Споразумение по НОХД №1014/2016 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 1
Дата: 4 януари 2017 г. (в сила от 4 януари 2017 г.)
Съдия: Елена Златанова Тодорова
Дело: 20165620201014
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 декември 2016 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2017                                                                           Град Свиленград

Свиленградският районен съд                                        наказателен състав

На     четвърти януари                            две хиляди и седемнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

                    

                                            Председател: ЕЛЕНА ТОДОРОВА

 

Секретар: А.Д.

Прокурор: Милена Славова

сложи  за разглеждане докладваното от Съдия ТОДОРОВА

НОХ дело № 1014 по описа на Съда за 2016 година

На именното повикване в 10.30 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

   

   Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована по телефона, на осн.чл.178,ал.8 НПК, изпраща процесуален представител –прокурор Милена Славова.

   Подсъдимата С.С.М.М. - явява се лично, редовно призована, както и със  свой защитник - адв.Славова, надлежно упълномощена във формата на преупълномощаване от първоначалния договорен защитник, участвал в  ДП – адв.С..

Преводач от арабски език - Т. Абдул – Кадер Хусеин Абдулла - налице, явява се, редовно призован. Представя  сметка за изплащане на пътни разноски за пътуване с ЛМПС, ведно  с приложена фактура на стойност 20лв -  за заредено гориво.

 

          Прокурорът – Да се даде ход на делото. 

          Адв.Славова – Да се даде ход на делото. Заявявам, че подзащитната ми  ще се ползва в настоящото производство от арабски език. Нямаме възражения да се назначи за преводач Т. Абдул – Кадер Хусеин Абдулла.

 

Съдът,  като взе предвид, че подсъдимата С.С.М.М. е гражданка на Египет и не владее говоримия български език, както и изявлението на нейния защитник, че желае да се ползва от арабски език в настоящото наказателно производство, на основание чл.395а,вр.чл.21 и вр.чл.142 НПК, следва  да назначи на същата преводач от този език, като поименно определя за такъв – Т. Абдул – Кадер Хусеин Абдулла, който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно. Възнаграждението дължимо на преводача, се определя в размер 20.00 лева, като на същия се изплатят и направените разходи за пътни разноски, в размер 20.00 лв, за пътуване с лично МПС, в двете посоки, по дестинация Хасково-Свиленград, доказани с представени касов бон за заредено гориво, ведно със сметка за изплащане. Водим от горното, Съдът

 

О П Р ЕД Е Л И:

 

 НАЗНАЧАВА поименно Т. Абдул – Кадер Хусеин Абдулла, за преводач на  подсъдимия С.С.М.М. по НОХД №1014/2016 година, който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно, при възнаграждение в размер на 20 лв, както и заплащане на пътни разноски  в размер 20.00 лв,  платими от БС на Съда.

               ДА се издаде  РКО.

 

            Сне се самоличността на преводача.

              Т.А. Хусеин Абдулла, роден на ***г. Аден, Р. Иемен, арабин, български гражданин, живущ *** А,  с висше образование, женен, не осъждан, с  ЕГН: **********, без родство или др. особено отношение с подсъдимия и др. страна по делото. Владее писмено и говоримо арабски  и български език.

              Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

        

          Поради липсата на др. процесуални пречки за даване ход на делото и след осигуряването на задължителния преводач на подсъдимия,  съдът

 

                                             О П Р Е Д Е Л И:

 

                                    ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

 

          Снема самоличността на подсъдимата,  чрез преводача.

          Подсъдимата С.С.М.М., родена на ***г в гр.Кайро, Египет, арабка по произход, гражданка на Египет, живуща ***Алмарж Алшарки’’, Египет, омъжена, висше образование, не осъждана.

 

             Съдът изпълни процесуалните си задълженията и разясни на страните правата им по чл.274 и 275 от НПК, по повод на което отводи към съдебния състав и прокурора, възражения и искания, не се заявиха.

             РАЗЯСНИХА се на подсъдимата и правата й по чл.395а,вр.чл.55,ал.3 НПК  и по чл.395в НПК - да получи писмен превод на съответния език на постановената присъда, респ. одобрено споразумение за решаване на делото или да откаже получаването на писмен превод на посочените документи.

 

          ДОКЛАДВА се  внесеното споразумение.

 

          Прокурорът – Постигнали сме споразумение с подсъдимата и нейния защитник- адв. Славова за прекратяване на наказателното производство, което изцяло поддържам и не предлагам промени. Моля да го одобрите, считайки го за непротиворечащо на закона.

           Адв.Славова - Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП- Свиленград, касаещо наказателната отговорност на моята подзащитна и моля да го одобрите, като не предлагам промени в съдържанието му.

           Подсъдимата С.С.М.М. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението което е предявено срещу мен. Признавам се за виновна по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласна с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

 

         На основание чл.382, ал.6 от НПК,  Съдът вписа съдържанието на споразумението в протокола от съдебното заседание, както следва:

           Днес 04.01.2017 г., в град Свиленград между подписаните: Милена Славова- прокурор при Районна прокуратура гр. Свиленград от една страна и от друга адвокат Милена Славова от АК гр. Хасково, като защитник на С.С.М.М., обвиняема по  Бързо производство №411/2016г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото , включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал.5 от НПК, а именно:

          1.Обвиняемата С.С.М.М., родена на ***г в гр.Кайро, Египет, арабка по произход, гражданка на Египет, живуща ***Алмарж Алшарки’’, Египет, омъжена, не осъждана, висше образование, служител, притежаваща египетски паспорт с № А15056952, издаден на 19.04.2015г, се признава за  виновна  в това, че :

            

            - На 26.12.2016г през ГКПП ‘’Кап. Андреево’’ - гара, общ.Свиленград, обл.Хасково, превела през границата на страната от Република Турция в Република България ненавършилите шестнадесетгодишна възраст чужди граждани - Малак Халед Саббах Мансур – 10годишна и Амр  Халед Саббах Мансур Еид – 8годишен /двамата граждани на Египет/, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3,  вр. с ал.1 от НК.

     

       2. За извършеното престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3,  вр. с ал.1 от НК от обвиняемата С.С.М.М. и на основание по чл.280, ал.2, т.1 и т.3,  вр. с ал.1 от НК, във вр. чл.54 ал.1 от НК се налага наказание -  “лишаване от свобода “ за срок от .1/една/година  и глоба в размер на 10000/десет хиляди/лева .

       

      На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание "Лишаване от свобода" се отлага за срок от 3 /три/ години.

      

      3.От престъплението извършено от обвиняемата С.С.М.М. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

       

      4.Веществените доказателства по делото:

       1 бр.египетски паспорт с №А03712914, издаден на 02.06.2011г. на името на Малак Халед Саббах Мансур,родена на ***г. в гр.Кайро,Египет,с положен неистински немски визов стикер с №********* и 1 брой египетски паспорт с №А03712955,издаден на 02.06.2011г. на името на Амр Халед Саббах Мансур Еид,10.02.2008г.в гр.Кайро, Египет,с положен неистински немски визов стикер с №********* да се върнат на обвиняемата С.С.М.М. чрез органите на ГПУ-Свиленград след надлежно отбелязване че положените в двата паспорта немски визови стикери са невалидни.

        

        4. На основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски в размер на 255.01 лева за устен и писмен превод, да останат за сметка на органа на досъдебното производство.

        

         С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във  връзка с чл.381 ал.5 от НПК        .

        

        На обвиняемата С.С.М.М., чрез преводача от български на арабски език и обратно Т. Абдул – Кадер Хусеин - Абдулла от гр. Хасково, ул.»Узунджово» №15А, обл. Хасково, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение,като и бе прочетено и същата декларира, че е съгласна с него и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

                                       ДЕКЛАРАЦИЯ

 

          Подписаната С.С.М.М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Т.А.Х., ЕГН **********, с адрес: ***.

 

 

ПРЕВОДАЧ:.............................. ОБВИНЯЕМ:............................

                   (Т. Хусеин)                         (С.С.М.М.)

 

 

 

 

                               СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

Районна Прокуратура

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:............................................................  

 

 

                                                          ЗАЩИТНИК:............................

                                                             (АДВ.Милена Славова)                

                   

 

                                               ОБВИНЯЕМ:...................

                                                  (С.С.М.М.)

 

 

           Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на арабски  език на обвиняемата от преводача Т.А.Х., ЕГН **********, с адрес: ***, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

 

                                   ПРЕВОДАЧ:.................

                                                    (Т.А.Х.)             

                СЪДЪТ, след като се запозна със съдържанието на постигнатото споразумение, намери същото за законосъобразно тъй като не противоречи на закона и морала, то е и изчерпателно с оглед своите реквизити - съобразено  с изискванията на чл.381 НПК. Сключването на споразумение е допустимо  за престъплението по чл. 280, ал.2, т.1 и т.3 вр. с ал.1 НК, в извършването на което е обвинена подсъдимата С.С.М.М.. С това престъпно деяние не са причинени, респ. и няма настъпили  имуществени вреди, а и такива съставомерни не се предвиждат –изобщо в посочения престъпен състав, от обективна страна. За законосъобразни, по основание и режим на индивидуализация, както  и справедливи,  се прецениха предложените за налагане  наказания -  по вид и начин на изтърпяване. Поради това, не са налице материалноправни и процесуалноправни пречки за одобряването на  сключеното споразумение, като на основание чл.24, ал.3 от НПК производството по делото, следва да бъде прекратено.

Водим от изложеното, Съдът:

 

                            О П Р Е Д Е Л И: №

 

ОДОБРЯВА споразумението, постигнатото между прокурор от Районна прокуратура – Свиленград Милена Славова и подсъдимата С.С.М.М. от Египет и нейния защитник - адвокат Милена Славова от АК – Хасково, при условията и на основанията известни на страните, както следва:

         ПРИЗНАВА подсъдимата С.С.М.М., родена на ***г в гр.Кайро, Египет, арабка по произход, гражданка на Египет, живуща ***Алмарж Алшарки’’, Египет, омъжена, висше образование, не осъждана, ЗА ВИНОВНА в това, че на  26.12.2016г през ГКПП ‘’Кап. Андреево’’-гара, общ.Свиленград, обл.Хасково, ПРЕВЕЛА през ГРАНИЦАТА на страната от Република Турция в Република България ненавършилите шестнадесетгодишна възраст чужди граждани - Малак Халед Саббах Мансур – 10годишна и Амр  Халед Саббах Мансур Еид – 8годишен /двамата граждани на Египет/, БЕЗ РАЗРЕШЕНИЕ на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл.280, ал.2, т.1 и т.3,  вр. с ал.1 от НК, във вр. чл.54 ал.1 от НК  Я ОСЪЖДА на   „Лишаване от свобода” за срок от 1 /една/ година, както и на   „Глоба”  в  размер  на  10000 лв. /десет хиляди лева/.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „лишаване от свобода” на подсъдимата С.С.М.М.,  за ИЗПИТАТЕЛЕН срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

  На основание чл.111,ал.1 НПК, веществените доказателства по

 делото, а именно :  1 бр.египетски паспорт с №А03712914,издаден на 02.06.2011г. на името на Малак Халед Саббах Мансур,родена на ***г. в гр.Кайро,Египет,с положен неистински немски визов стикер с №********* и 1 брой египетски паспорт с №А03712955,издаден на 02.06.2011г. на името на Амр Халед Саббах Мансур Еид,10.02.2008г.в гр.Кайро, Египет,с положен неистински немски визов стикер с №*********, ДА СЕ ВЪРНАТ на обвиняемата С.С.М.М. чрез органите на ГПУ-Свиленград, след надлежно отбелязване, че положените в двата паспорта немски визови стикери са невалидни.

ОСЪЖДА подсъдимата С.С.М.М., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 20 лв  - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски  за извършен устен и писмен превод,  в размер на 255.01 лв. /двеста петдесет и пет лева и една стотинка/ - от досъдебната фаза,  да останат за сметка на органа на досъдебното производство; а тези от съдебното производство, в размер на 20 лв. /двадесет лева/  - за сметка на Съда.

ПРЕКРАТЯВА, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по НОХД №1014/2016 година по описа на Районен съд – Свиленград.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване. 

 

 

СЪДИЯ:

 

 

          Подсъдимата С.С.М.М. /чрез преводача/, на основание чл.395в от НПК - Не желая да получавам писмен превод на арабски език от одобреното Споразумение, въпреки че имам право на това, както ми беше разяснено от съда.

 

 

Заседанието завърши в 10.42 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

               

                        СЪДИЯ:

 

                     

                                           СЕКРЕТАР: