О П Р Е Д Е Л Е Н И Е № ……..
19.11.2020
г., гр.Търговище
ТЪРГОВИЩКИЯТ ОКРЪЖЕН СЪД ІІІ състав
На деветнадесети ноември 2020 година
В закрито заседание в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ:МАРИАНА
И.
като разгледа търг.дело № 153/2018 г. по описа на съда,
съобрази следното:
Производството е по чл. 23 и сл. от
Наредба № Н-1 от 16.05.2014г. за съдебните преводачи.
С разпореждане № 260 145/13.11.2020
г. съдът е разпоредил ДА СЕ ИЗПРАТИ отново ПРЕПИС от
решение № 39/13.08.2020 г., постановено по т.д. № 153/2018 година по описа на
Окръжен съд-Търговище, за връчване по реда на Регламент (ЕО) 1393/2007 г. на
ответника по делото- „СХ ЛОГИСТИКА И АЛКИЛЕР“ Дружество с ограничена
отговорност, със седалище САЛИНАС ДЕЛ МАНСАНО (Куенка), Травесиа де ла Р... 14,
Кралство Испания, представлявано от управителя С.С.А.(SH Logistica y Alqiler
S.L.,Travesia de la Rosa № 14, Salinas del Manzano, 16317, Cuenca, Espana,
representado por S.S.A.ciudadano espanol) – на следния адрес: calle Perdui
num.2 de Palau- solita I Plegamans, Barselona.
Съгласно чл. 4 т. 3,4 и 5 и чл. 5 от Регламента връчването на книжата и
придружаващите ги молба и съобщение се извършва чрез попълването на
формуляр-образец, установен в Приложение 1 към Регламента, на езика на
получаващата държава-членка, в случая на испански език.
С определение № 260 124/13.11.2020 г., съдът е постановил ДА СЕ ИЗВЪРШИ превод от испански
на български език на горецитираното разпореждане, с определен първоначален
депозит постъпилите по т.д. № 153/2018 г. по описа на ОС-Търговище документи
вх. № 260 817/27.10.2020 г. във връзка с връчване на препис от постановеното по
делото решение № 39/13.08.2020 г.
За преводач е назначена Е.И.П., ЕГН **********, постоянен адрес ***,
моб.телефон **********, чрез „М.Т.“ ООД ***, при първоначален депозит, съгл.
чл. 28-29 от Наредба № Н-1 от 16.05.2014г.
за съдебните преводачи - 34,50 лв.
Преводът е извършен, представен по делото, представен пред съда на
19.11.2020 г.Към него е представена справка-декларация от преводача по чл. 23
ал. 2 от Наредба Н-1 от 16.05.2014 г., за извършени разходи по превода в
размер на 52.50 лв., в какъвто размер на осн.чл. 27 ал. 3 от Наредбата съдът
определя окончателното възнаграждение.
По делото, след изплащане на възнаграждения за предишни преводи е налице остатък
от внесени от ищеца „Р...“АД суми за превод – 34.50 лв., следва да се довнесат
18.00лв. в 3-дневен срок.
Водим от горното, съдът
О
П Р Е Д Е Л И :
ОПРЕДЕЛЯ ОКОНЧАТЕЛНО възнаграждение за извършения, съгласно определение № 260 124/13.11.2020 г.,
превод от испански на български език на разпореждане № 260 145/13.11.2020 г.,
с което съдът е разпоредил ДА СЕ ИЗПРАТИ отново препис от решение №
39/13.08.2020 г., постановено по делото, на посочения адрес на ответното
дружество в Испания, в размер на 52.50 лв. - на осн. чл. 27 във вр. с чл. 23 и чл. 25 ал. 1 от Наредба № Н-1/16.05.2014
г. за съдебните преводачи.
ЗАДЪЛЖАВА ищеца „Р...“ АД гр. Попово, в 3-дневен срок от уведомяването, да представи
доказателства за внесена по сметка на съда сума от 18.00 лв. - доплащане за
превода.
СЛЕД ПРЕДСТАВЯНЕ на платежния документ за довнесената сума 18 лв., ДА СЕ ИЗПЛАТИ за извършения от преводача
Е.И.П., ЕГН **********, постоянен адрес ***, моб.телефон **********, превод
на разпореждане № 260 145/13.11.2020 г., постановено по т.д. № 153/2018 г. по
описа на ОС-Търговище, сумата от 52.50
лв. - по посочената, в представената от преводача Справка-декларация по чл.
23 и чл. 25 от Наредба Н-18/16.05.2014 г., сметка при УниКредит Булбанк,
титуляр „М.Т.“ ООД, ЕИК *********.
Определението не подлежи на обжалване.
Препис да се връчи на ищеца, ведно със съобщение за
указанията.
Съдия-докладчик: