Споразумение по дело №232/2024 на Районен съд - Чирпан

Номер на акта: 61
Дата: 29 август 2024 г. (в сила от 29 август 2024 г.)
Съдия: Галя Трифонова Динкова
Дело: 20245540200232
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 август 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 61
гр. Чирпан, 29.08.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЧИРПАН, СЪСТАВ IV, в публично заседание на
двадесет и девети август през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Галя Тр. Динкова
при участието на секретаря Виолета Т. Загорчева
и прокурора Н. Ив. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Галя Тр. Динкова Наказателно дело от
общ характер № 20245540200232 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
ВНОСИТЕЛ - РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – Стара Загора, ТО - Чирпан –
представлявана от прокурор Н. Б., редовно уведомена по телефона
ОБВИНЯЕМ – А. Х. - лично и с преводач С. К. за превод от български език на руски
език и от руски език на български език със служебен защитник адв. Г. Ж. от АК – Стара
Загора, назначен по БП № 250/2024 с постановление от 28,08,2024г.г. по описа на РУ
Чирпан.
Съдът намира, на осн .чл.21 ал. 2 във връзка с глава тридесета „А“, че следва да
назначи преводач на обвиняемия А. Х./ ANDRII KHMELOVSKYI, който е украински
гражданин, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

НАЗНАЧАВА на обвиняемия А. Х. за преводач от руски на български език и от
български на руски език С. К., руски гражданин, с висше образование, с разрешение за
пребиваване №***., работи като преводач на свободна практика, владее руски език, с адрес:
***, ЕГН **********, без родство. Предупреден за задължението по чл. 395е, ал. 4 от НПК
и за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК. Обещава да даде верен превод.
Съдът разяснява на овбв.иняемия правото му на устен и писмен превод в
настоящото производство в т.ч. и на актовете по чл.55 ал.4 НПК като в случаите, че
обв.иняемия откаже писмен или устен превод на документите по чл. 55 ал.4 а НПК, този
отказ следва да бъде удостоверен в с.з.
ОБВИНЯЕМ - Желая единствено устен превод в настоящото с.з., без писмен превод
1
на актовете.
ПРОКУРОР – Да се даде ход на делото.
Адв.Ж.- Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМ А. Х., чрез преводача С. К. – Желая да ме защитава адв. Г. Ж. от АК –
Стара Загора. Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което
Съдът

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД на делото
На осн. чл. 272 ал. 1 НПК СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА на обвиняемия А. Х., чрез
преводача С. К. – № персонал: *** роден на **********г. паспорт № FU *** с постоянен
адрес: **, *** с настоящ адрес в П. , ***, със средно образование, безработен, разведен,
неосъждан, тел: +48 732 537 754.

Съдът разяснява на страните разпоредбите на чл. 274 и чл. 275 от НПК.
ПРОКУРОР – Не правим искане за отводи. Няма да сочим нови доказателства.
Адв. Ж. – Не правим искане за отводи. Няма да сочим нови доказателства.
ОБВИНЯЕМ, чрез преводача С. К. – Поддържам заявеното от защитата.

Съдът на осн. чл. 276 НПК
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД на съдебното следствие . Производството е по реда на глава XXIX – чл.
381 и сл. от НПК. Постъпило е споразумение за решаване на делото, подписано между
прокурор Н. Б. – РП Стара Загора, ТО Чирпан, служебния защитник адвокат Г. Ж. и
преводача С. К.. Обвиняемият А. Х. е подписал същото с изявление, че разбира
обвинението, съгласен е с текста на споразумението, разбира съдържанието му, доброволно
го подписал и се отказва от разглеждане на делото по общия ред.
Докладва постъпило споразумение с прочитането му. Съдът констатира, че в
постъпилото споразумение в изписването на наказанието глоба е на лице разминаване в
тексовата и цифровата част, като е посочена глоба в размер на 2000 лв, а е изписано с
думи хиляда и двеста лева. Съдът костатира също така че като вещестено доказателство по
делото е посочено друго превозно средство, а не процесното.
РАЗЯСНЯВАТ му се правата по НПК.
2
ОБВИНЯЕМ, чрез преводача С. К. – Да, разяснени са ми правата по НПК.
ПРОКУРОР – На осн. чл. 381 от НПК между РП - Стара Загора, ТО - Чирпан,
обвиняемия А. Х., чрез преводача С. К. и защитника му – адв. Г. Ж. от АК – Стара Загора, е
постигнато споразумение относно наказанието, което следва да му бъде наложено за
престъплението, което е извършил. От престъплението няма причинени имуществени вреди.
Същото не противоречи на закона и морала и моля да го приемете и одобрите. Правя
следните уточнения постигнали сме съгласие за налагане на глоба в размер на 2000лв , а не
1200лв. Моля, да имате предвид, че относно лекия автомобил е допусната грешка, като към
посочила автомобил с който релно не е извършено престъплението и моля в окончателното
споразумение. да бъде записан автомобила, с който е извършено деянието, така както е
описан в диспозитива на обвинението – а именно- ****** с per. № **** с № на рама ****.,
който е собстевеност на лицето от приложената справка в материалите по ДП л. 56 – ***
ЕГН **********. За същото МПС липсват основание за отнемане в полза на държавата.
Следва да бъде върнато на собственика или на упълномощено от него лице.
Също така представям на съда постановление за отмяна на взето предварително
задържане по отношение на обвиняемия , тъй като същото е взето с оглед налагане на мярка
за неотклонение задържане под стража, но предвид постигнатото споразумение
необходимостта от нея е отпаднала.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ
Приема по делото приложеното постановление от 29,08,2024г. на РП Стара Загора
ТО-Чирпан по БП №375 –ЗМ 250/2024г. по описа на РУ Чирпан за отмяна на предварително
задържане за срок от 72 часа.
Адв. Ж. – Поддържам споразумението с допуснатите корекции в него.Моля да бъде
одобрено като непротиворечащо на закона и морала.Между РП - Стара Загора, ТО - Чирпан
и обвиняемият А. Х., чрез преводача С. К., е постигнато споразумение на осн. чл. 381 от
НПК. Няма причинени имуществени вреди от престъплението. Моля да приемете и
одобрите същото, като не противоречащо на закона и морала, след изменение в частта за
веществените доказателства, като уважите искането на представителя на обвинението за
допълване на споразумението.


СЪДЪТ РАЗЯСНЯВА НА ОБВИНЯЕМИЯ ПРАВАТА МУ ПО НПК, КАКТО И
ПОСЛЕДИЦИТЕ ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО.

ОБВИНЯЕМ А. Х., чрез преводача С. К. – Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците на споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах представеното споразумение.
3
СЪДЪТ, след като взе предвид представеното от страните споразумение и
процесуалното изявление на обвиняемия в с.з., преводача, защитника му и представителя на
РП - Стара Загора, ТО - Чирпан, приема за установено следното:
Обвинението срещу обвиняемия е по чл. 281, ал. 2, т. 1, пр. 1 и т. 4, пр. 2, т. 5 и т.6,
вр. ал.1 от НК, т.е. за престъпление извън случаите посочени в чл. 381, ал. 2 от НПК.
Споразумението не противоречи на закона и морала и след подписването му и на
основание чл. 382, ал. 7 от НПК, следва да бъде одобрено.
Водим от горните мотиви и на осн. чл. 382, ал. 6 от НПК, съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
Обвиняемият А. Х., украински гражданин, чрез преводача С. К. – № персонал: ***
роден на **********г. паспорт № FU *** с постоянен адрес: у **, ****** с настоящ адрес в
П. , ***, със средно образование, безработен, развведен , неосъждан, тел: +*** се признава за
ВИНОВЕН за това, че на 27.08.2024г., на АМ „Тракия“, км. 162 в посока към гр. София, чрез
използване на моторно превозно средство - ****** с per. № **** с № на рама ****
противозаконно подпомагал чрез осигуряване на превоз и транспорт на повече от едно лице
чужденци - граждани на Сирийска Арабска Република да преминават в страната в
нарушение на закона, като деянието е извършено с цел да набави за себе си имотна облага ~
чужденците Хосен Али/ Hosen АП - роден на 17.02.1990г., ***/ Hishman Almahmod - роден
на 22.06.1988г., Ханади Алштуи / Hanadi Alshtwi - роден на 02.06.1984г., Мохамад Хлеф/
Mohamad Xhlef- роден на 01.07.1994г„ Уалид Алид/ Walid Alid - роден на 01.01.1996г.,
Махмод Алали/ Mohamad Alali - роден на 01.01.2005г„ Мохамад Алали/ Mohamad Alali -
роден на 05.01.2004г„ Хмян Алабдала/ Xamen Alabdala - роден на 01.01.2007г., Талал
Алсалех/ Talalal Alsalen - роден на 10.01.1984г„ Абдолрахман Алхамад/ Abdolrahman
Alhamad - роден на 01.01.2003г., Абдала Алхатер / Abdala Alhater - роден на 01.01.2006г.,
Амар Алхосен/ Amar Alhosen - роден на 20.02.2008г. всички граждани на Република Сирия
да преминават в страната в нарушение на закона чл. 19. ал.1, т.1 от ЗЧРБ, съгласно който
"чужденец, който влиза в България или преминава транзитно през нейната територия, в
зависимост от целта на пътуването трябва да притежава редовен паспорт или заместващ го
документ за пътуване, както и виза, когато такава е необходима“, съгласно Регламент ЩО)
№ 2018/1806 г. на Европейския парламент и Съвета за определяне на третите страни , чиито
граждани , трябва да притежават виза , когато преминават през външните граници, както и
тези , чиито граждани са освободени от това изискване, като деянието е извършено по
отношение на непълнолетни лица: Амар Алхосен / Amar Ahosen - роден на 20.02.2008г. -
престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, пр. 1, т. 4, пр. 2, т. 5 и т. 6 във връзка с ал. 1 от НК.

ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
4
На осн. чл. 281, ал. 2, т. 1, пр. 1, т. 4, пр. 2, т. 5 и т. 6 във връзка с ал. 1 от НК при
приложение на чл. на чл. 381, ал. 4 от НПК във връзка с чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК НАЛАГА
наказание на обвиняемия „лишаване от свобода“ в размер на 1 /една / година и 3 / три /
месеца и „глоба“ в размер на 2 000 лв. / две хиляди лв. /.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изтърпяването на наложеното наказание
„лишаване от свобода“ с изпитателен срок от 3 /три/ години.
НЕ НАЛАГА възпитателна работа по време на изпитателен срок за условно осъдения
на ПИ, отговарящ за населеното място, в което живее обвиняемия, тъй като същият не е
български гражданин-
НАЛАГА Глоба в размера на пазарната стойност на превозното средство в лева в
размер на 3 250,00 лв./три хиляди двеста и петдесет лева/ на основание чл. 281 ал. 4 от НК,
тъй като превозното средство не е собственост на обвиняемия.

Веществените доказателства, както следва:
2 броя - чифт сиви чорапи и спортно горнище с надпис „Адидас“, собственост на ***/
HISHMAN ALMAHMOD ДА СЕ ВЪРНАТ на собственика.
МПС - ****** с per. № ****
с № на рама ****тъй като е използван за извърване на предстъплението , но не е
собственост на обвиняемия, да бъде върнат на собственика му *** ЕГН ********** или на
упълномощено от него лице, след одобряване на настоящото споразумение.

ОСЪЖДА обвиняемият А. Х. ДА ЗАПЛАТИ по сметка на ОД МВР – Стара Загора
разноските в размер на 223, 92лв. - за автотехническа оценителна експертиза и разноските за
служебен защитник в досъдебното и съдебното производство


ПРОКУРОР:…………………
/ Н. Б. /


ЗАЩИТНИК:……………………
/ адв. Г. Ж. /


ОБВИНЯЕМ:……………………
/ А. Х. /
5


ПРЕВОДАЧ:……………………..
/ С. К. /


Обвиняемият А. Х., чрез преводача С. К. – Разбирам обвинението, съгласен съм с
текста на споразумението, разбирам съдържанието му, доброволно го подписвам и се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред.

ОБВИНЯЕМ:……………………
/ А. Х. /


ПРЕВОДАЧ:……………………..
/ С. К. /

Съдът намира, че така вписаното в съдебния протокол споразумение и подписано от
страните, не противоречи на закона и морала, поради което следва да бъде одобрено,
предвид и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, във връзка с чл. 24, ал. 3 от НПК, поради
което

О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение.
Съдът намира, че следва да определи възнаграждение на преводача С. К., за
извършения устен превод, както и за пътни и дневни разходи, поради което и на основание
чл. 189, ал. 2 от НПК, във вр. с Глава четвърта от НАРЕДБА № Н-1 от 16.05.2014 г. за
съдебните преводачи

О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на преводача С. К., за извършения устен превод,
както и за пътни и дневни разходи в общ размер на 100 лева, платими от бюджета на съда, за
което да се издаде РКО.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 232/2024 г. по описа на РС -
Чирпан.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протестиране.
6

Съдът на осн. 182 ал. 2 ДОПК УКАЗВА на обвиняемия А. Х., чрез преводача С. К. ,
че има възможност в седмодневен срок, считано от днес , да заплати доброволно по сметка
на РС Чирпан глоба в размер на 2000 лв и глоба в размер на 3250 лв – пазарната стойност на
МПС.
УКАЗВА но обвиняемия чрез преводача че има възможвност в седмодневен срок,
считано от днес,да заплати по сметка на ОДМВР Стара Загора направените в досъдебното
производство разноски в размер на 223,92 лв за Автотехническа оценителна експертиза.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 16.20 часа.
Съдия при Районен съд – Чирпан: _______________________
Секретар: _______________________
7