Споразумение по дело №292/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 94
Дата: 9 май 2023 г. (в сила от 9 май 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200292
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 3 май 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 94
гр. Сливница, 09.05.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на девети май през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Н. Кр. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200292 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – редовно уведомена, се явява прокурор Д..
Обвиняемият А. А. А. /А.А.А./ – редовно уведомен, се явява лично и с адвокат В.
Н. – САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно З. А. М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А. А. А. /А.А.А./ не е
български гражданин, същият е гражданин на Р Сирия и не владее български език, владее
арабски, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на арабски език
и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА З. А. М. за преводач от български език на арабски език и обратно на
обвиняемия А. А. А. /А.А.А./, по н.о.х.дело № 292 / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
З. А. М. – 66 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
1
Обвиняемият А. А. А. /А.А.А./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на
арабски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат В. Н.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. А. А. /А.А.А./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са нА.це процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
А. А. А. /А.А.А./, роден на *** год. в гр. ***, EГН: **********, сирийски гражданин,
чужденец с хуманитарен статут в Р България – Карта № *********, изд. от ДБДС на
06.06.2022 год., вА.дна до 08.02.2025 год., неосъждан, постоянен адрес: **** и настоящ
адрес: гр. ******, ж.к. “***“, бл. ***
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемият А. А. А. /А.А.А./ по
чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и
чл. 395в от НПК.
Обвиняемият А. А. А. /А.А.А./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния ми защитник - адв. В. Н.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Д.: Госпожо Председател, със служебния защитник на обвиняемия - А. А.
А. /А.А.А./ – адвокат адв. В. Н. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след
като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по
делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат В. Н.: ПостигнА. сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият А. А. А. /А.А.А./, (чрез преводача): Поддържам казаното от
2
защитника ми. ПостигнА. сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Г. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд,
наблюдаващ производството по ДОСЪДЕБНО ПРОИЗВОДСТВО № 5025/2022 г. по описа
на РУ - Сливница, пр. пр. № 1278/2023 г. по описа на РП - КОСТИНБРОД , ТО-Своге,
поддържано в съдебно заседание от прокурор Г. Д. и адв. В. Н. – САК – служебен защитник
на обвиняемия А. А. А. /А.А.А./, със съгласието на обвиняемия А. А. А. /А.А.А./ и в
присъствието на преводача от и на арабски език – З. А.М..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат В. Н.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А. А. А. /А.А.А./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А. А. А. /А.А.А./,
досежно следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е
с тези последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемия А. А. А. /А.А.А./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението. Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така,
както ми ги разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици. Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
I. СТРАНИ
Споразумението се сключи между прокурор Н. Г., адвокат В. Н. САК, служебен
защитник на обв.А. А. А. /А.А.А./ и обвиняемият А. А. А. /А.А.А./, роден на *** год. в
гр.***, ЛНЧ **********.
3

II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
1. Срещу обвиняемият А. А. А. /А.А.А./ е повдигнато обвинение за престъпление по
чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК.
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на споразумението, а
именно, че след одобрението му от страна на първоинстанционния съд, определението на
същия по чл.382 НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда
за обвиняемият А. А. А. /А.А.А./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.

III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно производство №
5025/2022 година на РУ Сливница, прокурорска преписка № 1278/2022 година на РП
Костинброд, ТО Своге да бъде решено със споразумение и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият А. А. А. /А.А.А./,
роден на *** год. в гр.***, EГН: **********, сирийски гражданин, чужденец с хуманитарен
статут в Р България – Карта № *********, изд. от ДБДС на 06.06.2022 год., вА.дна до
08.02.2025 год., неосъждан, постоянен адрес: **** и настоящ адрес: гр. ******, ж.к. “***“,
бл.***се признава за виновен, че е осъществил от обективна и субективна страна състава на
престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК, за това, че на 30.08.2022 год., около
21:00 часа, на ТП – 813, в района на 27-ми км, землище на с. Прекръсте, общ. Драгоман, обл.
Софийска, между с. Каленовци, общ. Годеч и с. Прекръсте, общ. Драгоман, при извършване
на проверка на документи /на водача и превозното средство/, съзнателно се е ползвал пред
полицейските служители от РДГП Драгоман – младши инспектор Л.Р.Х. и младши
инспектор П.Б.П. от неистински официален чуждестранен документ – сирийско
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № *********, на което е
придаден вид, че е издадено на името на А.А., роден на *** год. със срок на вА.дност
08.06.2027 год., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност.

Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основание чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК и чл.54,
ал.1 НК, на обвиняемият А. А. А. /А.А.А./ да бъде наложено наказание лишаване от свобода
за срок от 7 /седем/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за
изпитателен срок от три години, считано от датата на одобряване на настоящото
споразумение от съда.

4
Веществени доказателства – страните се съгласяват чуждестранен официален
документ – сирийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
********* да остане по делото.

Разноски по досъдебното производство – няма
Настоящото споразумение се изготви и подписа от:

ПРОКУРОР: …………… ЗАЩИТНИК:………………..
/ Г.Д. / / В.Н. /


ОБВИНЯЕМ:………………………..
/ А. А. А. /А.А.А./ /


ПРЕВОДАЧ:…………………………..….
/З. А. М./



Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Г. – прокурор
при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 5025/2022 г. по описа на РУ- Сливница, пр. пр. № 1278 / 2022 г. по описа
на РП – Костинброд, ТО-Своге, поддържано в съдебно заседание от прокурор Г. Д. и адв.
В. Н. - САК – служебен защитник на обвиняемия А. А. А. /А.А.А./, със съгласието на
обвиняемия А. А. А. /А.А.А./ и в присъствието на преводача от български език на арабски
език и обратно З. А. М., с което обвиняемият А. А. А. /А.А.А./, роден на *** год. в гр. ***,
EГН: **********, сирийски гражданин, чужденец с хуманитарен статут в Р България –
Карта № *********, изд. от ДБДС на 06.06.2022 год., вА.дна до 08.02.2025 год., неосъждан,
5
постоянен адрес: гр. **** и настоящ адрес: гр. ******, ж.к. “***“, бл.606, ет.1, ап.149, се
ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 30.08.2022 год., около 21:00 часа, на ТП – 813,
в района на 27-ми км, землище на с. Прекръсте, общ. Драгоман, обл. Софийска, между с.
Каленовци, общ. Годеч и с. Прекръсте, общ. Драгоман, при извършване на проверка на
документи /на водача и превозното средство/, съзнателно се е ползвал пред полицейските
служители от РДГП Драгоман – младши инспектор Л.Р.Х. и младши инспектор П.Б.П. от
неистински официален чуждестранен документ – сирийско свидетелство за управление на
моторно превозно средство с № *********, на което е придаден вид, че е издадено на името
на А.А., роден на *** год. със срок на вА.дност 08.06.2027 год., като от него за самото
съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на
основание чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 и чл.54, ал.1 НК го ОСЪЖДА на 7 /СЕДЕМ/
месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 7 /СЕДЕМ/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал.4 НПК вещественото доказателство
чуждестранен официален документ – сирийско свидетелство за управление на моторно
превозно средство с № ********* да остане по делото.
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия А. А. А. /А.А.А./, с установена по
делото самоличност, мярка за неотклонение „Парична гаранция“.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, ОБВИНЯЕМИЯ А. А. А. /А.А.А./, със
снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - ******
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. В. Н. -
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат В. Н. – САК да
се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 292/ 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. А. А. /А.А.А./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15:25 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6
7