ПРОТОКОЛ
№ 430
гр. Свиленград, 12.12.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на дванадесети декември през две хиляди двадесет и
пета година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
при участието на секретаря Ренета Н. И.ова
и прокурора О. Сл. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20255620200985 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим А. А. А. Ф., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ
„Охрана” - Хасково, се явява. За него се явява адв.И. Д., служебен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призован на основание чл. 178, ал. 11 от
НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани на основание чл. 178, ал. 11 от НПК,
изпращат представител – Младши прокурор О. Б..
В залата присъства преводач М. А. С., редовно призован на основание
чл. 178, ал. 11 от НПК.
Адв.Д. – Заявявам, че подзащитният ми А. А. А. Ф. ще се ползва в
настоящото производство от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият А. А. А. Ф. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя М. А. С., който да извърши
устен превод от български на арабски език и обратно, водим от което и на
основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия А. А. А. Ф. преводач М. А. С., който да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно при
1
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М. А. С., роден на ************* година в град
*************, Сирийска Арабска Република, сириец, с двойно гражданство
– сирийско и българско, живущ в град ************************, област
Хасково, със средно образование, разведен, неосъждан, без родство, спорове и
дела с подсъдимия и с другите участници в производството.
Преводачът М. А. С. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът М. А. С. предупреден за наказателната отговорност по чл.
290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът М. А. С. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача М. А. С. се разясниха правата и задълженията.
Преводачът М. А. С. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Д. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) – Разбирам се добре с
преводача. Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим А. А. А. Ф. (*******************), роден на *************
година в град *************, Сирийска Арабска Република, арабин, сирийски
гражданин, живущ в град *********************, област Хасково, с начално
образование, вдовец, ЛНЧ **********, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.Д. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
2
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НПК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно: да
получи писмен превод на съответния език на одобреното Споразумение за
решаване на делото или да откаже получаването на писмен превод на
посочения документ.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва служебно изисканата Справка от НБД „Население”,
касаеща лицата ************************.
Прокурорът – Да се приеме. Запознат съм.
Адв.Д. – Да се приеме. Запознат съм.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) - Да се приеме. Запознат съм.
Съдът намира докладваната Справка от НБД „Население”, касаеща
лицата ************************ за допустима, относима и необходима по
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА Справка от НБД „Население”, касаеща лицата
************************.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано със
защитника на подсъдимия А. А. А. Ф., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Уважаема Госпожо Председател, моля да допуснете поправка на
очевидна фактическа грешка (ОФГ) във внесеното Споразумение като
престъплението по чл. 280, ал. 2, т. 3, вр.ал. 1 от НК вместо грешно вписаното:
„ … се признава за виновен в това, че на 08.12.2025 година, в района на 349
гранична пирамида, землището на село Мезек, община Свиленград, област
Хасково, превел през границата на страната от Република Гърция в Република
България отделна група от хора, а именно: ***********************, без
разрешение на надлежните органи на властта ... ”, да се чете вярното: „ … се
признава за виновен в това, че на 08.12.2025 година, в района на 349 гранична
пирамида, землището на село Мезек, община Свиленград, област Хасково,
превел през границата на страната от Република Гърция в Република България
отделни лица, а именно: чуждите граждани: ***********************,
всички граждани на Кралство Мароко, без разрешение на надлежните органи
на властта …” и като престъплението по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 5 и т. 7, вр.ал. 1
от НК вместо грешно вписаното: „ ... се признава за виновен в това, че на
09.12.2025 година, на пътя за Тракийската гробница в землището на село
Мезек, община Свиленград, област Хасково, противозаконно подпомогнал
чрез осигуряване на транспорт на чуждите граждани, всички граждани на
3
Мароко, а именно: ***********************, да преминават в страната в
нарушение на закона по смисъла на чл. 19, ал. 1, т. 1 от Закона за чужденците в
Република България (ЗЧРБ) – „чужденец, който влиза в Република България
или преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването трябва да притежава редовен паспорт или заместващ го документ
за пътуване, както и виза, когато такава е необходима съгласно Приложение I
на Регламент (ЕС) № 2018/1806 на Европейския парламент и Съвета, като
деянието е извършено, чрез използване на моторно превозно средство (МПС)
- лек автомобил марка/модел ,,Мерцедес MЛ 270 ЦДИ” с регистрационен №
РВ 4888 ВМ и номер на рама WDC163113X724559, собственост по
Регистрационен талон на *************** с ЕГН ********** от град
********************, област София, по отношение на повече от едно лице
(6 лица) и съпроводено с неподчинение спрямо орган на властта ... ”, да се
чете вярното: „ … се признава за виновен в това, че на 09.12.2025 година, на
пътя за Тракийската гробница в землището на село Мезек, община
Свиленград, област Хасково, противозаконно подпомогнал чрез осигуряване
на транспорт на чуждите граждани, всички граждани на Кралство Мароко, а
именно: ***********************, да преминават в страната в нарушение на
закона по смисъла на чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ – „чужденец, който влиза в
Република България или преминава транзитно през нейната територия, в
зависимост от целта на пътуването трябва да притежава редовен паспорт или
заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение за пътуване,
когато такива се изискват съгласно Приложение I на Регламент (ЕС) №
2018/1806 на Европейския парламент и Съвета, като деянието е извършено,
чрез използване на МПС - лек автомобил марка/модел ,,Мерцедес MЛ 270
ЦДИ” с регистрационен № РВ 48 88 ВМ и номер на рама
WDC163113X724559, собственост по Регистрационен талон на
*************** с ЕГН ********** от град ********************, област
София, по отношение на повече от едно лице (6 лица) и съпроводено с
неподчинение спрямо орган на властта ... ”.
Адв.Д. – Поддържам Споразумението. Моля производството по делото да
бъде прекратено. Уважаема Госпожо Председател, моля да допуснете
поправка на ОФГ в искания от представителя на Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград смисъл.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението.
Моля производството по делото да бъде прекратено. Моля да допуснете
поправка на ОФГ в искания от Прокурора смисъл.
Съдът намира, че следва да бъде допусната поправка на ОФГ в искания от
представителя на Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение –
Свиленград смисъл, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПОСТАНОВЯВА във внесеното Споразумение по отношение на
престъплението по чл. 280, ал. 2, т. 3, вр.ал. 1 от НК вместо грешно вписаното:
4
„ … се признава за виновен в това, че на 08.12.2025 година, в района на 349
гранична пирамида, землището на село Мезек, община Свиленград, област
Хасково, превел през границата на страната от Република Гърция в Република
България отделна група от хора, а именно: ***********************, без
разрешение на надлежните органи на властта ... ”, да се чете вярното: „ … се
признава за виновен в това, че на 08.12.2025 година, в района на 349 гранична
пирамида, землището на село Мезек, община Свиленград, област Хасково,
превел през границата на страната от Република Гърция в Република България
отделни лица, а именно: чуждите граждани: ***********************,
всички граждани на Кралство Мароко, без разрешение на надлежните органи
на властта …” и по отношение на престъплението по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 5 и
т. 7, вр.ал. 1 от НК вместо грешно вписаното: „ ... се признава за виновен в
това, че на 09.12.2025 година, на пътя за Тракийската гробница в землището на
село Мезек, община Свиленград, област Хасково, противозаконно
подпомогнал чрез осигуряване на транспорт на чуждите граждани, всички
граждани на Мароко, а именно: ***********************, да преминават в
страната в нарушение на закона по смисъла на чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ –
„чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно през
нейната територия, в зависимост от целта на пътуването трябва да притежава
редовен паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза, когато
такава е необходима съгласно Приложение I на Регламент (ЕС) № 2018/1806
на Европейския парламент и Съвета, като деянието е извършено, чрез
използване на МПС - лек автомобил марка/модел ,,Мерцедес MЛ 270 ЦДИ” с
регистрационен № РВ 4888 ВМ и номер на рама WDC163113X724559,
собственост по Регистрационен талон на *************** с ЕГН **********
от град ********************, област София, по отношение на повече от
едно лице (6 лица) и съпроводено с неподчинение спрямо орган на властта ...
”, да се чете вярното: „ … се признава за виновен в това, че на 09.12.2025
година, на пътя за Тракийската гробница в землището на село Мезек, община
Свиленград, област Хасково, противозаконно подпомогнал чрез осигуряване
на транспорт на чуждите граждани, всички граждани на Кралство Мароко, а
именно: ***********************, да преминават в страната в нарушение на
закона по смисъла на чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ – „чужденец, който влиза в
Република България или преминава транзитно през нейната територия, в
зависимост от целта на пътуването трябва да притежава редовен паспорт или
заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение за пътуване,
когато такива се изискват съгласно Приложение I на Регламент (ЕС) №
2018/1806 на Европейския парламент и Съвета, като деянието е извършено,
чрез използване на МПС - лек автомобил марка/модел ,,Мерцедес MЛ 270
ЦДИ” с регистрационен № РВ 48 88 ВМ и номер на рама
WDC163113X724559, собственост по Регистрационен талон на
*************** с ЕГН ********** от град ********************, област
София, по отношение на повече от едно лице (6 лица) и съпроводено с
неподчинение спрямо орган на властта ... ”.
5
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А. А. А. Ф.
разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
Споразумението.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях.
Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на влязла в сила
Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът предлага на страните
следната промяна в Споразумението: размерът на разноските за извършен
превод да се чете 90 лв. вместо изписаното: 45 лв.
Прокурорът – Съгласен съм.
Адв.Д. – Съгласен съм.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) –Съгласен съм.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение, ведно с промяната,
направена в днешното съдебно заседание
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 12.12.2025 година в град Свиленград, на основание чл. 381 от НПК
между О. Б. – Младши прокурор при Районна прокуратура – Хасково,
Териториално отделение - Свиленград, от една страна и И. Д. – Адвокат от
Адвокатска колегия - Хасково, като служебен защитник на обвиняемия А. А.
А. Ф. от друга страна, се сключи настоящото Споразумение за решаване на
делото по БП № 62/2025 година по описа на ГПУ - Ново село, с което страните
са съгласни, че:
1. Обвиняемият А. А. А. Ф. (*******************) с ЛНЧ **********,
роден на ************* година в Сирийска Арабска Република, с постоянен
адрес в град *************, *****************, Сирийска Арабска
Република, с настоящ адрес в град *********************, област Хасково,
сирийски гражданин, безработен, притежава Регистрационна карта на
чужденец с № **************, неосъждан, се признава за виновен в това, че:
на 08.12.2025 година, в района на 349 гранична пирамида, землището на
село Мезек, област Хасково, превел през границата на страната от Република
Гърция в Република България отделни лица, а именно: чуждите граждани:
***********************, всички граждани на Кралство Мароко, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 280, ал. 2,
т. 3, вр.ал.1 от НК и
6
на 09.12.2025 година, на пътя за Тракийската гробница в землището на
село Мезек, област Хасково, противозаконно подпомогнал чрез осигуряване
на транспорт на чуждите граждани, всички граждани на Кралство Мароко, а
именно: ***********************, да преминават в страната в нарушение на
закона по смисъла на чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ – „чужденец, който влиза в
Република България или преминава транзитно през нейната територия, в
зависимост от целта на пътуването трябва да притежава редовен паспорт или
заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение за пътуване,
когато такива се изискват съгласно Приложение I на Регламент (ЕС) №
2018/1806 на Европейския парламент и Съвета, като деянието е извършено,
чрез използване на МПС - лек автомобил марка ,,Мерцедес”, модел „MЛ 270
ЦДИ” с държавен регистрационен № РВ 48 88 ВМ и номер на рама
WDC163113X724559, собственост по Свидетелство за регистрация на
*************** с ЕГН ********** от град ********************, област
София, по отношение на повече от едно лице (6 лица) и съпроводено с
неподчинение спрямо орган на властта - престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т.
5 и т. 7, вр.ал. 1 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 280, ал. 2, т. 3, вр.ал. 1 от НК,
от обвиняемия А. А. А. Ф., със снета по-горе самоличност, и на основание чл.
280, ал. 2, т. 3, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК се налагат наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 1 (една) година и 8 (осем) месеца и
наказание „Глоба” в размер на 9 000 лв. (девет хиляди лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 4 (четири) години.
За така извършеното престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 5 и т. 7, вр.ал.
1 от НК, от обвиняемия А. А. А. Ф., със снета по-горе самоличност, и на
основание чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 5 и т. 7, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от
НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за срок от 1 (една) година и 8
(осем) месеца и наказание „Глоба” в размер на 4 000 лв. (четири хиляди лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 4 (четири) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, на обвиняемия А. А. А. Ф. се определя
едно общо наказание, явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 1 (една) година и 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното
общо наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 4 (четири) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, към така наложеното на обвиняемия
общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
„Глоба” в размер на 9 000 лв. (девет хиляди лева).
От деянията, извършени от обвиняемия А. А. А. Ф. не са причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
3. Веществени доказателства по делото: лек автомобил марка
7
„Мерцедес”, модел „МЛ 270 ЦДИ” с държавен регистрационен № РВ 48 88
ВМ и номер на рама WDC163113X724559, собственост по Регистрационен
талон на *************** с ЕГН ********** от град
***************************, област София; Контактен ключ (счупен) с
дистанционно на автомобил „Мерцедес МЛ 270 ЦДИ” с държавен
регистрационен № РВ 48 88 ВМ и Свидетелство за регистрация, част II, с №
*********, да се върнат на наследниците на *************** с ЕГН
**********.
5. Направените по делото разноски в размер на 90 лв. за извършен
превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, да останат за сметка на съответния
орган.
За посочените по-горе престъпления от общ характер, чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси
посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК.
На обвиняемия А. А. А. Ф., чрез преводача от български език на арабски
език и обратно М. А. С. от град **********************, област Хасково,
предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за неверен превод, беше
разяснен смисъла на настоящото Споразумение, правните последици от
Споразумението, че след одобряването му от Първоинстанционния съд,
Определението на Съда по чл. 382, ал. 7 от НПК е окончателно и има
последици на влязла в сила Присъда за него и не подлежи на въззивно и
касационно обжалване, при което обвиняемият декларира, че се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаният А. А. А. Ф., ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, запознат съм с настоящото
Споразумение, доброволно съм го подписал, съгласен съм с всички негови
клаузи и условия и с това, че наказателното преследване по делото следа да
бъде прекратено, а одобреното Споразумение от Съда има характер на влязла
в сила Присъда.
ПРЕВОДАЧ:…………………
ОБВИНЯЕМ:............................
(М. А. С.) (А. А. А. Ф.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
8
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ – СВИЛЕНГРАД,
МЛАДШИ ПРОКУРОР:….................………
(О. Б.)
ЗАЩИТНИК:……...…….……
(адв. И. Д.)
ОБВИНЯЕМ:...…………..
……
(А. А. А. Ф.)
Настоящите Споразумение и Декларации се преведоха от български
език на арабски език на обвиняемия от преводача М. А. С. от град
**********************, област Хасково, предупреден за отговорността по
чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:…......……..………
(М. А. С.)
Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между О. Б. – Младши прокурор при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат И.
Д. от Адвокатска колегия - Хасково – защитник на подсъдимия А. А. А. Ф. от
град Харманли, област Хасково, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. А. Ф. (*******************), роден на
************* година в град *************, Сирийска Арабска Република,
арабин, сирийски гражданин, живущ в град *********************, област
Хасково, с начално образование, вдовец, ЛНЧ **********, неосъждан, ЗА
ВИНОВЕН в това, че на 08.12.2025 година, в района на 349 гранична
пирамида, землището на село Мезек, област Хасково, превел през границата
на страната от Република Гърция в Република България отделни лица, а
именно: чуждите граждани: ***********************, всички граждани на
9
Кралство Мароко, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 280, ал. 2, т. 3, вр.ал.1 от НК, поради което и на основание
чл. 280, ал. 2, т. 3, вр.ал.1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 1 (една) година и 8 (осем) месеца
и на наказание „Глоба” в размер на 9 000 лв. (девет хиляди лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. А. Ф. (*******************), роден на
************* година в град *************, Сирийска Арабска Република,
арабин, сирийски гражданин, живущ в град *********************, област
Хасково, с начално образование, вдовец, ЛНЧ **********, неосъждан, ЗА
ВИНОВЕН в това, че на 09.12.2025 година, на пътя за Тракийската гробница в
землището на село Мезек, област Хасково, противозаконно подпомогнал чрез
осигуряване на транспорт на чуждите граждани, всички граждани на Кралство
Мароко, а именно: ***********************, да преминават в страната в
нарушение на закона по смисъла на чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ – „чужденец,
който влиза в Република България или преминава транзитно през нейната
територия, в зависимост от целта на пътуването трябва да притежава редовен
паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение
за пътуване, когато такива се изискват съгласно Приложение I на Регламент
(ЕС) № 2018/1806 на Европейския парламент и Съвета, като деянието е
извършено, чрез използване на МПС - лек автомобил марка ,,Мерцедес”,
модел „MЛ 270 ЦДИ” с държавен регистрационен № РВ 48 88 ВМ и номер на
рама WDC163113X724559, собственост по Свидетелство за регистрация на
*************** с ЕГН ********** от град ********************, област
София, по отношение на повече от едно лице (6 лица) и съпроводено с
неподчинение спрямо орган на властта - престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т.
5 и т. 7, вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 5 и т.
7, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 1 (една) година и 8 (осем) месеца и на
наказание „Глоба” в размер на 4 000 лв. (четири хиляди лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия А. А. А.
Ф. (*******************), роден на ************* година в град
*************, Сирийска Арабска Република, арабин, сирийски гражданин,
живущ в град *********************, област Хасково, с начално
образование, вдовец, ЛНЧ **********, неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а
именно по-тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 1 (една) година
и 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
10
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 9 000
лв. (девет хиляди лева).
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по
делото разноски за преводач в размер на 90 лв. (деветдесет лева) да останат за
сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по съдебното
производство - за сметка на Съда.
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно: лек
автомобил марка „Мерцедес”, модел „МЛ 270 ЦДИ” с държавен
регистрационен № РВ 48 88 ВМ и номер на рама WDC163113X724559,
контактен ключ (счупен) с дистанционно за посочения лек автомобил и
Свидетелство за регистрация, част II, с № *********, да се върнат на
наследниците на *************** с ЕГН **********, а именно:
*******************, област София.
С оглед горното и на основание чл. 24, ал. 3 от НПК , Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 985/2025
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А. А. А. Ф. от
град Харманли, област Хасково за престъпления по чл. 280, ал. 2, т. 3, вр.ал.1
от НК и по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 5 и т. 7, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протестиране.
Подсъдимият А. А. А. Ф. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.
Подсъдимият А. А. А. Ф. се освободи в съдебната зала.
Препис-извлечение от Протокола да се изпрати на Следствен арест –
Свиленград при ОС „ИН” – Хасково, за сведение.
Адв.Д. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от Съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от Съдебния протокол на адвокат И. Д..
Заседанието завърши в 13.45 часа.
11
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
12