ПРОТОКОЛ
№ 39
гр. Сливница, 28.02.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и осми февруари през две хиляди двадесет и
втора година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Пл. Д. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20221890200153 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:10 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор П..
Обвиняемият А. М. / A.M. / – редовно уведомен, осигурен от
началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично
и с адвокат ВЛ. Н.– ***, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на ********** език и обратно
А.Г. Х.-М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А. М. / A.M. /
не е български гражданин, същият е гражданин на ********* и не владее
български език, владее **********, намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на ********** език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА А.Г. Х.-М. за преводач от български език на **********
език и обратно на обвиняемия А. М. / A.M. / , по н.о.х.дело № 153 / 2022 г. по
описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00
/сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г. Х.-М. – ************, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият А. М. / A.M./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на ********** език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор П.: Да се даде ход на делото.
Адвокат ВЛ. Н.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. М. /A.M. /, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
А. М. /A.M. / роден на **********г. ***********************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия А. М. /
A.M. / по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият А. М. /A.M./ , (чрез преводача): Ясни са ми правата,
2
които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от служебния ми защитник -
адв. ВЛ. Н.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от
днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор П.: Господин председател, със служебния защитник на
обвиняемия - А. М. /A.M./ – адвокат адв. ВЛ. Н.- ***, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат ВЛ. Н.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият А. М. /A.M./, (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между П. П. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 49/2022 г. по описа на ГПУ - Калотина, пр. пр. № 261/2022 г.
по описа на Районна прокуратура – гр. Сливница и адв. ВЛ. Н.– *** –
служебен защитник на обвиняемия А. М. /A.M./, със съгласието на
обвиняемия А. М. /A.M. / и в присъствието на преводача от и на **********
език – А.Г. Х.-М.. Към постъпилото споразумение е представена декларация
от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор П.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат ВЛ. Н.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А. М. /A.M./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
3
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А. М.
/A.M./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия А. М. /A.M./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия А. М. /A.M./, (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия А. М. /A.M./, (чрез преводача): Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия А. М. /A.M./, (чрез преводача): Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия А. М. /A.M./, (чрез преводача): Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
I. АБД. М. / A.M. / роден на **********г.
************************ се признава за ВИНОВЕН в това, че:
На 25.02.2022 г. около 09:40 часа на трасе „Изходящи товарни
автомобили“ на ГКПП Калотина, е направил опит да излезе през границата на
страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на
4
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено, поради
независещи от волята му причини-намеса на граничните власти -
престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК.
Съобразявайки целите на наказанието, визирани в разпоредбата на чл. 36
от НК, страните се споразумяват на А. М. / A.M. / да бъде определено
наказание при условията на чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1 от НК, във връзка с
чл. 54, ал. 1 НК, а именно: "лишаване от свобода" за срок от 6/шест/
месеца и наказание „глоба“ в размер на 150лв.
На основание чл. 66, ал.1 от НК така определеното наказание лишаване от
свобода за срок от шест месеца се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59 от НК приспада времето, през което обв. А. М. /
A.M. / е бил задържан, считано от 25.02.2022г.
ІI. След одобряването му от съда, настоящото споразумение има последиците
на влязла в сила присъда.
III. С престъплението не са причинени съставомерни имуществени вреди.
IV. Споразумението е за престъпление, извън посочените в чл. 381, ал.2 от
НПК.
ПРОКУРОР: ……………… ЗАЩИТНИК: ………………………
/П.П./ /адв. ВЛ. Н. /
ОБВИНЯЕМ :………………
А. М. / A.M. / ПРЕВОДАЧ : ………………….
/ А.Г. Х.-М. /
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл.
5
24, ал. 3 НПК от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
П. П. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 49/2022 г. по описа на ГПУ -
Калотина, пр. пр. № 261/2022 г. по описа на Районна прокуратура – гр.
Сливница, адв. ВЛ. Н. - САК – служебен защитник на обвиняемия А. М.
/A.M./, със съгласието на А. М. /A.M. / и в присъствието на преводача от
български език на ********** обратно А.Г. Х.-М..
ПРИЗНАВА обвиняемия А. М. / A.M./, ************************
ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 25.02.2022 г. около 09:40 часа на трасе
„Изходящи товарни автомобили“ на ГКПП Калотина, е направил опит да
излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е
останало недовършено, поради независещи от волята му причини-намеса на
граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл. 18,
ал.1 от НК, във връзка с чл. 54, ал. 1 НК, ГО ОСЪЖДА НА
“ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 /ШЕСТ/ МЕСЕЦА И ГЛОБА
В РАЗМЕР НА 150 /СТО и ПЕТДЕСЕТ/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 6 /шест/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 времето, през което обвиняемия
А. М. / A.M./, със снета по делото самоличност е бил задържан, а именно от
25.02.2022 г. до датата на одобряване на споразумението от РС-Сливница -
28.02.2022 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия А. М. / A.M./
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. Александър Миланов - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия А. М. / A.M./
адвокат ВЛ. Н. - *** да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да му послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
6
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 153 / 2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. М. / A.M. / СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15:20
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7