Споразумение по дело №608/2022 на Районен съд - Харманли

Номер на акта: 145
Дата: 24 ноември 2022 г. (в сила от 24 ноември 2022 г.)
Съдия: Мария Димчева Иванова-Георгиева
Дело: 20225630200608
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 ноември 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 145
гр. Харманли, 24.11.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ХАРМАНЛИ, ПЕТНАДЕСЕТИ ГРАЖДАНСКИ
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и четвърти ноември през две
хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:МАРИЯ Д. И.-ГЕОРГИЕВА
при участието на секретаря И. АТ. И.
и прокурора К. Й. К.
Сложи за разглеждане докладваното от МАРИЯ Д. И.-ГЕОРГИЕВА
Наказателно дело от общ характер № 20225630200608 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО ПРИ ТЕРИТОРИАЛНО
ОТДЕЛЕНИЕ ХАРМАНЛИ, редовно призовани, явява се младши прокурор
К..
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ – редовно призован, се явява
лично и с упълномощения си защитника – адв. Н. М. от ХАК.
ЗАЩИТНИК адв. Н. М. – редовно призована, се явява.

В съдебната зала се явява Т. А. К. Х. А. - преводач от български
език на арабски език и от арабски език на български език.

СЪДЪТ пристъпи към снемане самоличността на преводача.
Преводачът Т. А. К. Х. А. роден на *** г., в Йемен, български
граждани, женен, висше образование, неосъждан.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290 ал. 2
от НК, обещава да направи верен превод.

ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / - Владея език
арабски. В настоящия процес ще се ползвам от него. Разбирам всичко, което
ми казва преводачът. Съгласен съм той да извършва превода.

СЪДЪТ с оглед изявлението на обвиняемото лице намира, че следва да
назначи в качеството на преводач Т. А. К. Х. А. по НОХД № 608 по описа за
2022г. на РС-Харманли.
Водим от горното, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

1
НАЗНАЧАВА Т. А. К. Х. А. в качеството на преводач на обвиняемия И.
Н. Ш. /I. N. SH./ по НОХД №608/2022г. по описа на РС-Харманли.

По хода на делото:
ПРОКУРОР К. – Да се даде ход на делото.
АДВОКАТ М. – Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / – Да се даде
ход на делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешно съдебно заседание, с оглед на което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Пристъпи се към снемане самоличността на обвиняемия.
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / - роден на
***г. в Либия, гражданско: Сирийска Арабска Република, чужденец с
хуманитарен статут в Република България, с основно образование, женен,
безработен, неосъждан, с адрес за призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***,
бл. ***, ет. ***, ап. ****, с ЛНЧ: **********.

На основание чл.274, ал.1 от НПК се разясниха на страните правото им
на отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, защитника и
съдебния секретар.
ПРОКУРОР К. – Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на обвиняемия и секретаря.
АДВОКАТ М. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава
на съда, прокурора и секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / - Не
възразявам против състава на съда, прокурора, защитника и секретаря.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / – Разбрах
правата си в процеса.

ПРОКУРОР К. – Поддържам споразумението, постигнато между
Районна прокуратура Хасково ТО Харманли, обвиняемия И. Н. Ш. /I. N. SH./
и неговия защитник - адв. Н. М. за прекратяване на наказателното
производство и не предлагам промени. Моля да го одобрите, считайки го за
непротиворечащо на закона.
АДВОКАТ М. – Поддържам постигнатото споразумение с представителя
на РП-Хасково, ТО-Харманли, касаещо наказателната отговорност на моя
подзащитен, и моля да го одобрите, като не предлагам промени в
съдържанието му.
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / – Запознат съм
със споразумението и съм съгласен с него.

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ разясни на обвиняемия И. Н. Ш. /I. N. SH./, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, като на основание
2
чл.382, ал.4 от НПК запитва същия разбира ли обвинението, признава ли се за
виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и
доброволно, сам и лично ли е подписал споразумението, след което същият
заяви:
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / – Разбирам
обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това
обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях,
не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах
доброволно. Ясно ми е, че има последиците на влязла в сила присъда.

Съдът, след като отчете факта, че не са налице пречки за вписване
съдържанието на постигнатото между страните споразумение, в протокола на
съдебно заседание, намира, че същото следва да бъде вписано, поради което
на основание чл. 382, ал. 6 от НПК.

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА в протокола от съдебното заседание съдържанието на
СПОРАЗУМЕНИЕТО, сключено на 18.11.2022г. в гр. Харманли, между К.
К.– младши прокурор в Районна прокуратура - гр.Хасково и Н. Г. М. –
адвокат при АК - гр.Хасково– упълномощен защитник на обвиняемия И. Н.
Ш. /I. N. SH./, с ЛНЧ: **********, роден на ***г. в Либия, гражданско:
Сирийска Арабска Република, чужденец с хуманитарен статут в Р. България,
с адрес за призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***, бл. ***, ет. ***, ап.
****, на основание чл.381, ал.1 от НПК за решаване на досъдебно
производство № 525/2022г. по описа на РУ - гр.Харманли при ОД на МВР -
Хасково, съгласно което страните са съгласни, че:
1. Обвиняемият И. Н. Ш. /I. N. SH./ - роден на ***г. в Либия,
гражданско: Сирийска Арабска Република, чужденец с хуманитарен статут в
Република България, с основно образование, женен, безработен, неосъждан, с
адрес за призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***, бл. ***, ет. ***, ап. ****,
с ЛНЧ: **********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че:

В периода 19.09.2022 г.- 16.11.2022г. при условията на продължавано
престъпление
- на 19.09.2022 г. на път „II 76“ в землището на гр. Харманли в посока
с.Българин, преди разклона за с. Доситеево, е управлявал моторно превозно
средство - лек автомобил марка „Рено“ модел „Еспейс“ с рег. № СВ *** СР,
след употреба на наркотични вещества – „канабис“ 25 (THC25), установено
по надлежния ред съгласно Наредба № 1 от 19.07.2017г. за реда за
установяване концентрацията на алкохол в кръвта и/или употребата на
наркотични вещества или техни аналози, чрез техническо средство за
проверка употребата на наркотични вещества – Дрегер Дръг Тест 5000 /Dräger
Drug Test 5000/ с фабричен номер ARKF – 0022
и
- на 16.11.2022г. в гр.Харманли по ул."Районна" управлявал моторно
превозно средство - лек автомобил марка „Мазда " с рег. СА *** РМ, след
употреба на наркотични вещества - „кокаин" (СОС) и „канабис" (ТНС 25),
установено по надлежния ред съгласно "Наредба № 1 от 19.07.2017г. за реда
за установяване концентрацията на алкохол в кръвта и/или употребата на
наркотични вещества или техните аналози, с техническо средство за проверка
употребата на наркотични вещества - Дрегер Дръг Тест 5000 /Dräger Drug Test
3
5000/ с фабричен номер ARKF - 0022
- престъпление по чл.343б, ал.3, вр. чл. 26, ал. 1 от НК.

Деянието е извършено виновно при форма на вината пряк умисъл по
смисъла на чл. 11, ал. 2, предл 1-во от НК.

2.За извършеното престъпление по т.1 на обв. И. Н. Ш. /I. N. SH./ на
основание чл.343б, ал.3, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК се налагат:
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на
основание чл.66, ал.1 от НК се отлага изпълнението на така наложеното
наказание с изпитателен срок от 3(три) години,
и кумулативно предвиденото наказание "Глоба" в размер на 300,00
(триста) лева.

3. Приложените по делото веществени доказателства – 2 бр. тест-касети
(пликове-том I, л.15 и том II, л. 31 ) да се отнемат в полза на държавата и да
се унищожат по надлежния ред, като вещи без практическо приложение и
стойност, след одобряване на споразумението.

4. Имуществени вреди от престъплението не са причинени.
5. Разноските по делото в размер на 390,00 лв. – за преводи в
досъдебното производство на основание чл.189, ал.2 от НПК остават за
сметка на съответния орган.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:



Мл. ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(К. К.) (адв.Н. М.)





ОБВИНЯЕМ:
(И. Н. Ш.)


Д Е К Л А Р А Ц И Я

Долуподписаният И. Н. Ш. /I. N. SH./ - роден на ***г. в Либия,
гражданско: Сирийска Арабска Република, чужденец с хуманитарен статут в
Република България, с основно образование, женен, безработен, неосъждан, с
адрес за призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***, бл. ***, ет. ***, ап. ****,
с ЛНЧ: **********,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен изцяло със споразумението и съм
наясно с неговите последици, а именно, че след одобрението му от съда е
равносилно на влязла в законна сила присъда, както и, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред, за което доброволно и лично полагам
подпис.

4

ОБВИНЯЕМ:
(И. Н. Ш.)

Настоящото споразумение и декларацията бяха прочетени и преведени
на обвиняемия И. Н. Ш. /I. N. SH./ - роден на ***г. в Либия, гражданско:
Сирийска Арабска Република, чужденец с хуманитарен статут в Република
България, с основно образование, женен, безработен, неосъждан, с адрес за
призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***, бл. ***, ет. ***, ап. ****, с ЛНЧ:
**********, от преводача – Т. А. К. Х. А. с ЕГН**********, гр. Хасково, ул.
,,Узунджово“ № 15А - от български език на арабски език и обратно - в
присъствието на адв. Н. Г. М. от АК - гр.Хасково, - защитник, като
обвиняемия И. Н. Ш. /I. N. SH./ заявява, че го разбира и не желае писмен
превод на разбираем за него език.
ПРЕВОДАЧ:………………………
(Т. А. К. Х. А.)



ПРОКУРОР К. – Моля да одобрите споразумението като
непротиворечащо на закона и морала.
АДВОКАТ М. – Моля да одобрите споразумението като
непротиворечащо на закона и морала.
ОБВИНЯЕМИЯТ И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача / - Моля да
одобрите споразумението като непротиворечащо на закона и морала.
Съдът, след като взе предвид, че депозираното споразумение,
сключено между страните, не противоречи на закона и морала намира, че на
основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде одобрено, а наказателното
производство по отношение на обвиняемия И. Н. Ш. /I. N. SH./, следва да
бъде прекратено на основание чл. 24, ал. 3 от НПК.
Водим от изложеното, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
О П Р Е Д Е Л И: №

ОДОБРЯВА споразумението, сключено на 18.11.2022г. в гр. Харманли,
между К. К. – младши прокурор в Районна прокуратура - гр.Хасково и Н. Г.
М. – адвокат при АК – Хасково – упълномощен защитник на обвиняемия И.
Н. Ш. /I. N. SH./, с ЛНЧ: **********, роден на ***г. в Либия, гражданско:
Сирийска Арабска Република, чужденец с хуманитарен статут в Република
България, с адрес за призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***, бл. ***, ет.
***, ап. ****, на основание чл.381, ал.1 от НПК за решаване на досъдебно
производство № 525/2022г. по описа на РУ - гр.Харманли при ОД на МВР -
Хасково, съгласно което:
ПРИЗНАВА обвиняемият И. Н. Ш. /I. N. SH./ - роден на ***г. в Либия,
гражданско: Сирийска Арабска Република, чужденец с хуманитарен статут в
Република България, с основно образование, женен, безработен, неосъждан, с
адрес за призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***, бл. ***, ет. ***, ап. ****,
с ЛНЧ: **********, ЗА ВИНОВЕН в това, че:
В периода 19.09.2022 г.- 16.11.2022г. при условията на продължавано
5
престъпление
- на 19.09.2022 г. на път „II 76“ в землището на гр. Харманли в посока
с.Българин, преди разклона за с. Доситеево, е управлявал моторно превозно
средство - лек автомобил марка „Рено“ модел „Еспейс“ с рег. № СВ *** СР,
след употреба на наркотични вещества – „канабис“ 25 (THC25), установено
по надлежния ред съгласно Наредба № 1 от 19.07.2017г. за реда за
установяване концентрацията на алкохол в кръвта и/или употребата на
наркотични вещества или техни аналози, чрез техническо средство за
проверка употребата на наркотични вещества – Дрегер Дръг Тест 5000 /Dräger
Drug Test 5000/ с фабричен номер ARKF – 0022
и
- на 16.11.2022г. в гр.Харманли по ул."Районна" управлявал моторно
превозно средство - лек автомобил марка „Мазда " с рег. СА *** РМ, след
употреба на наркотични вещества - „кокаин" (СОС) и „канабис" (ТНС 25),
установено по надлежния ред съгласно "Наредба № 1 от 19.07.2017г. за реда
за установяване концентрацията на алкохол в кръвта и/или употребата на
наркотични вещества или техните аналози, с техническо средство за проверка
употребата на наркотични вещества - Дрегер Дръг Тест 5000 /Dräger Drug Test
5000/ с фабричен номер ARKF – 0022 - престъпление по чл.343б, ал.3, вр.
чл. 26, ал. 1 от НК, поради което и на основание чл.343б, ал.3, вр. чл. 26 ал. 1
от НК и чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК му НАЛАГА наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 8 (осем) месеца и наказание "Глоба" в размер на
300,00(триста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода“ с изпитателен срок от 3(три)
години.
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства – 2 бр. тест-касети
(пликове-том I,л.15 и том II, л. 31 ) да се отнемат в полза на държавата и да се
унищожат по надлежния ред, като вещи без практическо приложение и
стойност, след одобряване на споразумението.
ПОСТАНОВЯВА разноските по делото в размер на 390,00 лв. – за
преводи в досъдебното производство на основание чл.189, ал.2 от НПК да
останат за сметка на съответния орган.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по
НОХД №608/2022 година по описа на Районен съд – Харманли.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.


СЪДИЯ:


Съдът счита, че доколкото спрямо обвиняемия е наложено наказание
„Лишаване от свобода”, изпълнението на което е отложено на основание чл.
66, ал. 1 от НК, то на основание чл. 309, ал. 4 от НПК следва да отмени, взета
спрямо обвиняемия И. Н. Ш. /I. N. SH./ /чрез преводача/, ЛНЧ: ********** по
досъдебно производство № 525/2022г. по описа на РУ-Харманли мярката за
неотклонение „Подписка”, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

6
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Подписка”, взета по досъдебно
производство № 525/2022г. по описа на РУ-Харманли спрямо И. Н. Ш. /I. N.
SH./ /чрез преводача/, ЛНЧ: **********, чужденец с хуманитарен статут в
Република България, с адрес за призоваване: гр. С. общ. С., ж.к. "Л." №***,
бл. ***, ет. ***, ап. ****.
Определението подлежи на обжалване и протестиране с частна жалба и
частен протест в седемдневен срок пред Окръжен съд - Хасково, считано от
днес по реда на глава XXII от НПК.


СЪДИЯ:


С оглед явяването на преводача Т. А. К. Х. А. за извършването на устен
превод на подсъдимия от български език на арабски език и обратно, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на преводача Т. А. К. Х. А. за
явяването му в днешно съдебно заседание в размер на 50 лв. от бюджета на
РС-Харманли.


Заседанието завърши в 16.20 часа.
Протоколът се изготви на 24.11.2022 година.
Съдия при Районен съд – Харманли: _______________________
Секретар: _______________________
7