№ 325
гр. С. , 23.07.2021 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – С., II СЪСТАВ в публично заседание на тринадесети
юли, през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Петя Хр. Манова
като разгледа докладваното от Петя Хр. Манова Гражданско дело №
20212230102258 по описа за 2021 година
Производството е с правно основание чл. 19, ал. 1 от ЗГР и е образувано по молба на
Е.А.П. - Н., с която моли съда да промени фамилното й име от Н. на П..
В молбата молителката твърди, че е родена в България, гр. С., на 17.12.1970 г., като при
раждането й родителите й са й дали името Е.А.П.. При сключване на граждански брак в
Швейцария със швейцарския гражданин А.Н.., същата е приела фамилното име на съпруга
си след нейната фамилия – П. – Н.. След смъртта на съпруга си молителката желае да върне
фамилното си име от преди брака – П., тъй като както в семейството, така и сред близки и
познати, била известна с тази фамилия.
Сочи, че през 2010 г. заминава да живее за постоянно в Швейцария и живее там и към
настоящия момент. Поддържа контакти с близки, познати и роднини в България, като
периодически се връща в страната. При идването си в България по различни поводи, тази
фамилия й създавала затруднения и неудобства, още повече, че била вдовица и не желаела
това обстоятелство да става достояние на нейни близки. Твърди, че не само в България, но и
там където живее постоянно в Швейцария, била известна с фамилното име П.. По лична
карта била с фамилия П., а предстояло този документ да бъде сменен с нов, тъй като
валидността му била до 01.03.2021 г. и при следващото си идване в страната щяла да подаде
документи за нова лична карта, поради което и желанието й било да си върне официално
фамилията П..
Предвид изложеното моли съда да постанови решение, с което да промени фамилното й
име от Н. на П..
В с.з. молителката се представлява от процесуален представител, който моли съда да
1
уважи молбата.
Заинтересованата - Община С., редовно призована не изпраща представител в с.з.
Заинтересованата страна - Районна прокуратура – С., редовно призована не изпраща
представител в с.з.
След преценка на събраните по делото доказателства, съдът прие за установено
следното от фактическа страна:
По делото е представено удостоверение за раждане на молителката, от което е видно, че
същата е родена на 17.12.1970 г., като е записана с имената Е.А.П..
Видно от Удостоверение за сключен граждански брак, молителката е сключила на
08.10.2012 г. гр. брак в Швейцария със швейцарския гражданин А.Н.., като е приела
фамилното й име след брака да бъде Н..
По делото е представен Акт за смърт от Служба Гражданско състояние, Конфедерация
Швейцария, от който е видно, че А.Н.. е починал на 14.10.2016 г.
По делото са събрани гласни доказателства. Видно от показанията на свид. Й.Н., същият
познава молителката от сина й, с когото били от един квартал. Знае, че молителката е
сключила брак с чужденец. Знае, че той е починал и сега тя иска да си върне старото име,
защото й създавало проблеми.
Горната фактическа обстановка съдът прие за безспорно установена след съвкупна
преценка на събраните по делото писмени доказателства, които като безпротиворечиви и
неоспорени от страните, кредитира изцяло.
Установеното от фактическа страна мотивира следните правни изводи:
От събраните по делото писмени доказателства се установи, че в акта за раждане
молителката е записана с имената Е.А.П.. На 08.10.2012 г. същата е сключила граждански
брак със швейцарския гражданин А.Н.. и е приела фамилията на съпруга си Н.. На
14.10.2016 г., съпругът й е починал.
Правото на име е субективно, лично и неотчуждимо право, свързано с определен
гражданскоправен субект. Юридически то е уредено с императивни правни норми. Името
представлява постоянно словесно обозначение на физическото лице, което служи за
неговата индивидуализация, идентификация и отличаване от останалите физически лица.
Фамилното име на всяко лице съгл. чл. 14, ал.1 от ЗГР е фамилното или бащиното име
на бащата с наставка -ов или -ев и окончание съобразно пола на детето, освен ако
семейните, етническите или религиозните традиции на родителите налагат друго. Установи
се, че при сключване на брак със швейцарския гражданин А.Н.. молителката е приела да
2
носи фамилното име на съпруга си Н..
Съгласно чл. 53 от СК съпругата може да възстанови фамилното си име преди брака,
като няма срок за това искане.
Молбата е основателна и следва да се уважи. Установи се , че фамилното име на
молителката по акт за раждане е П. и с това фамилно име е известна в обществото, сред
близки и приятели.
Съдът намира, че са налице важни обстоятелства по смисъла на чл. 19, ал.1 от ЗГР,
които обуславят исканото вписване на промяна на фамилното име. Безспорно е, че носенето
на фамилно име Н. за в бъдеще би й създало неудобства в социалните й контакти.Житейски
необосновано и неудобно е молителката да продължи да носи фамилното име на съпруга си.
Несъответствието между фамилното име, вписано в акта за раждане на молителката и
фамилното име, което към момента й е напълно чуждо биха й създали за в бъдеще
неудобства от личен, социален и административен характер.
Промяната е в съответствие с изискванията за образуване имената на българските
граждани според действащото законодателство.
Мотивиран от гореизложеното, съдът
РЕШИ:
ПРОМЕНЯ фамилното име на Е.А.П. - Н. с ЕГН ********** с постоянен адрес гр. С.,
ул. „Акад. Милетич” № 7А и настоящ адрес Швейцария, Фолкетсвил, кантон Цюрих, от
Е.А.П. - Н. на Е.А.П..
След влизане на решението в сила, препис да се изпрати на длъжностното лице по
гражданско състояние за отразяване на промяната в регистрите на населението.
Решението подлежи на обжалване пред С.ски окръжен съд в двуседмичен срок от
връчването на страните
Съдия при Районен съд – С.: _______________________
3