Споразумение по дело №470/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 165
Дата: 12 юли 2023 г. (в сила от 12 юли 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200470
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 12 юли 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 165
гр. Сливница, 12.07.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на дванадесети юли през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Д. Б. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200470 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд – ТО Своге - редовно уведомена, се явява
прокурор Б..
Обвиняемата Й. К. /K.Y./ – редовно уведомена, се явява лично, осигурена от
началника на ареста гр. София и със защитника си адв. М. М. от ***.
Явява се и преводачът от български на ************ език и обратно Т. А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата Й. К. /K.Y./ не е българска
гражданка и не владее български език, владее ************ език, намира, че следва да му
бъде назначен преводач от български на ************ език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на ************ език и
обратно на обвиняемия Й. К. /K.Y./ по н.о.х.дело № 470/2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – ****************************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата Й. К. /K.Y./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на
1
************ език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Б.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М. М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата Й. К. /K.Y./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:
Й. К. /K.Y./, родена на ********** г. ************************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата Й. К. /K.Y./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемата Й. К. /K.Y./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитавана от адв. М. М.. Не желая да се извършва писмен
превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Б.: Госпожо председател, със защитника на обвиняемата Й. К. /K.Y./
адв. М. М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с
него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение
на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М. М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата Й. К. /K.Y./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
2
чл. 381 от НПК, сключено между Д. Б. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд –
ТО Своге, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 124 / 2023 г. по описа
на ГПУ-Калотина, пр. преписка № 1675 / 2023 г. по описа на Районна прокуратура гр.
Костинброд – ТО Своге, и адв. М. М. – *** – упълномощен защитник на обвиняемата Й. К.
/K.Y./, със съгласието на обвиняемата Й. К. /K.Y./ и в присъствието на преводача от и на
************ език – Т. А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Б.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата Й. К. /K.Y./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата Й. К. /K.Y./,
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?, Признавате ли се за виновна?, Разбирате ли последиците от
споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение
по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?, Съгласна ли сте с тези
последици?, Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата Й. К. /K.Y./, (чрез преводача): Да, признавам се за
виновна. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте. Да,
съгласна съм с тези последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван
натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както

I. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между :
Прокурор Д. Б. прокурор при РП Костинброд, ТО Своге, адвокат М. М. ***,
защитник на обвиняемата Й. К. / K.Y. /, родена на ********** г.*********************
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ:
1.Срещу обвиняемата Й. К. / K.Y. / е повдигнато обвинение за престъпление по чл. 316
във вр. с чл.308,ал.2 във вр. с ал.1 НК.
2. На страните е известно и същите са съгласни с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобрението му от страна на първоинстанционния съд,
3
определението на същия по чл.382 НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила
осъдителна присъда за обвиняемата Й. К. / K.Y. / и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.

III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно производство №
124/2023 г. по описа на ГПУ Калотина, прокурорска преписка № 1675/2023г. по описа на РП
Костинброд, ТО Своге да бъде решено със споразумение и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата Й. К. / K.Y.,
родена на ********** г. *****************************, се признава за виновна, че е
осъществила от обективна и субективна страна състава на престъпление по чл. 316 във вр. с
чл.308,ал.2 във вр. с ал.1 НК, за това, че на 10.07.2023 г., около 14.30 часа на ГКПП-
Калотина, общ. Драгоман, Софийска област, на автоматизирано работно място (АРМ) № 15,
на трасе „ входящи леки автомобили“, при извършване на гранична проверка съзнателно се
ползва пред В. Н. Д. - младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински официален
чуждестранен документ – ************ свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № **************, на което е придаден вид, че е издадено на ************ г. от
*************** на името на K.Y., роденa на ********** г. в *************, като от нея
за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл. 316 във вр. чл. 308, ал.2 във вр. ал.1 НК.
3.Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основание чл. 316 във вр. чл. 308, ал.2 във вр. ал.1 НК
във вр. чл.55, ал.1, т.1 НК на обвиняемата Й. К. / K.Y., да бъде наложено наказание
„лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което, на основание чл.
66, ал. 1 НК да бъде отложено за срок от 3 / три / години, считано от датата на одобряването
на настоящето споразумение от съда.

4.Веществени доказателстваСтраните се споразумяват приобщените по делото
веществени доказателства: ************ свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № **************, да остане между кориците на делото за срока на
съхранението му.

5. Разноски по досъдебното производствоСтраните се съгласяват разноските
по делото, сумата от 130.07 /сто и тридесет лева и седем стотинки/ за изготвена експертиза,
да се възложат на обвиняемата Й. К. / K.Y./ и да бъдат изплатени от нея по сметка на ГПУ
Калотина.
4




Настоящото споразумение се изготви и подписа от:



ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/ Д. Б. / / М. М. /





ОБВИНЯЕМА:
/Й. К. /
/ K.Y. /




ПРЕВОДАЧ :
/Т. О./




СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи на закона и на морала,
както и че престъплението, за което Й. К. /K.Y./ е привлечена в качеството на обвиняема, не
е сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381,
ал. 2 НПК, намира, че постигнатото между страните споразумение за решаване на делото
следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно производство – прекратено.

5
Воден от горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото
сключено между Д. Б. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд –
ТО Своге, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 124 /
2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, пр. преписка № 1675 / 2023 г. по описа на
Районна прокуратура гр. Костинброд – ТО Своге и адв. М. М. – *** –
упълномощен защитник на обвиняемата Й. К. /K.Y./, със съгласието на
обвиняемата Й. К. /K.Y./ и в присъствието на преводача от и на ************
език – Т. А. О., с което обвиняемата Й. К. /K.Y./, родена на ********** г.
*********************, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ на
10.07.2023 г., около 14.30 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, Софийска
област, на автоматизирано работно място (АРМ) № 15, на трасе „ входящи
леки автомобили“, при извършване на гранична проверка съзнателно се
ползва пред В. Н. Д. - младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински
официален чуждестранен документ – ************ свидетелство за
управление на моторно превозно средство с № **************, на което е
придаден вид, че е издадено на ********* г. от ************** на името на
K.Y., роденa на ********** г. в **********, като от нея за самото съставяне
на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и
на основание чл. чл. 316 във вр. чл. 308, ал.2 във вр. ал.1 НК във вр.
чл.55, ал.1, т.1 НК я ОСЪЖДА на "Лишаване от свобода" за срок от
ШЕСТ МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемата Й. К. /K.Y./, със снета по делото самоличност,
наказание 6 (шест) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ)
ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е
одобрено настоящото споразумение – 12.07.2023 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемата Й. К. /K.Y./, със снета по делото самоличност, е била задържана,
а именно считано от 10.07.2023 г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение от съда 12.07.2023 г.
6
ПОСТАНОВЯВА приобщените по делото веществени доказателства:
************ свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
**************, да остане между кориците на делото за срока на
съхранението му.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемата Й. К. /K.Y./,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на РДГП Драгоман разноските по делото, сумата от 130.07 /сто и тридесет
лева и седем стотинки/ за изготвена експертиза.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 382, ал. 7 вр. чл. 24, ал. 3 НПК
производството по н.о.х.д. № 470 / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА Й. К. /K.Y./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ
НЕЗАБАВНО ОТ АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в
13,45 ч.

Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7