ПРОТОКОЛ
№ 132
гр. Свиленград, 19.06.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на деветнадесети юни през две хиляди
двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
СъдебниБойка В. Бадева
заседатели:Д. П. Бакърджиев
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора М. М. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20235620200290 по описа за 2023
година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.
Прокурорът – Госпожо Съдия и Съдебни заседатели, представям
връчени Призовки за двамата подсъдими Г. З. М. М. и Т. С. Т., Декларации от
подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т. за отказ от превод на изготвения срещу тях
Обвинителен акт, Разписки за получени от адвоката на подсъдимите Г. З. М.
М. и Т. С. Т. Обвинителен акт и Списък за лицата призовани по НОХД №
290/2023 година по описа на Районен съд – Свиленград.
Подсъдим Г. З. М. М., редовно призован, осигурен от СДВНЧ -
Любимец, се явява. За него се явява адв.Д. С., служебен защитник от Бързото
производство (БП), редовно призован.
Подсъдим Т. С. Т., редовно призована, осигурена от органите на
СДВНЧ – Любимец, се явява. За нея се явява адв.Д. С., служебен защитник от
БП, редовно призован.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представител – Заместник Районен
прокурор М. К..
Свидетел Б. П. Б., редовно призован, не се явява.
Свидетел А. Д. С., редовно призован, не се явява.
Вещо лице Йордан Ангелов Раков, редовно призован, не се явява.
1
Вещо лице Христо Георгиев Ценв, редовно призован, не се явява.
В залата присъства преводач Т. А. Х., редовно призован.
Адв.С. – Заявявам, че подзащитните ми Г. З. М. М. ще се ползват в
настоящото производство от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите Г. З. М. М. не владеят
български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да
се ползват от арабски език в настоящото производство, намира, че на същите
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Т. А. Х., който да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно, водим от
което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т. преводач Т. А. Х.,
който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Т. А. Х., роден на ************* години в град Аден, Йемен,
арабин, български гражданин, живущ в град **************, с висше
образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимите и
с другите участници в производството.
Преводачът Т. А. Х. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Т. А. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Т. А. Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.С. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) - Ход на делото. Заявявам, че
се разбирам много добре с преводача.
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) - Ход на делото. Заявявам, че се
разбирам много добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
2
Преводачът Т. А. Х. – Представям Сметка за изплатени пътни с ЛМПС,
ведно с Фискален бон, като моля да ми бъдат изплатени пътни разноски в
размер на 23.46 лв.
Съдът намира Искането за основателно и подкрепено с доказателства,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПОСТАНОВЯВА на преводача Т. А. Х. да се изплатят пътни разноски в
размер на 23.46 лв. (двадесет и три лева и четиридесет и шест стотинки).
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдим Г. З. М. М. (****************), роден на **************
година в град Дамаск, Сирия, арабин, гражданин на Ливан, живущ в
*************, женен, без образование, но може да полага подпис,
неосъждан.
Подсъдим Т. С. Т. (***************), родена на ************* година
в град Дамаск, Сирия, арменка, гражданка на Ливан, живуща в
*************, омъжена, с основно образование, неосъждана.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Председателят на състава след като
извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и Съобщенията
за днешното съдебно заседание констатира, че съдебните книжа на
подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т. са връчени на 19.06.2023 година. Във
връзка с липсата на писмен превод на Обвинителния акт са налични по делото
Декларации от подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т., в които заявяват отказа си
от това свое право.
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) – Получил съм препис от
Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-
дневния срок за отговор.
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) – Също съм получила препис от
Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм
уведомена за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е
изтекъл 3-дневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар, вещите лица и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимите, секретаря, вещите лица и преводача.
Адв.С. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря, вещите лица и преводача.
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, секретаря, защитника, вещите лица и преводача.
3
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, секретаря, защитника, вещите лица и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимите по чл. 55 от НПК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно: да
получат писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откажат получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Председателят на състава запитва
страните имат ли искания по реда на съдебното следствие, като на основание
чл. 370, ал. 1 от НПК разясни на подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т., че имат
процесуалната възможност да признаят изцяло фактите, предмет на
обстоятелствената част на Обвинителния акт или да дадат съгласие да не се
разпитват свидетелите и вещите лица, респ. някои от тях, като при
постановяване на Присъдата ще се ползват самопризнанията им, респ.
съдържанието на съответните Протоколи за разпит от БП и Заключенията на
експертизите и на основание чл. 384, ал. 1 от НПК им разясни, че имат и
процесуалната възможност да постигнат Споразумение с Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград за решаване на
делото на съдебното производство.
Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.Д. С. – служебен
защитник на подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т. и внасям на основание чл. 384,
ал. 1 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв.С. – Действително сме постигнали Споразумение с Прокурора,
което молим да го одобрите.
Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 290/2023 година по
описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК
спрямо подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т. за разглеждане и одобряване на
представеното Споразумение.
Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме
подписали с адв.С., защитник на подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното Споразумение.
4
Адв.С. - Поддържам представеното от нас Споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) – Също поддържам
представеното от нас Споразумение.
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) – Също поддържам
представеното от нас Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Председателят на състава запитва
подсъдимия Г. З. М. М. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен;
разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно
ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Председателят на състава запитва
подсъдимия Т. С. Т. разбира ли обвинението; признава ли се за виновна;
разбира ли последиците от Споразумението; съгласна ли е с тях и доброволно
ли е подписала Споразумението.
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписала съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Председателят на състава запитва
страните предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.С. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 19.06.2023 година в град Свиленград между подписаните М. К. –
Заместник Районен прокурор на Районна прокуратура -Хасково и Адвокат Д.
С. от Адвокатска колегия - Хасково, служебен защитник на Г. З. М. М., роден
на ********** година в град Дамаск, Сирия Т. С. Т., родена на **********
година в град Дамаск, Сирия - подсъдими по НОХД № 290/2023 година по
5
описа на Районен съд - Свиленград, като констатирахме, че са налице
условията, визирани в чл. 384 от НПК, постигнахме помежду си
Споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1. Подсъдимият Г. Заки ******* М. М., роден на ********** година в
град Дамаск, Сирия, арабин по произход, ливански граждани, живущ в
*************, към момента в СДВНЧ - Любимец, женен, без образование,
но може да полага подпис, пенсионер, неосъждан, притежаващ Ливански
паспорт с № LR2541218, издаден на 31.01.2022 година, се признава за
виновен в това, че:
- на 06.06.2023 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ,
удостоверяващ лични данни - Италианска карта разрешение за пребиваване с
№ I16570284, издадена на 11.07.2021 година на името на Г. ******* М.
(***************), роден на ********** година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 06.06.2023 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, като извършител в съучастие с Т. С. Т., родена на **********
година, гражданка на Ливан, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от подсъдимия Г. З. М. М., със снета по-горе самоличност, на
основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което
на основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от подсъдимия Г. З. М. М., на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2,
вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от
6 месеца и „Глоба” в размер на 200 лв. На основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на подсъдимия Г. З. М. М. се определя
едно общо наказание, явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на подсъдимия
общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
2. Подсъдимият Т. С. Т., родена на ********** година в град Дамаск,
6
Сирия, арменка по произход, ливанска гражданка, живуща в *************,
към момента в СДВНЧ - Любимец, омъжена, с основно образование,
пенсионерка, неосъждана, притежаваща Ливански паспорт с № LR2541220,
издаден на 31.01.2022 година, се признава за виновна в това, че:
- на 06.06.2023 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнателно ползвала неистински чуждестранен официален
документ, удостоверяващ лични данни – Италианска карта разрешение за
пребиваване с № I16570291, издадена на 11.07.2021 година на името на Т. С.
Т. (**************), родена на ********** година като от нея за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 06.06.2023 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, като извършител в съучастие с Г. З. М. М., роден на **********
година, гражданин на Ливан, влязла през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от подсъдимия Т. С. Т., със снета по-горе самоличност, на основание
чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което на
основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от подсъдимия Т. С. Т., на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл.
54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6
месеца и „Глоба” в размер на 200 лв. На основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на подсъдимия Т. С. Т. се определя
едно общо наказание, явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на подсъдимия Т.
С. Т. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба“ в размер на 200 лв. (двеста лева).
3. От деянията, извършени от подсъдимите не са били причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или на обезпечаване.
4. Веществените доказателство по делото, а именно: неистинска
Италианска карта разрешение за пребиваване с № I16570284, издаден на
11.07.2021 година на името на Г. ******* М. (***************), роден на
********** година (лист 27 по делото) и неистинска Италианска карта
разрешение за пребиваване с № I16570291, издадена на 11.07.2021 година на
7
името на Т. С. Т. (**************), родена на ********** година (лист 29 по
делото), на основание чл. 112, ал. 4 от НПК да останат приложени по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 121 лв. за извършен
превод на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, а направените по делото разноски в размер на 546.04 лв. за експертизи,
на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат на двамата подсъдими по
равно.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.
За така извършените престъпления, чл. 381, ал. 2 от НПК допуска
сключването на Споразумение за решаване на делото.
На подсъдимите Г. З. М. М., роден на ********** година в град Дамаск,
Сирия и Т. С. Т., родена на ********** година в град Дамаск, Сирия, чрез
преводача от български език на арабски език и обратно Т. А. H *******ла с
ЕГН ********** от град **************, предупреден за отговорността по
чл. 290, ал. 2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото
Споразумение и правните последици от Споразумението, че след
одобряването му от Първоинстанционния съд, Определението на Съда по чл.
382, ал. 7 от НПК е окончателно и има последици на влязла в сила Присъда за
всеки един от тях и не подлежи на въззивно и касационно обжалване, при
което подсъдимите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаният Г. З. М. М., роден на ********** година в град
Дамаск, Сирия - подсъдим по НОХД № 290/2023 година по описа на Районен
съд - Свиленград ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, запознат съм с настоящото Споразумение, доброволно
съм го подписал, съгласен съм с всички негови клаузи и условия и с това, че
наказателното преследване по делото следа да бъде прекратено, а одобреното
Споразумение от Съда има характер на влязла в сила присъда.
ПРЕВОДАЧ:…………………
ПОДСЪДИМ:........................
(Т. А. (Г. Заки *******
H *******ла) М. М.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
8
Долуподписаниян Т. С. Т., родена на ********** година в град Дамаск,
Сирия - подсъдим по НОХД № 290/2023 година по описа на Районен съд –
Свиленград, ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, запозната съм с настоящото Споразумение, доброволно
съм го подписала, съгласна съм с всички негови клаузи и условия и с това, че
наказателното преследване по делото следа да бъде прекратено, а одобреното
Споразумение от Съда има характер на влязла в сила Присъда.
ПРЕВОДАЧ:…………………
ПОДСЪДИМ:........................
(Т. А. H *******ла) (Т. С. Т.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ЗАМЕСТНИК РАЙОНЕН ПРОКУРОР:.................................
(М. К.)
ЗАЩИТНИК:..............................
(адв.Д. С.)
ПОДСЪДИМ:.............................. (Г. З. М.
М.)
ПОДСЪДИМ:..............................
(Т. С. Т.)
Настоящите Споразумение и Декларации се преведоха от български
език на арабски език на подсъдимите от преводача Т. А. Х. от град
**************, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:…........………..
(Т. А. Х.)
Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
9
ОДОБРЯВА постигнатото между Заместник Районен прокурор на
Районна прокуратура – Хасково: М. К. и Адвокат Д. С. от Адвокатска колегия
- Хасково – служебен защитник на подсъдимите Г. З. М. М. и Т. С. Т., двамата
от Ливан, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия Г. З. М. М. ( ****************), роден на
************** година в град Дамаск, Сирия, арабин, гражданин на Ливан,
живущ в *************, женен, без образование, но може да полага подпис,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 06.06.2023 година през ГКПП
„Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, като извършител в съучастие с
Т. С. Т., родена на ********** година, гражданка на Ливан, влязъл през
границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1,
вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал.
2, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста
лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия Г. З. М. М. ( ****************), роден на
************** година в град Дамаск, Сирия, арабин, гражданин на Ливан,
живущ в *************, женен, без образование, но може да полага подпис,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 06.06.2023 година на ГКПП „Капитан
Андреево” - шосе, област Хасково, съзнателно ползвал неистински
чуждестранен официален документ, удостоверяващ лични данни - Италианска
карта разрешение за пребиваване с № I16570284, издадена на 11.07.2021
година на името на Г. ******* М. (***************), роден на **********
година, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1
от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем)
месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия Г. З. М.
М. ( ****************), роден на ************** година в град Дамаск,
Сирия, арабин, гражданин на Ливан, живущ в *************, женен, без
образование, но може да полага подпис, неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание,
а именно по-тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем)
месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
10
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв.
(двеста лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Г. З. М. М. (
****************), роден на ************** година в град Дамаск, Сирия,
арабин, гражданин на Ливан, живущ в *************, женен, без
образование, но може да полага подпис, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по
Републиканския бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена
Техническа експертиза в размер 260.22 лв. (двеста и шестдесет лева и
двадесет и две стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5
лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на
Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Г. З. М. М. (
****************), роден на ************** година в град Дамаск, Сирия,
арабин, гражданин на Ливан, живущ в *************, женен, без
образование, но може да полага подпис, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза на
Районен съд - Свиленград, част от направените по делото разноски в размер
на 11.73 лв. (единадесет лева и седемдесет и три стотинки), представляващи
пътни такива на преводач, и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в
случай на служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметка на
Районен съд – Свиленград
II. ПРИЗНАВА подсъдимия Т. С. Т. (***************), родена на
************* година в град Дамаск, Сирия, арменка, гражданка на Ливан,
живуща в *************, омъжена, с основно образование, неосъждана, ЗА
ВИНОВНА в това, че на 06.06.2023 година на ГКПП „Капитан Андреево” -
шосе, област Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен
официален документ, удостоверяващ лични данни - Италианска карта
разрешение за пребиваване с № I16570291, издадена на 11.07.2021 година на
името на Т. С. Т. (**************), родена на ********** година като от нея
за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност-
престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК, поради което и на
основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК Я ОСЪЖДА
на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия Т. С. Т. (***************), родена на
************* година в град Дамаск, Сирия, арменка, гражданка на Ливан,
живуща в *************, омъжена, с основно образование, неосъждана, ЗА
ВИНОВНА в това, че на 06.06.2023 година през ГКПП „Капитан Андреево” -
шосе, област Хасково, като извършител в съучастие с Г. З. М. М., роден на
********** година, гражданин на Ливан, влязла през границата на страната
от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от
11
НК Я ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия Т. С. Т.
(***************), родена на ************* година в град Дамаск, Сирия,
арменка, гражданка на Ливан, живуща в *************, омъжена, с основно
образование, неосъждана, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-тежкото от
двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв.
(двеста лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Т. С. Т.
(***************), родена на ************* година в град Дамаск, Сирия,
арменка, гражданка на Ливан, живуща в *************, омъжена, с основно
образование, неосъждана, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския бюджет,
направените по делото от БП разноски за извършена Техническа експертиза в
размер 285.82 лв. (двеста осемдесет и пет лева и осемдесет и две стотинки),
вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна
такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по
сметка на Районен съд - Свиленград.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Т. С. Т.
(***************), родена на ************* година в град Дамаск, Сирия,
арменка, гражданка на Ливан, живуща в *************, омъжена, с основно
образование, неосъждана, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Районен съд -
Свиленград, част от направените по делото разноски в размер на 11.73 лв.
(единадесет лева и седемдесет и три стотинки), представляващи пътни такива
на преводач, и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на
служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд
- Свиленград.
IIІ. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски за преводач в размер на 121 лв. (сто двадесет и един лева)
да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
ІV. На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА веществените
доказателства по делото: Италианска карта разрешение за пребиваване с №
I16570284, издадена на 11.07.2021 година, на името на Г. ******* М.
(***************), роден на ********** година и Италианска карта
разрешение за пребиваване с № I16570291, издадена на 11.07.2021 година на
името на Т. С. Т. (**************), родена на ********** година, да останат
12
приложени по делото и след изтичане на срока за съхраняване на делото да
бъдат унищожени.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 290/2023
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Г. З. М. М. и Т.
С. Т., двамата от Ливан за престъпления по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК и по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Председател:
(Кремена Стамболиева)
Съдебни заседатели:
1.
(Бойка Бадева)
2.
(Д. Бакърджиев)
Подсъдимият Г. З. М. М. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.
Подсъдимият Т. С. Т. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.
Заседанието завърши в 14.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
13