О П Р
Е Д Е Л Е
Н И Е
№
20.01.2020 г.
гр.Балчик
Районен съд - Балчик
граждански състав
в закрито
заседание на двадесети януари две хиляди и двадесета година
в състав
:
ПРЕДСЕДАТЕЛ : Цонко И.
секретар
прокурор
изслуша
докладваното от съдия И.
гр.д. № 575
по описа за 2017 г. и за да се произнесе взе предвид следното:
Производство по чл.14, ал.4 ЗСПЗЗ образувано по иск на ЗГ./ЗАА/ род. на
*** г. в гр.Д, гражданин на ………. адрес за призоваване чрез пълномощник адв. В.И.
***- против В.Й./В. ОА, род. на ***; М.Е./М. Н Х/,
род. на *** г.; Т.Й./Т. Н Х/, род. на *** г. в Б.Д./Б. Н Х/род. на *** г и А.Й.,
род. на *** г. в посочен за всички адрес за призоваване ……...
Изпратена е съдебна поръчка чрез Министерство на правосъдието за
връчване книжата в Република Турция. Върнати са в цялост на Б.Д./Б. На Х/род. на *** г., , като е
отразено, че на посочения адрес такова лице не пребивава и не могат да бъдат
връчени книжата.
Доказателства за връчването на книжата, на ответницата В.Й. не са
пристигнали в РС-Балчик, чрез Министерство на правосъдието.
Постъпил е писмен отговор от ответниците по делото А.Й. и М.Е., чрез
пълномощника си адв. Т Г с посочен адрес Освен становище по иска уведомяват
съда, че брат им Т.Й. е починал на 18.04.2015 г.. Представят препис от удостоверение
за наследниците му.
С оглед на това съдът счита, че следва да спре производството по делото
на основание чл.229, ал.1,т.2 ГПК. Следва да се укаже на ищеца, че е длъжен
предвид разпоредбите на чл.230, ал.2 ГПК в шестмесечен срок от съобщението да поиска
конституирането им и посочи адресите за призоваване, като бъдат изготвени
комплект от всички книжа преведени на турски език с цел изпращането им за
връчване.
Предвид изложеното съдът
О П Р Е Д Е Л И :
СПИРА на основание чл.229, ал.1,т.2 ГПК
производството по гр.д.№ 575/2017 г. по описа на РС-Балчик.
УКАЗВА на ищеца чрез пълномощника адв.
В.И. ***- че е длъжен предвид разпоредбите на чл.230, ал.2 ГПК в шестмесечен
срок от съобщението да поиска конституирането им и посочи адресите за
призоваване, като представи надлежни писмени доказателства за това, изготвени
комплект от всички книжа преведени на турски език с цел изпращането им за
връчване, а при неизпълнение на това задължение делото ще бъде прекратено.
УКАЗВА на ищеца, чрез пълномощника
му да посочи адрес за връчване и призоваване на ответницата Б.Д./Б. Н Х/род. на
*** г., като при неизпълнение делото ще бъде прекратено.
Определението за спиране може да
бъде обжалвано с частна жалба в едноседмичен срок от съобщаването му на
страните пред ОС-Добрич.
Съдия: