П Р О Т О К О Л
гр. Хасково,
16.07.2009 година
Хасковският
окръжен съд в открито съдебно заседание, проведено на шестнадесети юли
през две хиляди и девета година, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Р.Р.
Съд.Заседатели:
Ст. В.
М. Д.
при участието на секретаря: М.Д.
и прокурора:Д.С.
сложи за разглеждане докладваното от Председателя
н.о.х.д. №218
по описа за 2009 година
на именното повикване в 14.08 часа се явиха:
ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – гр.Хасково, редовно
призовани, се явява прокурорът Д.С..
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/,
редовно призован, се явява лично и с адв.Веско Г.,
редовно упълномощен от днес.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. /Danila Lucian Marian/,
редовно призован, се явява лично и с адв. Веско Г.,
редовно упълномощен от днес.
СВИДЕТЕЛЯТ
А.С. /Adrian
Sterea/,
нередовно призован, не се явява.
СВИДЕТЕЛЯТ
Н.К.Д., редовно призован, се явява лично.
СВИДЕТЕЛЯТ
В.Х.К., редовно призован, се явява лично.
СВИДЕТЕЛЯТ В.П.Т., редовно призован, се
явява лично.
ВЕЩОТО ЛИЦЕ
И.Г.И., редовно призован, се явява лично.
ВЕЩОТО ЛИЦЕ
С.Н.К., редовно призован, се явява лично.
ПРЕВОДАЧЪТ И.В.И., редовно уведомена за днешното съдебно заседание, се
явява лично.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/
/чрез преводача/ – Заявявам, че не разбирам български език. Владея румънски език.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. /Danila
Lucian Marian/ /чрез преводача/ - Аз също
не разбирам български език, а румънски.
Съдът като взе предвид, че
подсъдимите не са български граждани и не владеят български, а румънски език счита,
че на същите следва да бъде назначен преводач, а именно И.В.И., която да
извърши превод от български на румънски език и обратно при възнаграждение в
размер на 20 лева, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите М.К.О. и Д.Л.М. преводач в
лицето на И.В.И., която да извърши превод от български на румънски език и
обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от бюджетните средства
на съда.
ПРОКУРОРЪТ – Не възразявам
преводът в настоящото производство да се осъществи от г-жа И.В.И..
АДВ.Г. – Аз също не
възразявам И.В.И. да е преводач и не правя искания за отвод на същата.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando//чрез
преводача/ - Нямам искане за отвод на преводача.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. /Danila Lucian Marian/
/чрез преводача/ - Нямам искане за отвод на преводача.
Сне се самоличността на
преводача.
ПРЕВОДАЧЪТ И.В.И. – 30-години, родена на
24.02.1979 година в гр.Видин, живуща ***, българка, българска гражданка, неомъжена,
неосъждана, с висше образование, завършила съм румънска филология в Румъния, без
родство със страните по делото, ЕГН **********, владее румънски език писмено и
говоримо, предупредена за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ И.В.И. – Заявявам, че мога да осъществя превода от румънски
на български език за нуждите на настоящото производство. Известна ми е
наказателната отговорност, която нося при даване на неверен превод.
По
хода на делото :
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на
делото.
АДВ.Г.: Моля да се даде ход на
делото.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando//чрез
преводача/ - Да се даде ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / /чрез преводача/ - Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д
Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл.272 ал.1 от НПК се пристъпи към снемане самоличността на подсъдимите.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ /чрез
преводача/ - роден на 10.12.1973 година в гр.Букурещ, живущ ***„Нерва Траян” № 14, сектор № 3, женен,
с висше образование, неосъждан, с паспорт № 13612994 от 20.09.2007 година.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / /чрез
преводача/ - роден на 29.01.1980 година в гр.Букурещ, живущ ***, не женен,
неосъждан, със средно специално образование, с паспорт № 11810221 от 25.05.2006
година.
На основание чл.272 ал.4 от НПК, съдът извърши проверка връчени ли са преписи от съобщенията по чл.254 и чл.255 от НПК.
АДВ.Г. - Своевременно сме
получили препис от обвинителния акт и разпореждането на съда, преди повече от
седем дни.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/
/чрез преводача/- Получил съм препис от обвинителния акт и разпореждането на
съда преди повече от седем дни.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / /чрез
преводача/ - Получил съм препис от обвинителния акт и разпореждането на съда
преди повече от седем дни.
На основание чл.273 от НПК, свидетелите
се отстраниха от съдебна зала.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на основание чл.274 и чл.275 от НПК, разясни на страните правото им на отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и възможността да направят нови искания по доказателствата и по реда на съдебното следствие, респективно по реда на съдебното заседание.
ПРОКУРОРЪТ – Не правя отводи и възражения
против състава на съда, секретаря и защитника на подсъдимите. Нямам искания по
доказателствата.
АДВ.Г. – Нямам искания за отводи
против състава на съда, прокурора и секретаря. Представям и моля да приемете
като доказателства по делото: Договор за финансов лизинг за колата, с която са пътували двамата подсъдими, която не е тяхна
собственост и три броя договори за кредити, които удостоверяват тяхното
финансово състояние, като двата са на Д., а другия е на М.. Става въпрос за
лица с несериозни финансови възможности, теглили са кредити. Считам, че тези
документи имат отношение към делото.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ /чрез
преводача/– Нямам искания за отводи срещу състава на съда, прокурора и
секретаря.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / /чрез
преводача/ - Нямам искания за отводи срещу състава на съда, прокурора и
секретаря.
ПРОКУРОРЪТ – Да се приемат като доказателства по делото
представените днес документи – договор за финансов лизинг и три броя договори
за кредит.
По доказателствата, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА
като доказателства по делото – договор за финансов лизинг № 2760/01.02.2008
година; договор за банков кредит за физически лица № 689/15.10.2007 година; договор за банков
кредит за физически лица № 753 /17.06.2005
година; договор за кредит № ********** от 2007 – 11- 28.
ПРОКУРОРЪТ – Уважаеми господин Председател, уважаеми
съдебни заседатели, представям и моля да се приеме постигнатото
споразумение с подсъдимите и със
защитника им по
отношение размера на
наказанието, което следва да изтърпят, и което представям на вниманието на съда
и моля да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено. Моля производството да продължи по реда на
чл.384 от НПК.
АДВ.Г. - Ще ви моля
да промените хода на съдебното следствие. Съгласни сме с така постигнатото
споразумение, което е подписано от нас и моля да го приемете. Предвидили сме
превозното средство, което не е собственост на моите подзащитни да бъде върнато
на фирмата, собственик на превозното средство чрез пълномощника й. Намерената
контрабандна стока е укрита в хастарите на личните им вещи в хастара на куфара
и в чантата. МПС не е послужило за пренасяне на контрабандната стока през
границата или е било използвано предимно за тази цел.
ПРОКУРОРЪТ – Считам, че
не съществува законова пречка за връщане
на превозното средство , тъй като при преценката за приложението на чл. 242 ал.
8 от НК има значение редица обстоятелства свързани с стойността на превозното
средство от една страна и тежестта на
извършеното престъпление от друга страна. В конкретния случай обвинението има
за предмет деяние, златните накити действително са били укрити в багажа и
дрехите на подсъдимите.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ /чрез
преводача/– Запознат съм със споразумението.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. / Danila Lucian Marian/ /чрез
преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора и секретаря. Запознат
съм със споразумението.
След изслушване становищата на страните, съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА промяна на реда на съдебното следствие, като същото да продължи по реда на глава ХХІХ от НПК.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ разясни на подсъдимите, че споразумението има последици на
влязла в сила присъда, като на основание чл.384, ал.1 вр.чл.382, ал.4 от НПК, запита подсъдимите разбират ли обвинението, признават ли се за виновни,
разбират ли последиците от споразумението, съгласни ли са с него, доброволно, ли
са подписали споразумението, като им разясни, че споразумението има характер на
влязла в сила присъда.
ПОДСЪДИМИЯТ М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ /чрез преводача/: Разбирам в какво
съм обвинен. Признавам се за виновен. Известни са ми последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах
споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на
влязла в сила присъда. Съгласен съм с определеното наказание и моля, споразумението
да се одобри и да се впише в протокола.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / /чрез
преводача/ - Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Известни са
ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно
подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има
последици на влязла в сила присъда. Съгласен съм с определеното наказание и
моля, споразумението да се одобри и да се впише в протокола.
Съдът
на основание чл.382, ал.5 от НПК,
запита страните имат ли искания за промени в споразумението, като предложи на
същите следните промени: 1. Относно разноските по делото, същите да бъдат 247
лева, предвид това, че на вещите лица С.Н.К. и
И.Г.И. следва да се изплатят по 15 лева за явяване в съдебно заседание и
пътни разноски в размер на 10 лева за вещото лице С.К. и 7 лева пътни разноски
за вещото лице И.И..
ПРОКУРОРЪТ – Съгласна съм така предложената промяна в споразумението от съда.
АДВ. Г.- Съгласни
сме с разноските по делото, които следва да бъдат заплатени от подсъдимите в
размер на 247 лева.
ПОДСЪДИИМЯТ
М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ /чрез
преводача/- Съгласен съм с така направените промени и разбирам последиците
от сключеното споразумение.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / /чрез
преводача/ - Съгласен съм с така направените промени и разбирам последиците
от сключеното споразумение.
Съдът,
като взе предвид становищата на страните, намира, че следва да бъде вписано в
протокола от съдебно заседание съдържанието на окончателното споразумение,
постигнато между ОП-Хасково и защитника на подсъдимите адв.В.Г.,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
На основание чл.382, ал.6 от НПК,
ВПИСВА в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение:
Днес,16.07.2009 год. в
гр.Хасково,Окръжна прокуратура-Хасково,представлявана от Д.С.-*** от една
страна и ВЕСКО Г. -адвокат при Адвокатска колегия-гр.Хасково,пълномощник на М.К.О. /MIRICA CRISTIAN ORLANDO/ от РРумъния и Д.Л.М. / DANILA LUCIAN MARIAN / от РРумъния ,подсъдими
по НОХД № 218/09 год. по описа на ОС Хасково, от друга страна,на
основание Чл.384 вр.
Чл.381 от НПК
СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното
М.К.О. /MIRICA CRISTIAN ORLANDO/ -род. 10.12.1973 год. в гр.Букурещ, РРумъния, румънски гражданин, грамотен, разведен, паспорт №
13612994/20.09.2007 год.
извършил ВИНОВНО
престъпление по чл.242 ал.І б”д” вр.
Чл.18 ал.І от НК от НК- На 15.05.2008
год. на ГКПП „Капитан Андреево” направил опит да пренесе през границата на страната ни без
знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери
/златни накити,с общо н.т.1 878.23 гр.,от
8,14,18,22,24 карата,на обща стойност 39 333.26 лева/,като деянието е
останало недовършено поради независещи от него причини-престъпление по чл.242
ал.І б”д” вр. Чл.18 ал.І от НК
За така извършеното престъпление по чл.242 ал.І б”д” вр.
Чл.18 ал.І от НК му се ОПРЕДЕЛЯ
наказание “лишаване от свобода” за срок от една година и шест месеца и глоба в размер на двадесет хиляди
лева.
На основание чл.66 ал.І от НК така
наложеното наказание СЕ ОТЛАГА за срок
от три години.
Подсъдимият Д.Л.М. / Danila Lucian Marian/ -роден на
29.01.1980 година в гр.Букурещ, РРумъния, румънски гражданин,
грамотен, неженен, неосъждан, паспорт № 11810221/25.05.2006 год.
Е
извършил ВИНОВНО
престъпление по чл.242 ал.І б”д” вр.
Чл.18 ал.І от НК.
На 15.05.2008 год. на ГКПП „Капитан Андреево” направил опит да пренесе през границата на
страната ни без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели в
големи размери /златни накити,с общо н.т. 791.50 гр.,от 14,21 и 22 карата,на обща стойност 16 422.22 лева/,като деянието
е останало недовършено поради независещи от него причини-престъпление по чл.242
ал.І б”д” вр. Чл.18 ал.І от НК.
За така извършеното престъпление по чл.242 ал.І б”д” вр. Чл.18 ал.І от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание “лишаване от
свобода” за срок от една година и глоба в размер на двадесет хиляди лева.
На
основание чл.66 ал.І от НК така определеното наказание СЕ ОТЛАГА за срок от три години.
На основание чл.242 АЛ.VІІ от НК предметът на престъплението Златни изделия -4.98 гр. от 24 карата,57,45 гр. от 22 карата,89.40
гр. от 8 карата,152.00 гр. от 18 карата
и 1574.40 гр. от 14 карата с общо нетно тегло 1878.23 гр. на стойност
39 333.26 лева.и 12.10 гр. изделия от 21 карата,7.00
грама от 22 карата и 772.40 гр. от 14 карата или общо н.т. 791.50 гр. на стойност 16 422.22
лв.- / се ОТНЕМА в полза на Държавата.
Вещественото доказателство- Лек автомобил,марка
„Ситроен Берлинго” с рег.№ B04KJR да се върне на
подсъдимия М.К.О..
Липсват причинени имуществени вреди
На основание чл.189 ал.ІІІ от НПК разноските в размер на 247 лв.
се възлагат на подсъдимите М. и Д..
С настоящото споразумение страните
уреждат всички въпроси,свързани с чл.381 ал.V
от НПК
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Д.С./ /В.Г./
ПОДСЪДИМ:
/
М.К.О. /MIRICA CRISTIAN ORLANDO/
ПОДСЪДИМ:
/
Д.Л.М. / DANILA LUCIAN MARIAN /
Долуподписаният
М.К.О. /MIRICA CRISTIAN ORLANDO/ -род.
10.12.1973 год. в гр.Букурещ,РРумъния,румънскигражданин,грамотен,разведе,паспорт №
13612994/20.09.2007 год.
ЗАЯВЯВАМ, че съм съгласен с така постигнатото споразумение между
ОП-Хасково и защитника ми-ВЕСКО Г. от
ХАК и ДЕКЛАРИРАМ,че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред,за което подписвам настоящото споразумение.
ПОДСЪДИМ :
/М.К.О./
Долуподписаният
Д.Л.М. / DANILA LUCIAN MARIAN/ -роден на 29.01.1980 година в гр.Букурещ, РРумъния, румънски гражданин, грамотен, неженен, неосъждан,
паспорт № 11810221/25.05.2006 год.
ЗАЯВЯВАМ,че
съм съгласен с така постигнатото споразумение между ОП-Хасково и защитника
ми-ВЕСКО Г. от ХАК и ДЕКЛАРИРАМ,че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред,за което подписвам настоящото споразумение.
ПОДСЪДИМ:
/
Д.Л.М./
Съдът намира, че
така постигнатото споразумение по НОХД № 218 по описа на ОС-Хасково за 2009
година, не противоречи на закона и морала, поради което следва да бъде
одобрено, водим от което
О П Р Е Д Е Л И :
На основание чл.382 ал.7 от НПК, ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение
между Д.С. – прокурор при Окръжна прокуратура – Хасково, Веско Г.– адвокат от
ХАК, защитник на подсъдимите М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ и Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / /чрез
преводача/ по горепосоченото дело за прекратяване на наказателното
производство, по силата на което:
ПРИЗНАВА подсъдимият М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ -
роден на 10.12.1973 година в гр.Букурещ,
живущ ***„Нерва Траян” № 14, сектор № 3, женен, с висше образование,
неосъждан, с паспорт № 13612994 от 20.09.2007 година, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.05.2008 год. на ГКПП „Капитан Андреево” направил опит да
пренесе през границата на страната ни без знанието и разрешението на
митниците стоки за търговски цели в големи размери /златни накити,с общо н.т.1
878.23 гр.,от 8,14,18,22,24 карата,на обща
стойност 39 333.26 лева/, като деянието е останало недовършено
поради независещи от него причини-престъпление по чл.242 ал.1 буква ”д”, вр. чл.18 ал.1 от НК, поради което и на основание чл.242
ал.1 буква ”д”, вр. чл.18 ал.1 от НК, му НАЛАГА
наказание “лишаване от свобода” за срок
от 1 /една/ година и 6 /шест/
месеца и „глоба” в размер на 20 000 /двадесет хиляди/ лева, като на
основание чл.66 ал.1 от НК отлага
изтърпяването на така определеното общо наказание за срок от 3 /три/ години.
ПРИЗНАВА подсъдимият Д.Л.М. / Danila Lucian Marian / -
роден на 29.01.1980 година в гр.Букурещ, живущ ***, не женен, неосъждан, със
средно специално образование, с паспорт № 11810221 от 25.05.2006 година, за ВИНОВЕН в това, че на 15.05.2008 год.
на ГКПП „Капитан Андреево” направил опит да пренесе
през границата на страната ни без знанието и разрешението на митниците стоки за
търговски цели в големи размери /златни накити,с общо н.т. 791.50 гр.,от 14,21
и 22 карата,на обща стойност 16 422.22
лева/,като деянието е останало недовършено поради независещи от него
причини-престъпление по чл.242 ал.1 буква ”д”, вр. чл.18
ал.1 от НК, поради което и на основание чл.242 ал.1 буква ”д” вр. чл.18 ал.1 от НК, му НАЛАГА наказание “лишаване от свобода” за срок от 1 /една/ година и „глоба” в размер на 20 000 /двадесет
хиляди/ лева, като на основание чл.66
ал.1 от НК отлага изтърпяването на
така определеното общо наказание за срок
от 3 /три/ години.
ОТНЕМА на основание чл.242, ал.7 от НК в полза на държавата предметът
на престъплението, а именно: Златни изделия- 4.98 гр. от 24 карата,
57,45 гр. от 22 карата,89.40 гр. от 8 карата,152.00 гр. от 18 карата и
1574.40 гр. от 14 карата с общо нетно тегло 1878.23 гр. на стойност
39 333.26 лева.и 12.10 гр. изделия от 21 карата,7.00
грама от 22 карата и 772.40 гр. от 14 карата или общо нетно тегло 791.50 гр. на стойност
16 422.22 лв.
Вещественото доказателство- лек автомобил,марка
„Ситроен Берлинго” с рег.№ B04KJR, да се върне на подсъдимия К.О.М..
От престъплението липсват причинени имуществени вреди
ОСЪЖДА на основание чл.189 ал.3 от НПК подсъдимите М.К.О. /Mirica Cristian Orlando/ и Д.Л.М. / Danila Lucian Marian/, със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТЯТ направените по делото разноски в размер на 247
лева в полза
на държавата по бюджета на съдебната власт, бюджетната сметка на Висшия съдебен
съвет.
ПРЕКРАТЯВА
производството по НОХД № 218
по описа на Окръжен съд – Хасково за 2009г., поради решаване на делото със
споразумение.
Заседанието приключи в 15: 46
часа.
Протоколът се изготви на 16.07.2009
година.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Съдебни Заседатели: 1.
2.
Секретар: