Решение по ЧНД №211/2019 на Окръжен съд - Шумен

Номер на акта: 57
Дата: 3 юни 2019 г. (в сила от 11 юни 2019 г.)
Съдия: Румяна Вълчева Райкова
Дело: 20193600200211
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 28 май 2019 г.

Съдържание на акта

Р  Е  Ш  Е  Н  И  Е

 

 

 

№ 57                                  03.06.2019г.                               гр.Шумен

 

В   И М Е Т О   Н А   Н А Р О Д А

 

 

Шуменският окръжен съд                                                                наказателно отделение

На трети юни                                                                             две хиляди и деветнадесета година

В публично заседание  в следния състав:

              Председател:  Мариана Георгиева

      Членове:  1. Светлин Стефанов

 2. Румяна Райкова

Секретар Станислава Стойчева

Прокурор Орлин Куздов

Сложи за разглеждане докладваното от окръжния съдия Р.Райкова

ЧНД № 211  по описа за 2019г.

За да се произнесе взе предвид  следното:

 

Производство по чл. 32 вр. чл.16 ал.1 – 8 от Закона за признаване, изпълнение и изпращане на решения за конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови санкции.

Производството по делото е образувано въз основа на постъпило искане от Кралство Нидерландия, с което се моли за признаване и изпълнение на Решение за плащане на финансова санкция постановено от  Rechtbank Overijssel 08/025578-04.05.2018г., влязло в сила на 19.05.2018г. срещу българския гражданин Г.Д.И. с ЕГН **********, роден в гр.******, с последен известен адрес гр.*****, община ****, обл. ****, ул.**********.

Представителят на Шуменска окръжна прокуратура в съдебно заседание изразява становище за наличие на законовите предпоставки за признаване на решението за налагане на финансова санкция и предлага на съда да го признае и да постанови изпълнението му.

Засегнатото лице се явява лично и признава извършването на престъплението, за което е осъден в Кралство Нидерландия. Заявява, че е знаел за воденото наказателно производството в Нидерландия, но не е имал финансова възможност да иде отново там. Не твърди и не представя доказателства за пълно или частично изпълнение на санкцията в която и да е държава – членка на Европейския съюз. Разбира възможността за изтърпяването на наказанието чрез алтернативна санкция 4 дни лишаване от свобода и заявява, че ще заплати санкцията от 200,00 евро в България.

Съдът като прецени събраните по делото доказателства и становищата на страните, преценени поотделно и в тяхната съвкупност прие за установено следното:

Засегнатото лице Г.Д.И. е български гражданин, роден в гр.****, с постоянен адрес **********.

От приложеното по делото Удостоверение по чл.4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета относно прилагане на принципа за взаимно признаване на финансови санкции, се установява, че с Решение постановено от Rechtbank Overijssel, Zwolle, Кралство Нидерландия № 08/025578-18/04.05.2018г., влязло в сила на 19.05.2018г. е наложена финансова санкция на българския гражданин Г.Д.И., роден в гр.Велики Преслав, с последен известен адрес гр.Върбица, община Върбица, обл. Шумен, ул.Александър Стамболийски №120 в размер на 200 € /двеста евро/ с равностойност в български лева – 391,17лв. /триста деветдесет и един лева и 17 стотинки/, за извършено престъпление кражба по чл.310 от наказателния кодекс на Нидерландия, за това, че на 06.02.2018г. в 11,30 часа е откраднал телефон Самсунг Галакси А3 на стойност 230,00 € от магазин Media Markt, Klanderij 63, Enschede.

Решението е на съдебен орган на Кралство Нидерландия и отговаря на изискванията на чл.3 ал.1 т.1 от ЗПИИРКОРНФС, доколкото е налице влязла в сила финансова санкция за извършено престъпление по Наказателния кодекс на Кралство Нидерландия  - страна членка на ЕС.

Налице са и предпоставките на чл.30 ал.1 от ЗПИИРКОРНФС, с оглед на факта, че е санкционирано поведение, представляващо престъпление и по българското законодателство съобразно разпоредбите на чл.194 от НК на РБ, т.е. за това деяние е налице и двойна наказуемост, въпреки, че в случая не е изискуема като условие за признаване и изпълнение на решението съобразно чл.30 ал.2 т.6 от Закона .

Производството, в резултат на което е наложена паричната санкция не е било писмено и лицето е било уведомено за процеса, като документите са му били връчени лично с препоръчана поща в пощенската служба или от пощенски служител. Така то е получило официална информация за определената дата и място на съдебния процес, вследствие на който е постановено решението, по начин който недвусмислено доказва, че то е било уведомено за насрочения съдебен процес и е било уведомено за възможността за постановяване на такова решение, ако не се яви на съдебния процес. Решението е постановено от съдебен орган в издаващата държава въз основа на наказуемо деяние по нейния национален закон. Решението е влязло в сила на 19.05.2018г.

Засегнатото лице Г.Д.И. е български гражданин и е с местоживеене на територията на Република България, съгласно чл.30 ал.3 от ЗПИИРКОРНФС, с постоянен адрес **********.

Наложената финансова санкция не е по-малка от 70 евро или левовата равностойност на тази сума. В разглеждания казус наложената финансова санкция е в размер на 200,00 евро, според посоченото в Удостоверението, като не са направени разноски във връзка с производството. Съобразно посоченото в удостоверението, събирането на санкцията не е погасено по давност: датата на погасяване на финансовата санкция е 30.04.2034г..

В Удостоверението е посочено, че не е налице пълно или частично плащане на сумата по финансовата санкция, т.е. не са налице предпоставките на чл.33 вр. чл.17 от закона за приспадане равностойността на изплатената част от общото задължение. Лицето също отрича пълно или частично плащане.

Предвид изложеното съдът намира, че Удостоверението съдържа всички елементи посочени в ЗПИИРКОРНФС и не са налице основанията, при които може да се откаже изпълнението, поради което следва представения акт да бъде признат и да бъде изпълнен. Тъй като наложената финансова санкция е определена в евро съгласно чл. 32, ал.1 вр. чл. 16 ал.6 от ЗПИИРКОРНФС следва да се определи равностойността и в български левове по курса на БНБ за деня на постановяване на Решението за финансова санкция. От изисканата и приложена справка за официалния курс на БНБ за деня на постановяване на Решението за налагане на финансова санкция – 04.05.2018 година е видно, че на тази дата курса на БНБ евро/бълг.лев е 1.95583, поради което равностойността на финансовата санкция от 200,00 евро в български лева е 391,17лв. /триста деветдесет и един лева и 17 стотинки/

Предвид изложеното, съдът приема, че са налице условията за признаване и изпълнение на представеното Решение за финансова санкция за сумата от 200,00 евро, поради което решението следва да бъде признато и изпратено за изпълнение. Съдът не установи наличие на основанията по чл.35 от ЗПИИРКОРНФС, обосноваващи отказ от признаване и изпълнение на решението.

На основание чл.38 ал.1 т.3 от ЗПИИРКОРНФС е необходимо незабавно съдът да уведоми компетентния орган на издаващата държава за взетото решение. Уведомление по чл.38 ал.1 от закона следва да се изпрати на Министерство на правосъдието на Република България.

При необходимост от преводи на книжа по делото, преводите се възлагат на преводаческо бюро от гр. Шумен, на които следва да се изплаща сума по фактура за всеки отделен превод, за сметка на бюджета на ШОС.

Водим от горното и на основание чл. 32 ал.1 вр. чл.16 ал.7 т.1 от ЗПИИРКОРНФС

 

                                                  Р        Е        Ш        И  :

 

ПРИЗНАВА Решение за плащане на финансова санкция постановено от Rechtbank Overijssel, Zwolle, Кралство Нидерландия № 08/025578-18/04.05.2018г., влязло в сила на 19.05.2018г. срещу българския гражданин Г.Д.И. с ЕГН **********, роден в гр.*******, с постоянен адрес ********* и го привежда в изпълнение за сумата от 200 € /двеста евро/ с равностойност в български лева – 391,17лв. /триста деветдесет и един лева и 17 стотинки/, като на основание чл.36, вр. чл. 22 от ЗПИИРКОРНФС го ИЗПРАЩА за изпълнение на Националната агенция за приходите по реда на ЗНАП и ДОПК.

На основание чл. 38, ал.1 т.1 от ЗПИИРКОРНФС незабавно да се изпрати уведомление на компетентния орган на издаващата държава на английски език.

За преводи на книжа по делото от български на английски и от английски на български език, извършени от преводаческо бюро от гр. Шумен, следва да се изплаща сума по фактура, за сметка на бюджета на ШОС.

На основание чл.38 ал.2 от ЗПИИРКОРНФС препис от уведомлението да се изпрати и на Министерството на правосъдието на Република България за сведение.

Решението може да се обжалва от засегнатото лице в 7-дневен срок от узнаването пред АС - Варна.

Обжалването не спира изпълнението.

 

 

 

               ПРЕДСЕДАТЕЛ:                                       ЧЛЕНОВЕ: 1.

 

 

 

 

                                                                                                             2.