Споразумение по дело №89/2024 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 17
Дата: 25 януари 2024 г. (в сила от 25 януари 2024 г.)
Съдия: Чавдар Андреев Тодоров
Дело: 20241520200089
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 януари 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 17
гр. Кюстендил, 25.01.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, VII-МИ СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и пети януари през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Чавдар Андр. Т.
при участието на секретаря АЛЕКСАНДРИНА АЛ. ХРИСТОВА
и прокурора А. Й. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Чавдар Андр. Т. Наказателно дело от
общ характер № 20241520200089 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 09:20 часа се явиха:
Прокурорът: Уважаеми г-н съдия, моля делото да се разгледа по-рано от
насрочения час, тъй като страните сме тук.
Районна прокуратура - Кюстендил, редовно призована, се представлява
от прокурор А. Р. .
Обвиняемият Н. А. / N. A. / редовно призован, се явява лично, доведен
от Следствения арест-гр.Кюстендил.
Явява се защитникът му адв.Д. от Адвокатска колегия-гр.Кюстендил,
назначен за служебен защитник от досъдебното производство.
Явява се преводачът А. Х. А..
Предвид това, че обвиняемия е непълнолетен се явява Л. Т. инспектор
ДПС.
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е гражданин на А. по делото
се явява преводач А. Х. А..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава в качеството на преводач в настоящото производство А. Х. А.
от арабски на български език.
Определя възнаграждение на същия в размер на 30.00 лева от бюджета
на съда.
Снема самоличност на преводача, както следва:
А. Х. А., ЕГН **********, роден в И., живущ в гр.К., ул.“****“ № ***,
1
**** гражданин.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи.
Обеща да представи обективен и верен превод.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият: Да се даде ход на делото.
Адв. Д.: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема самоличност на обвиняемия, както следва:
Н. А. /N. A./, роден на **********г. в А., *****, ***** гражданин,
неженен, неосъждан, живущ в гр.Л. ул. „****“ – А.
Н. А. /N. A./ - чрез преводача: Получил съм препис от обвинителния акт
и разпореждането на съда.
Съдът разясни на страните правата им по чл. 274 и чл. 275 НПК.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият /чрез преводача/: Разяснени са ми правата. Не се
противопоставям да ме защитава адв. Д. от Адвокатска колегия-
гр.Кюстендил.
Адв. Д.: Уважаеми господин съдия, представили сме Ви споразумение
за прекратяване на наказателното производство по делото, което Ви молим да
одобрите.
Прокурорът: Постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала и моля да го одобрите.
Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Доброволно подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги
приемам. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписва в
протокола окончателното му съдържание, според което
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият Н. А. /N. A./, роден на **********г. в А., *****, *****
гражданин, неженен, неосъждан, живущ в гр.Л. ул. „****“ – А., се признава за
ВИНОВЕН в това, че на 12.01.2024 г. в землището на с.Уши общ.Трекляно,
обл.Кюстендил/ на около 800 метра източно от 419 гранична пирамида и на
около 1000 метра северозападно от 420 гранична пирамида, обозначаващи
2
линията на държавната граница с Р.Сърбия / е направил опит да излезе през
границата на страната ни за Република Сърбия,без разрешение на надлежните
органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини – престъпление по чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 във вр. с
чл.31, ал.2 във вр. с чл.63, ал.1, т.3 от НК.
Обвиняемият Н. А. / N. A. / роден на ********** г. в А. е осъществил
престъпното деяние при форма на вина ПРЯК УМИСЪЛ.
На основание чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 във вр. с чл.31, ал.2
във вр. с чл.63, ал.1, т.3 и т.5 от НК и при условията на чл.54 от НК, да бъде
наложено наказание 4 /четири / месеца „лишаване от свобода“, изпълнението
на което на основание чл.69, ал. 1, във вр. с чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за
изпитателен срок от 1 /една/ година и „ОБЩЕСТВЕНО ПОРИЦАНИЕ“, което
да бъде изпълнено чрез обявяване на присъдата на информационното табло в
сградата на Община Кюстендил за срок от 1/ /един/ месец, считано от датата
на обявяването му, след което обявлението да се премахне.

Щети от престъплението не са причинени.
Веществени доказателства не са иззети.
Сторени по делото разноски – няма.


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


ПРОКУРОР:..............................
ЗАЩИТНИК:.....................................
/ А. Р./ /Адв.К.
Д. /


Обвиняемият Н. А. / N, A,/: Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Доброволно подписах споразумението. Разбирам неговите
последици и ги приемам. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на
делото по общия ред.

ОБВИНЯЕМ:...............................................
Н. А. / N, A,/


3
ПРЕВОДАЧ: ………………………………
/А. Х. А./

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на
закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на
чл. 381, ал.2 от НПК, имуществени вреди не са причинени, споразумението
третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на
основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на
наказателното производство, според което:
Обвиняемият Н. А. /N. A./, роден на **********г. в А., *****, *****
гражданин, неженен, неосъждан, живущ в гр.Л. ул. „****“ – А., се признава за
ВИНОВЕН в това, че на 12.01.2024 г. в землището на с.Уши общ.Трекляно,
обл.Кюстендил/ на около 800 метра източно от 419 гранична пирамида и на
около 1000 метра северозападно от 420 гранична пирамида, обозначаващи
линията на държавната граница с Р.Сърбия / е направил опит да излезе през
границата на страната ни за Република Сърбия,без разрешение на надлежните
органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини – престъпление по чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 във вр. с
чл.31, ал.2 във вр. с чл.63, ал.1, т.3 от НК.
Обвиняемият Н. А. / N. A. / роден на ********** г. в А. е осъществил
престъпното деяние при форма на вина ПРЯК УМИСЪЛ.
На основание чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 във вр. с чл.31, ал.2
във вр. с чл.63, ал.1, т.3 и т.5 от НК и при условията на чл.54 от НК, да бъде
наложено наказание 4 /четири / месеца „лишаване от свобода“, изпълнението
на което на основание чл.69, ал. 1, във вр. с чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за
изпитателен срок от 1 /една/ година и „ОБЩЕСТВЕНО ПОРИЦАНИЕ“, което
да бъде изпълнено чрез обявяване на присъдата на информационното табло в
сградата на Община Кюстендил за срок от 1/ /един/ месец, считано от датата
на обявяването му, след което обявлението да се премахне.

Щети от престъплението не са причинени.
Веществени доказателства не са иззети.
Сторени по делото разноски – няма.

Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила
присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

Председател: ……………
4

Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката
за неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия е
постановена такава, а именно „задържане под стража“, която с оглед изхода
на делото следва да се отмени, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
Отменя взетата по отношение на Н. А. / N. A. / с посочени по-горе лични
данни, мярка за неотклонение, а именно „задържане под стража“.

Определението подлежи на незабавно изпълнение.

Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд-
гр.Кюстендил в 7-дневен срок от днес.

Председател: ………………


Съдът на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по Наказателно от общ
характер дело № 20241520200089 по описа за 2024 година.

Определението не подлежи на обжалване.

Съдът запозна обвиняемия (чрез преводача) със съдържанието на
постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че
е напълно запознат, както със самото споразумение, така и с акта на съда във
връзка с неговото одобряване и прекратяване на производството и не желае да
получава писмен превод от същия.




Преводач……………………
/А. Х. А./


Съдебното заседание приключи в 09:30 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
5
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
6