ПРОТОКОЛ
№ 164
гр. Сливница, 10.07.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на десети юли през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Д. В. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200460 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд - редовно уведомена, се явява
прокурор С..
Обвиняемият Ж. Ш. А. /D.S.A./
– редовно уведомен, се явява лично,
осигурен от началника на ареста гр. София и с адв. В. Н. от *** – служебен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на ************** език и обратно
А. Г. Х.-М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият
Ж. Ш. А. /D.S.A./ не е български гражданин и не владее
български език, владее ************** език, намира, че следва да му бъде
назначен преводач от български на ************** език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. Г. Х.-М. за преводач от български език на
1
************** език и обратно на обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./ по
н.о.х.дело № 460/2023 г. по описа на Районен съд – Сливница при
възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х.-М. – **********************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Ж. Ш. А. /D.S.A./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на ************** език, който е разбираем
за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор С.: Да се даде ход на делото.
Адвокат В. Н.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Ж. Ш. А. /D.S.A./, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Ж. Ш. А. /D.S.A./, роден на ********** г. *************************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
2
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия
Ж. Ш. А. /D.S.A./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал.
4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Ж. Ш. А. /D.S.A./, (чрез преводача): Ясни са ми
правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от адв. В. Н.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно
заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор С.: Госпожо председател, със защитника на обвиняемия Ж.
Ш. А. /D.S.A./
– адв. В. Н. - ***, постигнахме споразумение
и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да
прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат В. Н.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Ж. Ш. А. /D.S.A./, (чрез преводача): Поддържам
казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между С. – прокурор при
Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 121/2023 г. по описа на ГПУ Калотина, пр.
преписка № 1650/2023 г. по описа на Районна прокуратура гр. Костинброд, и
адв. В. Н. – *** – служебен защитник на обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./, със
съгласието на обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./ и в присъствието на преводача
от и на ************** език – А. Г. Х.-М..
3
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор С.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат В. Н.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Ж. Ш. А. /D.S.A./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Ж. Ш.
А. /D.S.A./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?, Признавате ли се за виновен?, Разбирате ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и
изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и
има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на
въззивна и касационна проверка?, СъглА. ли сте с тези последици?,
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./, (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така,
както ми ги разяснихте. Да, съглА. съм с тези последици. Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както
І. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Д. С. - прокурор при Районна
прокуратура – гр. Костинброд, обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./, роден на
**********г. в ************* и адв. Н. от ***.
ІІ. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
4
1. Ж. Ш. А. /D.S.A./ е привлечен като обвиняем за извършено
престъпление по глава VIII, раздел I от Особената част на НК, а именно –
престъпление по чл. 279 ал.1 НК.
2. От деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
3. На обвиняемия са известни и е съглА. с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд определението на съда по чл. 383 ал. 1 във вр. чл. 382 ал. 9 от НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A. / и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1.С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно
производство № 121/23г. по описа на ГПУ - Калотина, пр.пр.№ 1650/23г. по
описа на Районна прокуратура – гр. Костинброд, да бъде решено със
споразумение, в досъдебното производство.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемия Ж. Ш.
А. /D.S.A./, роден на ********** г. в *************, с издаден от
************* документ за преминаване „**************“ с №
************ изд. на ********** гражданин на *************,
*****************
Е ВИНОВЕН, за това, че 7.07.2023г. около 14,30ч. В землището на с.
Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, по жп линията е влязъл през
границата на страната от Р Сърбия в Р България без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места.
Престъпление по чл.279, ал.1 НК.
2. Вид и размер на наказанието:
Страните се съгласяват на Ж. Ш. А. /D.S.A./, на основание чл. 279 ал.1
от НК вр. чл. 54 от НК да му бъде наложено наказание “Лишаване от
5
свобода” за срок от ТРИ МЕСЕЦА и „Глоба“ в размер на 100 /сто/лв.
На основание чл.66 ал. НК, изпълнението на наказанието се отлага за
срок от ТРИ ГОДИНИ.
3. Разноски по делото:
По делото няма разноски.
ПРОКУРОР:……................ ЗАЩИТНИК: …..................................
/Д. С. / / адв. Н. /
ОБВИНЯЕМ: ………………….…….
/ Ж. Ш. А. /D.S.A. /
ПРЕВОДАЧ:
/А. Г. Х.-М./
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за което
Ж. Ш. А. /D.S.A./ е привлечен в качеството на обвиняем,
не е сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по
смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че постигнатото между страните
споразумение за решаване на делото следва да бъде одобрено, а образуваното
наказателно производство – прекратено.
Воден от горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СЪДЪТ
6
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото
сключено между С. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 121/2023 г. по
описа на ГПУ Калотина, пр. преписка № 1650/2023 г. по описа на Районна
прокуратура гр. Костинброд и адв. В. Н. – *** – служебен защитник на
обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./, със съгласието на обвиняемия Ж. Ш. А.
/D.S.A./ и в присъствието на преводача от и на ************** език – А. Г.
Х.-М., с което обвиняемият Ж. Ш. А. /D.S.A./, роден на ********** г. в
*************, с издаден от ************* документ за преминаване
„**************“ с № ************** изд. на *********** гражданин на
*************, ************************** се ПРИЗНАВА ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 7.07.2023г. около 14,30 ч. в землището на с.
Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, по жп линията е влязъл през
границата на страната от Р Сърбия в Р България без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места, поради
което и на основание чл. 279 ал.1 от НК вр. чл. 54 от НК го ОСЪЖДА на
"Лишаване от свобода" за срок от ТРИ МЕСЕЦА и „Глоба“ в размер на
100 /сто/лв.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./, със снета по делото
самоличност, наказание 3 (три) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от
3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е
одобрено настоящото споразумение – 10.07.2023 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемия Ж. Ш. А. /D.S.A./, със снета по делото самоличност, е бил
задържан, а именно считано от 07.07.2023 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда 10.07.2023 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Ж. Ш. А.
/D.S.A./, със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по
сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната
правна помощ в лицето на адв. В. Н. – ***.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат
7
адв. В. Н. – *** да се издаде заверен препис от настоящото споразумение,
който да му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с
осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 382, ал. 7 вр. чл. 24, ал. 3 НПК
производството по н.о.х.д. № 460 / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Ж. Ш. А. /D.S.A./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ
НЕЗАБАВНО ОТ АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в
14,45 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8