Споразумение по дело №333/2022 на Окръжен съд - Русе

Номер на акта: 20
Дата: 4 май 2022 г. (в сила от 4 май 2022 г.)
Съдия: Велизар Тодоров Бойчев
Дело: 20224500200333
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 май 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 20
гр. Русе, 04.05.2022 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – РУСЕ в публично заседание на четвърти май през две
хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Велизар Т. Бойчев
при участието на секретаря Ева Димитрова
и прокурора Г. Д. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Велизар Т. Бойчев Наказателно дело
от общ характер № 20224500200333 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За Окръжна прокуратура - Русе, уведомена по телефона на
04.05.2022г., явява се окр.прокурор Г.Г..

Обвиняемият С. К. (S. K.), редовно призован, доведен от ОЗ „Следствени
арести“ – Русе, явява се лично и със защитника си - адв. Д.Т. от АК – Русе,
уведомена по телефона на 04.05.2022г.

Преводачът Ю.С. К., уведомен по телефона на 03.05.2022г., се явява.

СЪДЪТ като съобрази, че обвиняемият С. К. (S.K. е чужд гражданин и
не владее български език, намира, че на същия следва да бъде назначен
преводач в производството по настоящото наказателно дело от български на
турски език и обратно, поради което и на основание чл.142, ал.1 и чл.395е
НПК

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА Ю. С. К. в качеството на преводач от български на турски
език и обратно на обвиняемия С. К. (S. K.).

СЪДЪТ снема самоличност на явилия се преводач, както следва:

1
Ю.С.К. – ЕГН **********, неосъждан, без родство и дела с подсъдимия,
владее турски език писмено и говоримо.

СЪДЪТ предупреди назначения преводач за отговорността, която носи
по чл.290, ал.2 НК.

Преводач ЮМ. К.: Известна ми е отговорността, която нося по чл.290,
ал.2 НК. Обещавам да превеждам правилно и точно, съобразно знанията ми
от български на турски език и обратно.

Председателят на състава запита страните за становище относно хода на
делото:

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Т.: Да се даде ход на делото.
Обв. С. К. (S. K.) /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ като взе предвид становищата на страните намира, че са налице
законовите предпоставки за даване ход на делото в днешното съдебно
заседание, с оглед на което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

На основание чл.272, ал.1 НПК, Председателят на състава извърши
проверка, при която се установи самоличността на обвиняемия, както следва:

С. К. (S. K.) - турски гражданин, роден на ***. в с. Х. (H.), обл.
Тунджели (Tunceli) Република Турция, с персонален идентификационен
номер *** притежаващ паспорт номер ***, издаден на *** г. от Elazig,
Република Турция, валиден до 24.07.2024 г., адрес: ***, с основно
образование, женен, неосъждан, работи като шофьор на камион в
международни превози на стоки.

На основание чл.274, ал.1 НПК Председателят на състава разясни на
страните правото им на отвод към състава на съда, прокурора, секретаря и
другите участници в производството, и същите заявиха:

2
ПРОКУРОРЪТ: Не правя отвод на членовете на състава, съдебния
секретар и другите участници в наказателния процес.

Адв. Т.: Не правя отвод на членовете на състава, прокурора, съдебния
секретар и другите участници в наказателния процес.

Обв. С. К. (S. K.) /чрез преводача/: Не правя отвод на членовете на
състава, прокурора, съдебния секретар и другите участници в наказателния
процес.

Председателят на състава разясни на страните правата им по НПК и
правото им на нови искания по чл.274, ал.2 НПК.

ПРОКУРОРЪТ: Моля, да разгледате и одобрите сключеното между мен
и адв. Т., със съгласието на обвиняемия, споразумение. Налице са всички
законови предпоставки относно законосъобразността на предприетото от нас
процесуално действие.

Адв. Т.: Подкрепям становището на прокурора и моля споразумението
да бъде одобрено.

Обв. С. К. (S. K.) /чрез преводача/: Моля, да одобрите споразумението.

Предвид постъпилото писмено споразумение по делото, СЪДЪТ
пристъпи към разглеждането му на основание чл.381 и следващите от НПК.

Прокурорът направи доклад на делото, като прочете споразумението.

На основание чл.382, ал.4 НПК СЪДЪТ запита обвиняемия разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.

Обв. С. К. (S. K.) /чрез преводача/: Известно ми е споразумението,
изготвено от прокурора и защитника ми – адв. Д.Т..
Разбирам в какво съм обвинен.
Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение.
Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях.
Доброволно подписах споразумението.
3
Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

СЪДЪТ, след анализ на доказателствата по делото и като провери
постигнатото между страните споразумение, намира за установено следното:
Споразумението е допустимо, извършеното престъпление от
обвиняемия не е от видовете, визирани в чл.381, ал.2 НПК. Имуществени
вреди от престъплението няма. Споразумението е сключено в предвидената
от закона писмена форма. Същото не противоречи на правилата на морала в
нашето общество. Подписано е от страните с изричното доброволно съгласие
на обвиняемия.
Предвид всичко изложено, сключеното между страните споразумение
се явява законосъобразно, поради което и на основание чл.382, ал.6 НПК,
СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА в съдебния протокол окончателното споразумение, постигнато
между Окръжна прокуратура – Русе и адв. Д.Т. по НОХД № 333/2022 г. по
описа на Окръжен съд – Русе, което гласи следното:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Днес 04.05.2022 г., в гр. Русе, между Г.Г. – окръжен прокурор на
Окръжна прокуратура – Русе и адвокат Д.Т. от Адвокатска колегия гр. Русе, в
качеството му на защитник на обвиняемия С. К. (S. K.), в присъствието на
преводача ЮМ. К. се постигна споразумение за решаване на делото по реда
на чл. 381, ал. 1 от НПК, със следните условия:

На основание чл. 381, ал. 1, вр. с ал. 5, т. 1 от НПК:
Обвиняемият С. К. (S. K., турски гражданин, роден на *** г. в с. Х. (H.), обл.
Тунджели (Tunceli) Република Турция, с персонален идентификационен
номер ***, притежаващ паспорт номер ***, издаден на 16.08.2019 г. от Elazig,
Република Турция, валиден до 24.07.2024 г., адрес: *** с основно
образование, женен, неосъждан, работи като шофьор на камион в
международни превози на стоки, се признава за виновен в това, че:

На 02.05.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ и на 03.05.2022г. на
ГКПП ”Дунав мост”, гр. Русе, при условията на продължавано престъпление
– на два пъти, пренесъл през границата на страната без знанието и
разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери – 2712
(две хиляди седемстотин и дванадесет) броя каски, обувки, жилетки, колани,
4
ръкавици, раници, кобури и други артикули – на обща стойност 111 725, 50
лева (сто и единадесет хиляди седемстотин двадесет и пет лева) и 50 ст.
Престъпление по чл. 242, ал. 1, б. „д“, вр. с чл. 26, ал. 1 от НК.

На основание чл. 381, ал. 3 от НПК:
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.

На основание чл. 381, ал. 1, вр. с ал. 5, т. 2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обвиняемия С. К. (S. K.) престъпление по чл. 242,
ал. 1, б. „д“, вр. с чл. 26, ал. 1 от НК, на основание чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от
НК се определят наказания ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА
ГОДИНА и ГЛОБА в размер на 10 000 (десет хиляди) лева.

На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА се ОТЛАГА за
ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ТРИ ГОДИНИ.

Възпитателната работа през изпитателния срок се възлага на
полицейските служители от „Гранична полиция“.
На основание чл. 59, ал. 2 от НК, при евентуално привеждане в
изпълнение на наложеното наказание лишаване от свобода се приспада
времето, през което обвиняемият С. К. (S. К.) е бил задържан по настоящото
дело – на основание чл. 64, ал. 2 от НПК за срок до 72 часа за довеждане пред
съда, считано от 03.05.2022 г., до евентуалното одобряване на
споразумението, като един ден задържане се зачита за един ден лишаване от
свобода.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК се отнемат в полза на държавата
вещите (стоките), предмет на престъплението контрабанда – 2712 (две хиляди
седемстотин и дванадесет) броя каски, обувки, жилетки, колани, ръкавици,
раници, кобури и други артикули – на обща стойност 111 725, 50 лева (сто и
единадесет хиляди седемстотин двадесет и пет лева) и 50 ст, всички на
съхранение в ТД „Митница – Русе“.

Разноските по делото се възлагат на обвиняемият С. К. (S. K.), който
следва да заплати по сметка на ТД „Митница – Русе“ в банка ДСК ЕАД –
5
IBAN: ***; BIC: *** сумата от 98 (деветдесет и осем) лева – разноски на
досъдебното производство.
По аргумент за противното от чл. 242, ал. 8 от НК и в изпълнение на Решение
№ 12/2021 г. на Конституционния съд, превозното средство, послужило за
пренасяне на контрабандата е върнато още на досъдебното производство.

След евентуалното одобрение от съда настоящото споразумение ще
има последиците на влязла в сила присъда.

НАБЛЮДАВАЩ ПРОКУРОР: ........................
/Г.Г./

ЗАЩИТНИК: ............................
/адв. Д.Т./

ОБВИНЯЕМ: ............................
/С. К. (Serdal Kemer)/

Предвид всичко изложено и на основание чл.382, ал.7 НПК, С Ъ Д Ъ Т

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА споразумение по НОХД № 333/2022 г. по описа на
Окръжен съд – Русе, сключено между Окръжна прокуратура – Русе, адв. Д.Т.
от АК – Русе и обв. С. К. (S. K.), с окончателното му съдържание, вписано в
съдебния протокол.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 333/2022 г. по
описа на Окръжен съд - Русе.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване и протестиране.

СЪДЪТ на основание чл.395в, ал.1 НПК разясни на обвиняемия правото
да откаже писмен превод на актовете и документите по чл.395а НПК.

Подс. С. К. (S. K.): Разяснена ми е възможността да получа писмен
превод от постановената присъда. Не желая писмен превод от
споразумението по настоящото дело. Същото ми беше преведено в съдебно
6
заседание от назначения в производството преводач.

СЪДЪТ ПОСТАНОВЯВА в полза на назначения преводач Ю. С. К. да се
изплати възнаграждение в размер на 50,00 лв. от бюджетните средства на
съда.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 15,45 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Окръжен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7