Решение по дело №706/2025 на Софийски градски съд

Номер на акта: 166
Дата: 19 февруари 2025 г. (в сила от 27 февруари 2025 г.)
Съдия: Мирослав Георгиев Георгиев
Дело: 20251100200706
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 29 януари 2025 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 166
гр. София, 19.02.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, НО 23 СЪСТАВ, в публично заседание
на деветнадесети февруари през две хиляди двадесет и пета година в следния
състав:
Председател:Ралица Манолова
Членове:Мирослав Г. Георгиев

Дора З. Илиева
при участието на секретаря Станимира П. Делийска
в присъствието на прокурора С. П. С.
като разгледа докладваното от Мирослав Г. Георгиев Частно наказателно дело
№ 20251100200706 по описа за 2025 година
РЕШИ:
ОТКАЗВА ДА ПРИЗНАЕ И ПРИЕМЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ на основание чл. 35, т. 1 вр. чл.
32, ал. 1 вр. чл. 16, ал.7, т.3 вр. чл. 3, ал. 1, т. 1 от Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на решения за конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови
санкции (ЗПИИРКОРНФС) решение № 0032880/2023 на несъдебен орган на Република
Австрия от 22.05.2023г., влязло в сила на 10.06.2023 г., с което на М. П. е наложена
финансова санкция е наложена финансова санкция в размер на 400 евро за извършено
административно нарушение на закон за движение по пътищата.
ПРЕКРАТЯВА производството по НЧД № 706/2025 г. по описа на СГС,НО, 23 състав.
Решението подлежи на обжалване и протест пред Софийски апелативен съд в 7– дневен
срок от днес.

След влизане в сила на решението, компетентният орган на издаващата държава да бъде
уведомен за него, а копие от уведомлението до издаващата държава да се изпрати на
Министерството на правосъдието на Република България.
1
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
2

Съдържание на мотивите

Мотиви по НЧД № 706 по описа на СГС, НО, 23 с-в за 2025 г.

Производството е по реда на чл. 32, ал. 1 вр. чл. 16 от Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на решения за конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови
санкции (ЗПИИРКОРНФС).
Образувано е въз основа на искане от компетентните органи на Република Австрия и
приложено към него удостоверение по чл. 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета
относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции, издадено
въз основа на решение № 0032880/2023 на несъдебен орган на Република Австрия от
22.05.2023г., влязло в сила на 10.06.2023 г., с което на М.П. е наложена финансова санкция е
наложена финансова санкция в размер на 400 евро за извършено административно
нарушение на закон за движение по пътищата.
Прокурорът моли съда да откаже да признае решението, тъй като удостоверението не
отговаря на изискванията на закона.
Засегнатото лице не изразява становище.

Съдът, след като прецени съдържанието на удостоверението, становищата на страните
и разпоредбите на закона, съобразно вътрешното си убеждение, намери за установено
следното от фактическа и правна страна:

С решение 0032880/2023 на несъдебен орган на Република Австрия от 22.05.2023г., влязло в
сила на 10.06.2023 г., с което на М.П. е наложена финансова санкция е наложена финансова
санкция в размер на 400 евро за извършено административно нарушение на закон за
движение по пътищата.
Именно и за тази сума е било издадено и удостоверение по чл. 4 от Рамково решение
2005/214/ПВР на Съвета относно прилагането на принципа за взаимно признаване на
финансови санкции (във формуляра, даден в приложението към решението).
Съдът намира, че удостоверението не отговаря на изискванията на закона, тъй като е
непълно:
На първо място, в него липсва индивидуализация на наказаното лице – в удостоверението
същото е посочено само с две имена, като не са посочени други данни относно същото –
дата и година на раждане, място на раждане, националност и други.
По съществен пропуск в удостоверението е липсва описание на нарушението на български
език. Непонятно защо, в удостоверението, бланката на което е на български език,
описанието на извършеното административно нарушение е на език, различен от българския
/не е и на немски език, който е официалният в Република Австрия/. Също на този език,
различен от българския, е и преводът на решението на несъдебния орган на Република
Австрия, чието признаване се иска.
С разпореждане от 04.02.2025 г. съдът е изискал допълнителна информация от
компетентните органи на издаващата държава относно тези обстоятелства, включително
удостоверение с описание на извършеното административно нарушение на български език и
превод на български език на решението. На 10.02.2025г. в съда са постъпили, изпратени от
издаващата държава, идентично удостоверение с описание на деянието на език, различен от
българския и без посочени други данни за лицето освен две имена, както и решението на
език, различен от българския !?!
При това положение, доколкото съответният несъдебен орган на издаващата държава не е
1
положил и минимални усилия за привеждане на удостоверението в съответствие със
законовите изисквания, независимо от изричното запитване на съда, то удостоверението се
явява непълно и поради липсата на описание на нарушението на български език, съдът е в
невъзможност да провери редица обстоятелства, които са от значение за преценката за
признаване и приемане за изпълнение на решението. Доколкото и преводът на решението не
е на български език, невъзможно е и да се прецени дали удостоверението отговаря на
решението.
Поради това, съдът прие, че е налице е хипотезата по чл. 35, ал. 5, т. 1 ЗПИИРКОРНФС за
отказ от признаване и допускане на изпълнение на решението и производството по делото
следва да се прекрати на основание чл. 32, ал. 1 вр. чл. 16, ал. 7, т. 2 от същия закон


ТАКА МОТИВИРАН СЪДЪТ ПОСТАНОВИ РЕШЕНИЕТО СИ.




ПРЕДСЕДАТЕЛ: ЧЛЕНОВЕ: 1: 2:

2