Споразумение по дело №572/2023 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 286
Дата: 4 октомври 2023 г. (в сила от 4 октомври 2023 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20235620200572
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 октомври 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 286
гр. Свиленград, 04.10.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на четвърти октомври през две хиляди
двадЕ.ет и трета година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниИлия Н. Гюзелев

заседатели:Живка Янк. Георгиева
при участието на секретаря Ренета Н. И.
и прокурора Ц. Л. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20235620200572 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
На именното повикване в 15.30 часа /заседанието започна в 15.30 часа,
вмЕ.то в обявения час 15.00 часа, тъй като служителите на СДВНЧ-
Любимец, не бяха осигурили подсъдимия за часа на съдебното заседание/, се
явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомени, изпращат представител прокурор Ц. Л..
Подсъдимата С. Е. С., нередовно призована, не е изтекъл тридневния
срок за отговор, осигурена от органите на СДВНЧ - Любимец. За нея се явява
с адв. С. Ш., служебен защитник от досъдебното производство.
Свидетел Д. С. П., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград, не се явява.
Свидетел Т. И. Б., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград, не се явява.
Вещо лице Й. А. Р., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград, не се явява.
В залата присъства преводач Т. A – k h – a , редовно призован.
Представя писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на
28.50 лева, представя доказателства за това.
Адв. Ш. – Заявявам, че подзащитната ми в настоящото производство
1
ще се ползва от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимата С. Е. С. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от арабски език в настоящото производство, намира, че на същата следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Т. A – k h – a , който да
извърши устен превод от български език на арабски език и обратно, водим
от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимата С. Е. С. преводач Т. A – k h – a , който да
извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Т. A – k h – a да се изплатят пътни
разноски в размер на 28.50 лева.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Т. А. h a , роден на *********** година в град Аден,
Република Йемен, арабин, български гражданин, живущ в
*****************, с висше образование, женен, неосъждан, с ЕГН
**********, без родство, спорове и дела с подсъдимата и с другите участници
в производството.
Преводач Т. A – k h – aВладея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Т. A – k h – a – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Т. A – k h – a – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Ш. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимата С. Е. С. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам преводача
и не възразявам той да ми превежда по делото. Не възразявам, че не е изтекъл 3
дневния срок за отговор.
Съдът намира, че не са налице процЕ.уални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимата чрез преводача.
Подсъдимата С. Е. С. /*************/, родена на ********* година в град
2
Жорф Ел Мелх, Мароко, арабка по произход, гражданка на Мароко, живуща в
град ****************, Мароко, неомъжена, с полувисше образование,
безработна, неосъждана.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание
на подсъдимия преди повече от три дни.
Подсъдимият С. Е. С. /чрез преводача/ – Уведомена съм за днешното
съдебно заседание и съм получила препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно на арабски език, за което съм подписала декларация, че не желая
писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и
съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, преводача, защитника на подсъдимия и секретаря.
Адв. Ш. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимата С. Е. С. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на
съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им,
предвидени по НПК.
Подсъдимата С. Е. С. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по НПК.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адвокат С. Ш. защитник на
подсъдимата С. Е. С. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен обвинителен
акт, както и декларация от подсъдимата, с която се отказва от писмен превод на
изготвения обвинителен акт срещу него, като моля да се приеме декларация като
доказателство по делото.
Адв. Ш. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по делото.
Подсъдимата С. Е. С. /чрез преводача/ - Да се приеме представената
декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения
обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело
и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процЕ.уално
действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие,
което се явява допустимо, поради което
3
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на подсъдимата на изготвения обвинителен акт срещу нея.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 572/2023 година по описа
на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимата
С. Е. С., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. Ш.
защитник на подсъдимата С. Е. С., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381,
ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.
Адв. Ш. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и
моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимата С. Е. С. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимата С. Е. С.
разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласна ли е с тях и
доброволно ли е подписала споразумението.
Подсъдимата С. Е. С. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях.
ИзвЕ.тно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила
присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно
съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
ДнЕ., 04.10.2023 год. в гр. Свиленград между подписаните Ц. Л. -
прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, ТО-Свиленград и С. Ш. –
адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково, защитник на С. Е. С., гражданка
на Мароко, подсъдима по НОХД № 572/2023 год. по описа на Районен съд гр.
Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384,
ал.1 вр. с чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за
решаване на делото в съдебното производство, включващо съгласието по
всички въпроси посочени в по чл.381, ал.5 от НПК, а именно:
1. Подсъдимата С. Е. С., родена на ********** г. в гр. Жорф Ел Мелх,
Мароко, мароканска гражданка, арабка по произход, постоянен и настоящ
адрЕ.: гр. *************, Мароко, адрЕ. за призоваване в страната: СДВНЧ
Любимец, неомъжена, безработна, полувисше образование, не осъждана,
притежаваща задграничен паспорт на Мароко № GN 2858270, се признава за
виновен в това, че:
- На 20.09.2023г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
4
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален
чуждЕ.транен документ удостоверяващ лични данни - карта разрешително за
пребиваване във Франция № 6SXH7YRQ8, на името на С. Е. С., родена на
********** г. в Мароко, като от нея за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - прЕ.тъпление по чл.316, вр. чл.308, ал. 2, вр. ал.1
от НК.
- На 20.09.2023 г. през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязла през границата на страната от Р. Турция в Р.
България, без разрешение на надлежните органи на властта – прЕ.тъпление
по чл.279, ал.1 от НК.
2. За извършеното прЕ.тъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК на подсъдимата С. Е. С., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.
чл.55 ал.1, т.2 б. "б", вр. чл.42а, ал.2, т.1 и т.2 и чл.42б от НК се налага
наказание „Пробация“ със следните пробационни мерки: „Задължителна
регистрация по настоящ адрЕ.” за срок от 10 /дЕ.ет/мЕ.еца с периодичност 2
/два/ пъти седмично и „Задължителни периодични срещи с пробационен
служител” за срок от 10 /дЕ.ет/ мЕ.еца;
На основание чл.59, ал.2 вр. с ал.1, т.1 от НК от наложеното на
обвиняемия С. Е. С., наказание „Пробация“ да се приспадне времето, през
което е била задържана по реда на ЗМВР на 20.09.2023 год. за срок до 24 часа.
За извършеното прЕ.тъпление по чл.279, ал.1 от НК на подсъдимата С.
Е. С. на основание чл.279, ал.1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.2 от НК се налагат
наказания „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ мЕ.еца и „Глоба“ в
размер на 500 /петстотин/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата С. Е. С. със снета по-
горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода” и „Пробация“, а именно „Лишаване от
свобода” за срок от 8 /осем/ мЕ.еца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на подсъдимата
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
Глоба” в размер на 500 /петстотин/ лева.
3. От прЕ.тъпленията извършени от подсъдимата С. Е. С. не са
причинени имущЕ.твени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
4. ВещЕ.твеното доказателство по делото - карта разрешително за пребиваване във
Франция № 6SXH7YRQ8, намираща се в кориците на делото /л.13/, на основание чл.112,
ал.4 от НПК, да остане приложена към материалите по делото.
5
5. Направените по делото разноски в размер на 60,00 лeва за извършен
превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за техничЕ.ка
експертиза на документ в размер на 288,02 лева на основание чл.189, ал.3 от
НПК да бъдат заплатени от подсъдимата С. Е. С..
За посочените по-горе прЕ.тъпления от общ характер чл.381, ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На страните е извЕ.тно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд, определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има
последиците на влязла в сила присъда за подсъдимата С. Е. С., както и че
определението на съда не подлежи на въззивно и касационни обжалване.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381 НПК.
На подсъдимата С. Е. С. чрез преводача от български език на арабски и
обратно Т. А. Х., адрЕ.: гр. *************, предупреден за отговорността по
чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото
споразумение и същия декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ:

ПодпиС.та С. Е. С., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен прЕ.тъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

ПРЕВОДАЧ: …………………...… ПОДСЪДИМ:
............................
(Т. А. Х.) (С. Е. С.)


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


Районна прокуратура гр. Хасково,
ТО-Свиленград
ПРОКУРОР: ………….………..
(Ц. Л.)

6

ЗАЩИТНИК: ……..……………
(адв. С. Ш.)


ПОДСЪДИМ: ……………………
(С. Е. С.)

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български
език на арабски на подсъдимата от преводача Т. А. Х., адрЕ.: гр.
*************, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.


ПРЕВОДАЧ:
…………………………..
(Т. А. Х.)
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира,
че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Ц. Л. при Районна прокуратура
– Хасково, Териториално Отделение - Свиленград и адв. С. Ш. от АК – Хасково
– защитник на подсъдимата С. Е. С., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимата С. Е. С. /*************/, родена на *********
година в град Жорф Ел Мелх, Мароко, арабка по произход, гражданка на Мароко,
живуща в град ****************, Мароко, неомъжена, с полувисше образование,
безработна, неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че
на 20.09.2023 г. през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязла през границата на страната от Р. Турция в Р.
България, без разрешение на надлежните органи на властта – прЕ.тъпление
по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал.1 вр. чл.55, ал.1, т. 1 и ал.2 от
НК, Я ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 8
(осем) мЕ.еца и „ГЛОБА” в размер на 500 (петстотин) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
7

ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата С. Е. С. /*************/, родена на
********* година в град Жорф Ел Мелх, Мароко, арабка по произход, гражданка
на Мароко, живуща в град ****************, Мароко, неомъжена, с полувисше
образование, безработна, неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че
на 20.09.2023г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждЕ.транен
документ удостоверяващ лични данни - карта разрешително за пребиваване
във Франция № 6SXH7YRQ8, на името на С. Е. С., родена на ********** г. в
Мароко, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност - прЕ.тъпление по чл.316, вр. чл.308, ал. 2, вр. ал.1 от НК ,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.55,
ал.1, т.2, б. „б”, вр. чл.42а, ал. 2, т. 1, т. 2 и чл. 42б, ал. 1 от НК, Я ОСЪЖДА на
наказание „Пробация“ със следните пробационни мерки:
„Задължителна регистрация по настоящ адрЕ.“ с продължителност 10
/дЕ.ет/ мЕ.еца, с периодичност на явяване и подписване пред пробационен
служител или определено от него длъжностно лице – 2 /два/ пъти седмично и
„Задължителни периодични срещи с пробационен служител” - с
продължителност 10 /дЕ.ет/ мЕ.еца.

ПРИСПАДА на основание чл.59, ал.2 , вр. ал.1, т. 1 от НК от наложеното
на подсъдимата С. Е. С. наказание „Пробация” времето през което същата е била
задържана по реда на ЗМВР на 20.09.2023 година, като един ден „Задържане“ да
се зачита за три дни „Пробация”.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата С. Е. С., със
снета по делото самоличност, едно общо наказание, явяващо се най-тежкото
измежду наложените, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 8
(осем) мЕ.еца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така определеното
общо наказание „Лишаване от свобода и изцяло наказанието „ ГЛОБА” в
размер на 500 (петстотин) лева .

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК вещЕ.твеното
доказателство по делото, а именно: карта разрешително за пребиваване във
Франция № 6SXH7YRQ8, на името на С. Е. С., родена на ********** г. в
Мароко, ДА ОСТАНЕ приложено по делото.
8

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимата С. Е. С., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета
на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски
в размер на 288,02 лв. (двЕ.та осемдЕ.ет и осем лева и две стотинки)
произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимата С. Е. С.,
със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Районен съд -
Свиленград, направените по делото разноски в размер на 28.50 лв. (двадЕ.ет
осем лева и петдЕ.ет стотинки), представляващи пътни такива на преводач,
и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване
на Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 60 лв. (шЕ.тдЕ.ет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка
на съда.

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 572/2023 година
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу С. Е. С. за прЕ.тъпление
по чл. 279, ал.1 от НК и прЕ.тъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протЕ.т.


СЪДИЯ:…………………
/Д.Кирева/

Съдебни заседатели: 1. ………………..
/ Живка Георгиева /

2…………………
/Илия Гюзелев/

Подсъдимата С. Е. С. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда
Споразумение.
9

Адв.Ш. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Ш..


Заседанието завърши в 15.40 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
10