Споразумение по дело №176/2022 на Окръжен съд - Ямбол

Номер на акта: 11
Дата: 22 юни 2022 г. (в сила от 22 юни 2022 г.)
Съдия: Петранка Панайотова Кирова
Дело: 20222300200176
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 юни 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 11
гр. Ямбол, 22.06.2022 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ЯМБОЛ, I СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и втори юни през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:Гергана Ж. Кондова
при участието на секретаря Миглена П. Коматарова
и прокурора Т. Ст. Ст.
Сложи за разглеждане докладваното от Гергана Ж. Кондова Наказателно
дело от общ характер № 20222300200176 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Окръжна прокуратура - Ямбол, редовно призована, изпраща
представител.
Обвиняемият АШК. К., редовно призован, се явява лично и с адв. Д.Т.
от АК - Хасково, редовно упълномощена.
Явява се преводачът М.Ш..
Тъй като обвиняемият К. не е български гражданин и не владее
български език, съдът намира, че на същия следва да бъде назначен преводач
от български език на ****** език и обратно и
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА М. ЯН. Ш. за преводач на обвиняемия К. от български
език на ****** език и обратно.
СНЕМА самоличността на преводача, както следва:
М. ЯН. Ш. - 47г., неосъждана, без родство с обвиняемия.
Преводачът се предупреди за наказателната отговорност по чл.290
ал.2 от НК и същият обеща да даде верен и точен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че няма процесуални пречки и моля да се
даде ход на делото.
1
Адв. Т.: Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че липсват процесуални пречки по хода на делото в
днешното съдебно заседание и
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА самоличността на обвиняемия, както следва:
АШК. К. /А. К./ - роден на **********г. в ********* ******, жител и
живущ в гр. ****, кв. *******, ул. ***** **** № **/*, ****** гражданин,
женен, неосъждан, с начално образование, работи като шофьор, с персонален
номер ***********.
На основание чл. 274 и чл. 275 НПК на страните се разясниха правата
им, по повод на което:
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания, бележки и възражения. Не правя
отводи на състава на съда и секретаря.
Адв. Т.: Нямам искания, бележки и възражения. Не правя отводи на
състава на съда и секретаря.
ДАДЕ се думата на прокурора за докладване на депозираното в съда
споразумение по настоящото наказателно дело.
ДОКЛАДВА се.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам така внесеното спораузмение и моля
съдът, след като установи, че същото не противоречи на закона и морала, да
го одобри.
Адв. Т.: Поддържам сключеното споразумение и молим същото да
бъде одобрено.
Обв. АШК. К.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно
подписах споразумението и се отказвам от разглеждане на делото по общия
ред.
На основание чл.382 ал.5 НПК съдът намира, че следва да предложи
промяна в постигнатото между страните споразумение в частта му относно
разноските, тъй като в тази част съдът намира, че споразумението не
2
есъобразено с разпоредбата на чл.189 ал.2 НПК, съгласно която разноските за
преводач остават за сметка на органа, който ги е направил, а не се поставят в
тежест на обвиняемия. В случая, тъй като при постигане на споразумението, в
тежест на обвиняемия са поставени и разноските за преводач в размер на 120
лева, съдът намира, че в тази част споразумението следва да претърпи
промяна, като разноските вместо в общ размер на 270 лева, следва да се
възложат на обвиняемия в размер на 150 лева, съставляващи направени в хода
на досъдебното производство разноски за експертиза.
След като предложи промяна на страните в споразумението, съдът
предостави възможност на същите да я обсъдят.
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че е основателна предложената промяна в
споразумението относно размера на сумата за разноски, тъй като в разноските
по делото не следва да бъде включен устен и писмен превод на материалите
по разследването. С оглед на това следва да бъде направена посочената
промяна за тези разноски от размера на 270 лева на 150 лева относно
оценителната експертиза.
Адв. Т.: Съгласни сме с посочената корекция, тъй като тя е съобразена
изцяло с разпоредбите на НПК.
Обв. АШК. К.: Съгласен съм с предложената от съда промяна в
споразумението.
С оглед изразеното от страните съгласие във връзка с предложената от съда
промяна в споразумението и на основание чл.382 ал.6 от НПК в съдебния
протокол СЕ ВПИСА съдържанието на окончателното споразумение, както
следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият АШК. К. /А. К./ - роден на **********г. в *********
******, жител и живущ в гр. ****, кв. *******, ул. ***** **** № **/*, ******
гражданин, женен, неосъждан, с начално образование, работи като шофьор, с
персонален номер ***********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че на
**.**.****г., през ГКПП - Лесово, обл. Ямбол, на трасе вход-товарни
автомобили, от ********* ****** към Република България, с влекач марка
«***» с рег. № *******, с прикачено към него полуремарке марка „******” с
3
рег. № ******* е пренесъл през границата на страната от ********* ****** в
Република България, без знанието и разрешението на митниците, стоки за
търговски цели в големи размери:
· 6360 кутии цигари от марка „Парламент Найт Блу” /Parlament
Night Blue/, съдържащи по 20 къса всяка, на стойност 47 700 лв. / 6360x7,50
лв./бр./;
· 9990 броя кутии цигари от марка „Марлборо Ред” /Marlboro
Red/, съдържащи по 20 къса всяка, на стойност 56 943 лв. / 9990х 5,70лв./бр./;
· 160 броя кутии цигари от марка „Марлборо Тъч” /Marlboro
Touch/, съдържащи по 20 къса всяка, на стойност 864 лева / 160х5,40лв./бр./;
· 250 броя кутии цигари от марка „Марлборо Тъч Блу”
/Marlboro Touch Blue/, съдържащи по 20 къса всяка, на стойност 1350 лева /
2500х5,40лв./бр./, всичко на обща стойност 106 857 лева, поради което и на
основание чл.242 ал.1 буква „д” от НК вр. чл.55 ал.1 т.1 от НК МУ СЕ
ОПРЕДЕЛЯ наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от
ЕДИНАДЕСЕТ МЕСЕЦА.
На основание чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така определеното
наказание лишаване от свобода СЕ ОТЛАГА за изпълнение за изпитателен
срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3 от НК не се налага по-леко предвиденото
наказание „глоба”.
На основание чл.242, ал.7 от НК, веществените доказателства - 6360
кутии цигари от марка „Парламент Найт Блу”, съдържащи по 20 къса всяка;
9990 броя кутии цигари от марка „Марлборо Ред”, съдържащи по 20 къса
всяка; 160 броя кутии цигари от марка „Марлборо Тъч”, съдържащи по 20
къса всяка и 250 броя кутии цигари от марка „Марлборо Тъч Блу”,
съдържащи по 20 къса всяка, предмет на контрабандата СЕ ОТНЕМАТ в
полза на Държавата, като същите са на съхранение в МП - Лесово.
На основание чл.242, ал.8 от НК НЕ СЕ ОТНЕМА в полза на
Държавата МПС-то /влекач и полуремарке/, с което е превозен и пренесен
предметът на контрабандата.
Направените по делото разноски в размер на 150 лева за
възнаграждение на вещо лице по изготвената оценителна експертиза се
4
възлагат в тежест на обвиняемия АШК. К..
Имуществени щети по делото в резултат на извършеното
престъпление не са налице.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


ОБВИНЯЕМ:
/АШК. К./

ПРОКУРОР:
/Т.С./

ЗАЩИТНИК:
/Адв. Т./

Съдът намира така постигнатото между страните споразумение за
непротиворечащо на закона и морала и като такова следва да бъде одобрено
от съда. Събраните по делото доказателства обосновават извод за извършено
от обвиняемия престъпление по чл.242 ал.1 б.Д от НК. Наложеното на
обвиняемия наказание е съобразено и съответства на степента на обществена
опасност на извършеното и на личността на извършителя. Съдът намира за
правилно приложението и на разпоредбата на чл.242 ал.7 НК, както и на
чл.242 ал.8 НК, като страните при сключване на споразумението са
съобразили обстоятелството, че МПС-то, с което е пренесен и превозен
предметът на контрабандата, не е собственост на обвиняемия К., а е
собственост на трето добросъвестно лице. Поради това и с оглед практиката
на Европейския съд в тази насока, съдът намира неприложението на ал.8 на
чл.242 НК за правилно и обосновано.
5
С оглед на горното и на основание чл.382 ал.7 НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото между представителя на държавното
обвинение и защитника на обвиняемия АШК. К. /А. К./, роден на
**********г. в ********* ******, жител и живущ в гр. ****, кв. *******, ул.
***** **** № **/*, ****** гражданин, женен, неосъждан, с начално
образование, работи като шофьор, с персонален номер ***********,
споразумение при горните условия и основания.
ПОТВЪРЖДАВА взетата спрямо обвиняемия АШК. К. /А. К./ в хода
на досъдебното производство мярка за неотклонение парична гаранция в
размер на 3000 /три хиляди/ лева.
ОСЪЖДА обвиняемия АШК. К. да заплати в полза на Републиканския
бюджет по сметка на ТД Митница - Бургас направените по делото разноски в
размер на 150 лева.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 176/2022г. по
описа на ЯОС.
Определението е ОКОНЧАТЕЛНО.
Обв. АШК. К.: Не желая писмен превод на споразумението.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
На преводача М. ЯН. Ш. да се изплати от сметката на ЯОС
възнаграждение в размер на 50 лева за извършения устен превод в днешното
съдебно заседание.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 11.55ч.
Съдия при Окръжен съд – Ямбол: _______________________
Секретар: _______________________
6