делото/ да остане приложена към материалите
по делото.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 90 лв. (деветдесет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 50 (петдесет) лева ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия Б. АББ., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
делото разноски в размер на 197,85 лв. (сто деветдесет и седем лева),
произтичащи от изготвяне на експертиза.

11
С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 800/2021 г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Б. АББ. за
престъпления по чл. 279, ал. 1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

СЪДИЯ:…………………

Съдебни заседатели: 1. ………………
/Е.Попова/

2………………..
/К.Ходжева/

Подсъдимият Б. АББ./чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.


Адв. Х. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
12
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Х..
Заседанието завърши в 10.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
13