Споразумение по дело №455/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 227
Дата: 1 август 2022 г. (в сила от 1 август 2022 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20225620200455
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 юли 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 227
гр. Свиленград, 01.08.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на първи август през две хиляди двадесет и
втора година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Ст. Ант. Ст.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20225620200455 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим АД. Х. АБД., редовно призован, осигурен от органите на
СДВНЧ - Любимец. За него се явява адв.В.В. –упълномощен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призована.
Подсъдим К. Х. М., редовно призована, осигурена от органите на
СДВНЧ - Любимец. За нея се явява адв.В.В. – упълномощен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призована.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор
С.С..
В залата присъства преводач ЕЛ. М. Д., редовно призована.
Адв.В. – Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото
производство от руски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите АД. Х. АБД. и К. Х. М. не
владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им, че
желаят да се ползват от руски език в настоящото производство, намира, че на
същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя ЕЛ. М. Д.,
която да извърши устен превод от български на руски език и обратно, водим
от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите АД. Х. АБД. и К. Х. М. преводач ЕЛ. М.
Д., която да извърши устен превод от български на руски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от бюджета на Съда.
Да се издаде РКО.
1
Сне се самоличността на преводача.
Преводач ЕЛ. М. Д., родена на *************** година в град
Свиленград, област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
*************, с висше образование, омъжена, неосъждана, без родство,
спорове и дела с подсъдимите и с другите участници в производство.
Преводачът Е.М. Д - М – Владея писмено и говоримо руски език.
Преводачът ЕЛ. М. Д. предупредена за наказателната отговорност по
чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът ЕЛ. М. Д. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача ЕЛ. М. Д. се разясниха правата и задълженията й.
Преводачът ЕЛ. М. Д. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.В. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият АД. Х. АБД. (чрез преводача) – Ход на делото. Заявявам,
че се разбирам добре с преводача.
Подсъдимият К. Х. М. (чрез преводача) – Ход на делото. Заявявам, че се
разбирам добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдим АД. Х. АБД., роден на ********** година в село Мескер-
Юрт, област Чеченска, Руска Федерация, чеченец, гражданин на Руска
Федерация, живущ в град *************, с висше образование, женен,
неосъждан.
Подсъдим К. Х. М., родена на ********** година в град Грозни, Руска
Федерация, рускиня, гражданка на Руска Федерация, живуща в град
*************, със средно образование, омъжена, неосъждана.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв.В. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият АД. Х. АБД. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият К. Х. М. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
2
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимите по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получат писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откажат получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият АД. Х. АБД. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият К. Х. М. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано със
защитника на подсъдимите АД. Х. АБД. и К. Х. М. – адвокат В.В., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното Споразумение.
Адв.В. – Поддържам Споразумението, което е подписано с
представител на Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение –
Свиленград. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното Споразумение.
Подсъдимият АД. Х. АБД. (чрез преводача) – Поддържам
Споразумението, което съм подписал. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият К. Х. М. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което съм подписала. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия АД. Х.
АБД. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият АД. Х. АБД. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия К. Х. М.
разбира ли обвинението; признава ли се за виновна; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала
Споразумението.
Подсъдимият К. Х. М. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписала съм Споразумението доброволно.
Съдът запитва страните предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.В. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият АД. Х. АБД. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
3
Споразумението.
Подсъдимият К. Х. М. (чрез преводача) – Също не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, на 01.08.2022 година в град Свиленград, между подписаните С.С.
- Прокурор в Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и В.С. В. - Адвокат от Адвокатска колегия - Хасково,
упълномощен защитник на К. Х. М., родена на ********** година в Руска
Федерация и АД. Х. АБД., роден на ********** година в Руска Федерация -
обвиняеми по БП № 160/2022 година по описа на ГПУ - Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381 и сл. от НПК,
постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието ни по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК, а именно:
1. Обвиняемият К. Х. М., родена на ********** година в град Грозни,
Руска Федерация, рускиня, гражданка на Руска Федерация, живуща в град
*************, адрес за призоваване: СДВНЧ - Любимец, омъжена, със
средно образование, физиотерапевт, неосъждана, с Паспорт на Руска
Федерация № 55 0211441/19.03.2019 година, се признава за виновна в това,
че:
- на 27.07.2022 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен
документ, удостоверяващ лични данни - Белгийска карта разрешение за
пребиваване с № 2992586 39, издадена на 15.08.2020 година на името на К.М.,
родена на ********** година, като от нея за самото съставяне не може да се
търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2,
вр.ал. 1 от НК и
- на 27.07.2022 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, като извършител, в съучастие с АД. Х. АБД. – гражданин на Руска
Федерация, влязла през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал.
1 от НК на обвиняемия К. Х. М. със снета по-горе самоличност, на основание
чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК, на
обвиняемия К. Х. М. със снета по-горе самоличност, на основание чл. 279, ал.
1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от
свобода” за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста
лева).
4
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия К. Х. М. със снета по-
горе самоличност, се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода”, а именно: „Лишаване от свобода” за срок
от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, към така наложеното на обвиняемия К.
Х. М. общо най-тежко наказание „Лишаване от свобода” се присъединява
изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
3. Обвиняемият АД. Х. АБД., роден на ********** година в село
Мескер–Юрт, област Чеченска, Руска Федерация, чеченец, гражданин на
Руска Федерация, живущ в град *************, адрес за призоваване:
СДВНЧ - Любимец, женен, с висше образование, безработен, неосъждан, с
Паспорт на Руска Федерация № 75 9822781/29.12.2018 година, се признава за
виновен в това, че:
- на 27.07.2022 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен
документ, удостоверяващ лични данни - Белгийска карта разрешение за
пребиваване с № 2932576 31, издадена на 15.02.2019 година на името на А.А.,
роден на ********** година, като от него за самото съставяне не може да се
търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2,
вр.ал. 1 от НК и
- на 27.07.2022 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, като извършител, в съучастие с К. Х. М. – гражданка на Руска
Федерация, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта –
престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл.20, ал. 2 от НК.
4. За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал.
1 от НК на обвиняемия АД. Х. АБД. със снета по-горе самоличност, на
основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК на
обвиняемия АД. Х. АБД. със снета по-горе самоличност, на основание чл.
279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налагат наказания
„Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200
лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия АД. Х. АБД. със снета
по-горе самоличност, се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода”, а именно: „Лишаване от свобода” за срок
от 8 (осем) месеца.
5
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, към така наложеното на обвиняемия
АД. Х. АБД. общо най-тежко наказание „Лишаване от свобода” се
присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
5. От престъпленията, извършени от обвиняемите К. Х. М. и АД. Х.
АБД. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
6. Веществените доказателства по делото: Белгийска карта разрешение
за пребиваване с № 2992586 39, издадена на 15.08.2020 година на името на
К.М., родена на ********** година и Белгийска карта разрешение за
пребиваване с № 2932576 31, издадена на 15.02.2019 година на името на А.А.,
роден на ********** година, представляващи неистински официални
чуждестранни документи, да останат приложени по делото на основание чл.
112, ал. 4 от НПК.
7. Направените по делото разноски в размер на 60 лв. за извършен
превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, който ги е направил.
От направените по делото разноски за Технически експертизи в общ
размер на 439.59 лв., направените разноски за изготвена Техническа
експертиза № 89/2022 година на ГПУ - Свиленград в размер на 239.54 лв., на
основание чл. 189, ал. 3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемия К. Х. М.; а
направените разноски за изготвена Техническа експертиза № 90/2022 година
на ГПУ - Свиленград в размер на 200.05 лв., на основание чл. 189, ал. 3 от
НПК да бъдат заплатени от обвиняемия АД. Х. АБД..
За посочените по-горе престъпления от общ характер чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381 от НПК.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните
последици от Споразумението, а именно, че след одобряването му от
Първоинстанционния съд, Определението на Съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и има последиците на влязла в сила Присъда за обвиняемите К.
Х. М. и АД. Х. АБД., както и че Определението на Съда не подлежи на
въззивно и касационно обжалване.
На обвиняемите К. Х. М. и АД. Х. АБД. чрез преводача от български
език на руски език и обратно – ЕЛ. М. Д. с ЕГН **********, живуща в град
************* - предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК беше
разяснен смисъла на настоящото Споразумение, а именно, че след
одобряването на Споразумението от Първоинстанционния съд,
Определението на Съда по чл. 382, ал. 9 от НПК е окончателно и има
последиците на влязла в сила Присъда и същите декларираха, че са съгласни
със Споразумението и се отказват от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ

6
Подписаният К. Х. М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното
Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача ЕЛ. М. Д. с ЕГН **********, с адрес:
град *************.

ПРЕВОДАЧ:…………………………
ОБВИНЯЕМ:......................................
(ЕЛ. М. Д.) (К. Х. М.)

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният АД. Х. АБД., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача ЕЛ. М. Д. с ЕГН **********, с
адрес: град *************.

ПРЕВОДАЧ:…………………….…
ОБВИНЯЕМ:..................................
(ЕЛ. М. Д.) (АД. Х. АБД.)






СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:………………….......... ЗАЩИТНИК:…………………….….
(С.С.) (адв.В.С. В.)

ОБВИНЯЕМ:…......………………….
(К. Х. М.)


ОБВИНЯЕМ:.......................................
(АД. Х. АБД.)

7
Настоящите Споразумение и Декларации се преведоха от
български език на руски език на обвиняемите от преводача ЕЛ. М. Д. с ЕГН
**********, с адрес: град *************, предупредена за отговорността по
чл. 290, ал. 2 от НК

ПРЕВОДАЧ:….....……………………
(ЕЛ. М. Д.)

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор С.С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат В.В.
от Адвокатска колегия – Хасково – упълномощен защитник на подсъдимите
АД. Х. АБД. и К. Х. М., двамата от Йордания, СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия АД. Х. АБД., роден на ********** година в
село Мескер-Юрт, област Чеченска, Руска Федерация, чеченец, гражданин на
Руска Федерация, живущ в град *************, с висше образование, женен,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 27.07.2022 година през ГКПП
„Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, като извършител, в съучастие с
К. Х. М. – гражданка на Руска Федерация, влязъл през границата на страната
от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта – престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл.20, ал. 2 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от
НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия АД. Х. АБД., роден на ********** година в
село Мескер-Юрт, област Чеченска, Руска Федерация, чеченец, гражданин на
Руска Федерация, живущ в град *************, с висше образование, женен,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 27.07.2022 година на ГКПП „Капитан
Андреево” - шосе, област Хасково, съзнателно се ползвал от неистински
официален чуждестранен документ, удостоверяващ лични данни - Белгийска
карта разрешение за пребиваване с № 2932576 31, издадена на 15.02.2019
година на името на А.А., роден на ********** година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 316,
вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
8
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия АД. Х.
АБД., роден на ********** година в село Мескер-Юрт, област Чеченска,
Руска Федерация, чеченец, гражданин на Руска Федерация, живущ в град
*************, с висше образование, женен, неосъждан, ЕДНО ОБЩО
наказание, а именно по-тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8
(осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв.
(двеста лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия АД. Х.
АБД., роден на ********** година в село Мескер-Юрт, област Чеченска,
Руска Федерация, чеченец, гражданин на Руска Федерация, живущ в град
*************, с висше образование, женен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по
Републиканския бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена
Техническа експертиза № 90/2022 година в размер 200.05 лв. (двеста лева и
пет стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет
лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
II. ПРИЗНАВА подсъдимия К. Х. М., родена на ********** година в
град Грозни, Руска Федерация, рускиня, гражданка на Руска Федерация,
живуща в град *************, със средно образование, омъжена,
неосъждана, ЗА ВИНОВНА в това, че на 27.07.2022 година през ГКПП
„Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, като извършител, в съучастие с
АД. Х. АБД. – гражданин на Руска Федерация, влязла през границата на
страната от Република Турция в Република България, без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2
от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54,
ал. 1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6
(шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия К. Х. М., родена на ********** година в град
Грозни, Руска Федерация, рускиня, гражданка на Руска Федерация, живуща в
град *************, със средно образование, омъжена, неосъждана, ЗА
ВИНОВНА в това, че на 27.07.2022 година на ГКПП „Капитан Андреево” -
шосе, област Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален
чуждестранен документ, удостоверяващ лични данни - Белгийска карта
разрешение за пребиваване с № 2992586 39, издадена на 15.08.2020 година на
името на К.М., родена на ********** година, като от нея за самото съставяне
не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,
вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
9
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия К. Х. М.,
родена на ********** година в град Грозни, Руска Федерация, рускиня,
гражданка на Руска Федерация, живуща в град *************, със средно
образование, омъжена, неосъждана, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-
тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв.
(двеста лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия К. Х. М.,
родена на ********** година в град Грозни, Руска Федерация, рускиня,
гражданка на Руска Федерация, живуща в град *************, със средно
образование, омъжена, неосъждана, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския
бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена Техническа
експертиза № 89/2022 година в размер 239.54 лв. (двеста тридесет и девет
лева и петдесет и четири стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и
сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на
Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
IIІ. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски за преводач в размер на 60 лв. (шестдесет лева) да останат
за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по съдебното
производство - за сметка на Съда.
ІV. На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА Белгийска
карта разрешение за пребиваване с № 2992586 39, издадена на 15.08.2020
година на името на К.М., родена на ********** година и Белгийска карта
разрешение за пребиваване с № 2932576 31, издадена на 15.02.2019 година на
името на А.А., роден на ********** година, ДА ОСТАНАТ приложени по
делото и след изтичане на срока за съхраняване на делото да се унищожат.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 455/2022
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу АД. Х. АБД. и К.
Х. М., двамата от Йордания за престъпления по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2
от НК и по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимият АД. Х. АБД. (чрез преводача) - Не желая да получа
писмен превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен
език.
Подсъдимият К. Х. М. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.

10
Заседанието завърши в 15.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
11