Споразумение по дело №178/2022 на Районен съд - Свищов

Номер на акта: 38
Дата: 10 октомври 2022 г. (в сила от 10 октомври 2022 г.)
Съдия: Светослав Иванов Иванов
Дело: 20224150200178
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 октомври 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 38
гр. Свищов, 10.10.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЩОВ в публично заседание на десети октомври
през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Светослав Ив. Иванов
при участието на секретаря Василка Н. Лалова
и прокурора С. Н. Н.
Сложи за разглеждане докладваното от Светослав Ив. Иванов Наказателно
дело от общ характер № 20224150200178 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 18:30 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ВЕЛИКО ТЪРНОВО, ТО – СВИЩОВ,
редовно призована, се представлява от прокурор С. Н..
Обвиняемият А. А. (A.A.), нередовно призован, се явява лично и с адв.
Х. Т. от ВТАК, назначен за служебен защитник на досъдебното производство.
В залата се явява Ф.А.С. – преводач от български език на дари и
обратно, предвид на това, че обвиняемият не владее писмено и говоримо
български език.
Обвиняемият А. А. (A.A.), чрез преводача – Разбирам превода. Не
владея български език. Знам, че съм тук защото съм влизал нелегално в
Република България.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Ф.А.С. за преводач на обвиняемия А. А. (A.A.), по НОХД
№ 178/2022 година, който да извърши устен превод от български език на дари
и обратно.
Снема самоличността на преводача, както следва:
Ф.А.С. – 56 г., български гражданин, неосъждан, без родство.
Съдът напомни отговорността на преводача на основание чл. 290, ал. 2
от НК, за даване на неверен и неточен превод се предвижда наказание до 5
години Лишаване от свобода и същият обеща да даде верен и точен превод.
По даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
АДВ. Т. – Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. А. (A.A.), чрез преводача – Да се гледа делото днес.
1
Желая и в съдебното производство да ме защитава адв. Х. Т..
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Съдът разяснява на обвиняемия правото да откаже писмен или устен
превод на актове и документи по чл. 395а от НПК, съгласно чл. 395в от НПК.
Обвиняемият А. А. (A.A.), чрез преводача – Съгласен съм всички
документи да са преведени устно, не желая писмен превод.
Снема самоличността на обвиняемия, както следва:
А. А. (A.A.) – роден на ******** г. в гр. *****************,
..................... гражданин, неженен, неосъждан, с основно образование, не
работи.
ПРОКУРОРЪТ – Уважаеми господин Съдия, с адв. Т. защитник на
обвиняемия постигнахме споразумение, по силата на което обвиняемият се
признава за виновен по обвиненията в ДП. Моля, след като се убедите, че
същото не противоречи на закона и морала да го одобрите с произтичащите от
това законови последици. Моля да се впише допълнително в споразумението
относно възпитателната работа, за която съдът е длъжен да се произнесе при
условно осъждане, поради което моля в протокола да се впише
„Възпитателната работа с осъдения по време на изпитателния срок се възлага
на служител от Дирекция „Миграция“ при МВР. Относно приспадане на
наказанието по чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК моля да бъде приспаднато от
определеното наказание Лишаване от свобода, времето през което
обвиняемият е бил задържан със Заповед № 4444ЗЗ-2 от 09.10.2022 г., като
един ден задържане се зачита за един ден Лишаване от свобода.
АДВ. Т. – Уважаеми господин Председател, в ДП съм назначен за
защитник на обвиняемия. В хода обвиняемият е запознат за какво е
привлечен като обвиняемия, запознат е с последиците и тежестта на
наказанието, което следва да понесе и е съгласен с него. Действително сме
постигнали споразумение, което урежда всички въпроси касаещи
извършеното деяние и не възразявам да бъде допълнено споразумението.
Моля да одобрите споразумението с направените допълнения като
непротиворечащо на закона и на морала.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. А. (A.A.) чрез преводача – Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от това
споразумение. Зная, че то има последиците на влязла в сила присъда.
Заявявам, че доброволно съм подписал споразумението и се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с уточненията в
споразумението.
Съдът, като взе предвид постигнатото между Районна прокуратура –
Велико Търново, ТО – Свищов, представлявана от прокурор С. Н. и адв. Х. Т.
2
– адвокат от ВТАК, като защитник на обвиняемия А. А. (A.A.) споразумение,
представено в писмен вид, намери, че окончателното съдържание на
споразумението, следва да бъде вписано в съдебния протокол, като се
допълни с предложеното от прокуратурата и приети от защитника на
обвиняемия и самия обвиняем, поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от
НПК съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в съдебния протокол окончателното съдържание на
споразумението постигнато между Районна прокуратура – Велико Търново,
ТО – Свищов, представлявана от прокурор С. Н. и адв. Х. Т., като защитник
на обвиняемия А. А. (A.A.) споразумение, по силата на което:
ОБВИНЯЕМИЯТ А. А. (A.A.), роден на ******** г. в гр.
*****************, ..................... гражданин, неженен, неосъждан, с основно
образование, не работи се признава за ВИНОВЕН за това, че на 09.10.2022 г.
в гр. Свищов, област Велико Търново на ГКПП „Свищов“, подпункт
„Ферибот“, направил опит да излезе през границата на страната без
разрешение на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ –
Свищов, като деянието му останало недовършено поради независещи от
волята му причини.
Опитът за довършване на престъплението е извършен от обвиняемия А.
А. (A.A.) виновно, при форма на вина – пряк умисъл и от обективна и
субективна страна съставлява престъпление по чл. 279, ал. 1, във връзка с чл.
18, ал. 1 от НК.
ЕИСПП № на престъплението: *************.
За това престъпление на обвиняемия А. А. (A.A.), роден на ******** г. в
**************** се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок
от ТРИ МЕСЕЦА.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изтърпяването на така наложеното
наказание СЕ ОТЛАГА за срок от ТРИ ГОДИНИ.
Наказанието е определено на основание чл. 381, ал. 4 НПК вр. с чл. 55,
ал. 1, т. 1 НК – без да са налице многобройни смекчаващи вината
обстоятелства.
Възпитателната работата с условно осъдения А. А. (A.A.), роден на
******** г. в **************** по време на изпитателния срок се възлага на
служителите от Дирекция „Миграция“ при МВР.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 НК при евентуално привеждане в
изпълнение на наказанието лишаване от свобода се приспада времето, през
което обвиняемият А. А. (A.A.), роден на ******** г. в **************** е
бил задържан със Заповед № 4444-ЗЗ-2 от 09.10.2022 г., като един ден
задържане се зачита за един ден лишаване от свобода.
Разноски по делото няма.
Веществени доказателства по делото – няма.
3
ОБВИНЯЕМИЯТ А. А. (A.A.) декларира, че разбира смисъла и
значението на споразумението, съгласен е напълно с клаузите му и се отказва
от разглеждане на производството по общия ред.
С П О Р А З У М Е Л И С Е :
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
С. Н. АДВ. Т.

ОБВИНЯЕМ А. А. (A.A.):
Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български на
дари и обратно от преводача, който е предупреден за отговорността за
неверен превод по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:
Ф.А.С.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА като непротиворечащо на закона и на морала
споразумението постигнато между Районна прокуратура – Велико Търново,
ТО – Свищов, представлявана от прокурор С. Н. и адв. Х. Т., като защитник
на обвиняемия А. А. (A.A.) споразумение, по силата на което:
ОБВИНЯЕМИЯТ А. А. (A.A.), роден на ******** г. в гр.
*****************, ..................... гражданин, неженен, неосъждан, с основно
образование, не работи се признава за ВИНОВЕН за това, че на 09.10.2022 г.
в гр. Свищов, област Велико Търново на ГКПП „Свищов“, подпункт
„Ферибот“, направил опит да излезе през границата на страната без
разрешение на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ –
Свищов, като деянието му останало недовършено поради независещи от
волята му причини.
Опитът за довършване на престъплението е извършен от обвиняемия А.
А. (A.A.) виновно, при форма на вина – пряк умисъл и от обективна и
субективна страна съставлява престъпление по чл. 279, ал. 1, във връзка с чл.
18, ал. 1 от НК.
ЕИСПП № на престъплението: *************.
За това престъпление на обвиняемия А. А. (A.A.), роден на ******** г. в
**************** се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок
от ТРИ МЕСЕЦА.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изтърпяването на така наложеното
наказание СЕ ОТЛАГА за срок от ТРИ ГОДИНИ.
4
Наказанието е определено на основание чл. 381, ал. 4 НПК вр. с чл. 55,
ал. 1, т. 1 НК – без да са налице многобройни смекчаващи вината
обстоятелства.
Възпитателната работата с условно осъдения А. А. (A.A.), роден на
******** г. в **************** по време на изпитателния срок се възлага на
служителите от Дирекция „Миграция“ при МВР.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 НК при евентуално привеждане в
изпълнение на наказанието лишаване от свобода се приспада времето, през
което обвиняемият А. А. (A.A.), роден на ******** г. в **************** е
бил задържан със Заповед № 4444-ЗЗ-2 от 09.10.2022 г., като един ден
задържане се зачита за един ден лишаване от свобода.
Разноски по делото няма.
Веществени доказателства по делото – няма.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК разноските за преводач в съдебна
фаза са за сметка на съда.
Определението е окончателно, не подлежи на обжалване и има
последиците на влязла в сила на 10.10.2022 година присъда.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:

На основание чл. 24, ал. 3 от НПК съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХ дело № 178/2022 г. по описа на
Районен съд – Свищов (БП № 11/2022 г. по описа на ГПУ – Свищов).
Определението подлежи на обжалване и протест в 15-дневен срок от
днес пред Окръжен съд – Велико Търново, чрез Районен съд – Свищов.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
На основание чл. 395в от НПК съдът запитва обвиняемия желае ли да
му бъде направен писмен превод на определението на съда, с което се
одобрява споразумението.
Обвиняемият А. А. (A.A.) – Не желая писмен превод на определението
на съда, с което се одобрява споразумението. Достатъчен е устен превод. Не
желая копие от протокола на български език.
Заседанието приключи в 19:00 часа.
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свищов: _______________________
Секретар: _______________________
5