Протокол по дело №216/2021 на Апелативен съд - Пловдив

Номер на акта: 10
Дата: 15 април 2021 г. (в сила от 15 април 2021 г.)
Съдия: Милена Бориславова Рангелова
Дело: 20215000600216
Тип на делото: Въззивно частно наказателно дело
Дата на образуване: 14 април 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 10
гр. Пловдив , 15.04.2021 г.
АПЕЛАТИВЕН СЪД – ПЛОВДИВ, 3-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на петнадесети април, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Емил Л. Митев
Членове:Милена Б. Рангелова

Мария П. Петрова
при участието на секретаря Нели Б. Богданова
и прокурора Иван Георгиев Даскалов (АП-Пловдив)
Сложи за разглеждане докладваното от Милена Б. Рангелова Въззивно
частно наказателно дело № 20215000600216 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
Производство по чл. 64 ал. 7 и 8 НПК.
Образувано е по частна жалба на адв. Г.К. - защитник на обвиняемия
Ч. А., срещу определението по ЧНД № 213/2021 г. на Хасковския окръжен
съд, с което по отношение на него е взета мярка за неотклонение
ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА.
Обвиняемият Ч. А. (А.С.) се явява лично в помещение на Следствения
арест – Х., като участието му в днешното съдебно производство ще бъде
осъществено чрез видеоконферентна връзка с използване на програмата
Skype, на основание заповед на председателя на АС Пловдив и приетите от
ВСС правила.
В залата присъства упълномощеният защитник адв. Г.К..
За Апелативна прокуратура се явява прокурор И.Д..
За подпомагане осъществяване на видеоконферентната връзка в
съдебната зала се намира системният администратор на Апелативен съд –
Пловдив В.Н..
1
Съдът счита, че няма процесуална пречка за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание. Като чужд гражданин, обвиняемият не владее
български език и заявява, че владее френски и турски език. Дава съгласие
преводът на процесуалните действия по делото да бъде извършен на турски
език, като счита, че се разбира с явилия се преводач Ш. Б. Н., която следва да
бъде назначена в това си процесуално качество, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач по делото Ш. Б. Н., която да извърши превод
на процесуалните действия по него от български на турски език и обратно,
при възнаграждение, което ще бъде определено в края на съдебното
заседание.
СТАНОВИЩА ПО ХОДА НА ДЕЛОТО
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. К.: Да се даде ход на делото.
Обв. А. (чрез преводача): Да се даде ход на делото. Разбирам се с
преводача и не възразявам преводът по делото да се извърши на турски език.
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕ се самоличността на преводача:
Ш. Б. Н. – родена на 14.07.1974 г., българка, бълг. гр., неосъждана, ЕГН
**********, без родство със страните по делото. Предупредена за
отговорността по чл. 290 ал. 2 НК.
ДОКЛАДВА се делото от съдията-докладчик.
На страните се разясниха правата по чл. 274 и чл. 275 от НПК.
Адв. К.: Поддържам жалбата. Нямам искания за отводи на състава на
съда. Имам нови доказателствени искания относно здравословното състояние
на Ч. А.. От представените доказателства се вижда, че Ч. А. има сънна апнея.
Представените документи са от френски на български език в превод.
2
Обв. А.: Поддържам жалбата. Не възразявам този състав на съда да
гледа делото.
Прокурорът: Нямам искания за отводи към състава на съда. Нямам
доказателствени искания. Да се приемат представените от защитника на
обвиняемия писмени доказателства.
Съдът приема, че доказателственото искане на защитата е допустимо и
относимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРОЧИТА И ПРИЕМА представените от адв. К. медицински
документи.
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ.
Адв. К.: Уважаеми апелативни съдии! Поддържам така подадената
жалба. Г-н Ч. А. също я подписа. Считам, че определението на ХОС е
незаконосъобразно и неправилно.
Действително, повдигнатото обвинение спрямо г-н А. е за контрабанда
на по-голям, може би рядко срещан брой пистолети - газови, направени в
бойни, и патрони към тях, но от всички данни от делото и това, което е
представено пред вас до настоящия момент, е видно, че той от момента, в
който са открити тези пистолети, тъй като е знаел, че има само два пистолета
в колата, изпадна в, бих казала, шок. Той поиска адвокатска защита в
момента, в който беше в гаража на митницата, и аз отидох и от този момент
човекът е съдействал както на разследването, така и на всички служби, на
всички оперативно-издирвателни неща, които се направиха за разкриване на
хората, които са сложили всички тези пистолети и патрони в управляваното
от него МПС. Действително, може да се установи в хода на разследването
по-нататък, че контрабандата е в по-големи размери, но това не е предмет на
настоящото производство. Сега разглеждаме дали му е адекватна мярката
спрямо обвинението. Считам, че тази мярка е неадекватна и е много тежка
спрямо него и спрямо това, което той е показал както в делото, така и спрямо
неговото здравословно състояние. Съдът не се съобрази при постановяване на
3
мярката с факта, че г-н Ч. А. е роден във Ф. и е гражданин на ЕС, както и че
страда, видно от всички документи - медицински, които сме представили
както в миналото заседание, така и пред вас сега, от сънната апнея. Това е
заболяване, при което болният следва всеки ден да диша кислород през
апарат. Такъв апарат в арестите, тъй като е всекидневно дишането, не може да
бъде предоставен и да бъде използван, а заболяването по своята същност
спира мозъчната дейност и самото дишане и уврежда мозъка.
Виждате, че той има готовност да наеме стая в хотел в Б.. Има сключен
договор за наем. Има възможност да плати по-висока гаранция, определена от
съда, като помолих и сега вас моля, ако му измените мярката от „задържане
под стража“ в по-лека и успоредно с това да му бъде наложена забрана за
напускане пределите на страната и отнемане на международните му
документи за самоличност за пътуване, защото моя лична консултация с
лекари сочи, че в момента, дори и при добро мое желание, не мога да внеса
този апарат в ареста, защото в момента той трябва да влезе в болнично
заведение, на стационар, да го проследят на апарат, който е специален, за да
се прецени колко време трябва да диша с този апарат в различни части на
деня. Мозъчната дейност спира при липсата на кислород. Самата мозъчна
дейност започва да става по-забавена.
Имайки предвид всичко това и събраните доказателства към настоящия
момент, моля да измените мярката за неотклонение и да наложите по-лека
такава.
Обв. Ч. А. (за лична защита): Изобщо не съм предполагал, че може да
се случи нещо такова покрай мен. Дадоха ми само два пистолета, не бяха
истински - газови. Аз знаех, че само за това става въпрос и това не е кой знае
каква голяма нередност и бях шокиран, че откриха другите, с които нямах
нищо общо. Не са били в мен, нито нищо. Така са ме измамили здраво, че са
ми направили много сериозна клопка, така че аз с каквото мога да помогна и
да съдействам за разрешаване на този случай, съм насреща. Аз съм казал
всичко, каквото знам - телефоните на хората къде, какво и как - каквото съм
знаел, съм съдействал и ще продължавам да съдействам. Даже са влезли в
контакт с хората. Моля да ме оставите. Имам две деца. Много съм болен.
Искам да обърна внимание на здравословното си състояние, да бъда полезен
4
на децата си. Моля да седя до приключване на делото в по-облекчени
условия, докато приключи това. Да бъда на по-облекчени условия, за да
обърна внимание на здравето си.
Прокурорът: Уважаеми апелативни съдии, неоснователна е жалбата и
моля да я оставите без уважение, а определението на ХОС, като правилно,
обосновано и законосъобразно, моля да бъде потвърдено. Установено е до
момента, че обвиняемият е извършил контрабанда на 186 броя оръжия и
около 7500 патрона. Това обстоятелство в някаква степен опровергава
твърдението, че той е знаел само за две оръжия, опровергава тезата му.
Очевидно е, че автомобилът, който е управлявал, по съвсем различен начин
би се движил, ако има 2 пистолета и 188 патрона. Освен това, мястото, на
което са намерени тези оръжия, не са в подкрепа на тезата, че е знаел за два, а
не е знаел за останалите. В тази връзка смятаме този въпрос за решен и за
безспорно установено, че той е извършител на престъплението. Т.е., правилно
първоинстанционният съд е приел, че няма колебание по отношение факта
налице ли са данни и обосновано предположение, че той е извършил това
престъплението.
Втората част от въпросите, които следва да бъдат изяснени, когато
трябва да му бъде определена мярка за неотклонение, е за наличието на
обосновано предположение дали може да извърши друго престъпление или да
се укрие. Считам, че и двете предпоставки са налице. Доказателства за това
се съдържат в данните, които разследването е получило от Р. Ф. за негови
съприкосновения със съдебната система на Ф.. Имал е обвинение за
незаконно притежаване на оръжие. А по отношение на това дали би могъл да
се укрие, договорът за наем на помещение в хотел, който е представен, не
опровергава тази възможност. Очевидно него няма какво да го задържа в Б.,
по принцип. И е нормално да иска да се прибере във Ф. или в Т. и да направи
необходимото за това.
По отношение на третата група от твърденията в жалбата, а именно за
здравословното състояние – становището ми е в подкрепа на онова, което
ХОС е приел за установено в мотивите си. Неясно е останало обстоятелството
как така, ако този апарат му е толкова много необходим, той е пътувал от Т.
за Ф. от Ф. за Т. и т.н. без апарата и как живя? В крайна сметка, българските
5
арести не са място за изтезаване и нашият закон предвижда възможност, ако е
необходимо някой да се лекува, това да бъде осигурено. Включително, ако
налага да бъде приведен и в болница. По тези съображения моля да
потвърдите първоинстанционния съдебен акт.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ПОСЛЕДНА ДУМА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Обв. А.: Нямам нищо общо с тези 186 броя и не съм разбрал нито съм
знаел за тях.
Съдът, след съвещание, след като прецени събраните по делото
доказателства и обсъди доводите и съображенията на страните, прие, че
искането за отмяна на обжалваното първоинстанционно определение и за
определяне на мярка за неотклонение, различна от задържане под стража, не е
основателно.
Споделят се съображенията на първоинстанционния съд, че наличната
доказателствена маса, състояща се от гласни, писмени и веществени
доказателствени материали, обосновава предположение за причастност на
жалбоподателя към инкриминираното наказуемо с лишаване от свобода
престъпление по чл. 242, ал. 1, б. “г“ НК. Аргументите на защитата за липса
на сигурни доказателства в споменатия смисъл не държат сметка, че
обоснованото предположение се изследва в производство, което се развива по
реда на чл. 64 НПК, т.е. не е редно да се приравнява на по-високия стандарт,
който съдът прилага при решаване на въпросите за вината и отговорността по
реда на чл. 303, ал. 2 НПК – за доказаност на обвинението по несъмнен начин
при постановяване на осъдителна присъда. Все пак съдът държи да обърне
внимание, че видните места, на които са били поставени превозваните
пистолети, контрабандирането и на друга стока (гел) и високата цена на
участие на обвиняемия в престъплението (5000 евро по собствените му думи)
правят несъстоятелна тезата, че не е имал съзнание, че контрабандира
откритите оръжия и боеприпаси.
Коректна е и преценката за останалите предпоставки за определяне на
6
атакуваната мярка за неотклонение.
И според ПАС е налице опасност А. да извърши престъпление, ако не се
задържа под стража. Видно от получената по линията на европейското
митническо сътрудничество справка, той е извършил десетки противоправни
деяния на територията на Ф., някои от които са с престъпен характер. От
АУАН № 271/05.04.21 г. пък се установява, че успоредно с инкриминираното
престъпление е извършил и адм. нарушение с предмет незаконно пренасяне
през границата на споменатия по-горе гел.
Споделима е констатацията на ХОС за липсваща териториална и
социална обвързаност на жалбоподателя с Б., от която е изведен изводът и за
опасност от укриване. Очевидно е, че френският гражданин А. има
възможността да организира живота на семейството си било във Ф., било в Т.
и така да се отклони от наказателно преследване в Б.. Същевременно заради
завишената конкретна тежест на посегателството може да се очаква висок
размер на бъдещото наказание лишаване от свобода, който може да послужи
за мотив за разискваното укриване. Наемането на помещение в хотел, за
което е представен и договор, ни най малко не се отразява на потенциала на
коментираните опасности.
ХОС е съобразил и състоянието на здравето на А. и правилно е
преценил, че не препятства пенитенциарен престой. Споделима е
констатацията, че записките в наличните медицински документи не съдържат
информация за влошаване на страданието му от сънна апнея. Актуалният
преглед, извършен във връзка със задържането му, е установил негово
оплакване от урологично заболяване. Така е била диагностицирана гонорея,
по отношение на която и в момента се прилага подходящото лечение.
Твърдението, че задържането му го лишавало от необходимия му апарат за
набавяне на кислород, не се съгласува с факта, че е предприел няколко
задгранични пътувания, без да вземе въпросния апарат. Вероятно защото не
го ползвал от две години, в какъвто смисъл е отбелязването в справката,
издадена от френски болничен център на 01.10.2020 г.( вж. л. 31 от
първоинст.дело)
Вярно е, че жалбоподателят е изложил признание за изпълнителската
си роля в инкриминираната контрабанда и е назовал (макар и само с малко
7
име) един от подбудителите, но защитата надценява способността на този
факт да повлияе на решението за мярката за неотклонение. Не се касае за
доброволно явяване с признание за извършено престъпление, а за изявление,
сторено в момент, когато това престъпление е вече разкрито.
Казано накратко, към настоящия процесуален момент обвинителната
теза за извършване на инкриминираното деяние от страна на жалбоподателя
има изискуемата доказателствена обезпеченост, а опасността да извърши
престъпление или да се укрие, ако е на свобода, е действителна и сериозна.
Така че осъществяване на по-лека мярка за неотклонение не би било
подходящо в случая.
В заключение – обжалваната мярка „задържане под стража“ е
определена при подходящо мотивиране на законовите предпоставки, като са
съобразени обстоятелствата по чл. 56, ал. 3 от НПК и следователно точно тя
би била годна да обслужи целите по чл. 57 НПК.
Ето защо съдът в настоящия състав
ОПРЕДЕЛИ:
ПОТВЪРЖДАВА определението от 09.04.2021 г. по ч.н.д. № 213/21г. по
описа на ХОС, с което по отношение на обвиняемия по ДП № .../21 г. по описа
на ТО „М.. Ю.м.“ Ч. А. е взета мярка за неотклонение „задържане под
стража“.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване и протест.
На преводача Ш. Б. Н. да се изплати сумата от 60,00 лева, за което се
издаде РКО.
Адв. К.: Моля препис от протокола, след изготвянето му, да ми бъде
изпратен на e-mail, посочен във визитна картичка, която предоставям.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Препис от протокола, след изготвянето му, ДА СЕ ИЗПРАТИ на адв. К.
8
на посочения от нея e-mail.
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Заседанието се закри в 11:00 часа.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
9