Споразумение по дело №250/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 76
Дата: 6 април 2023 г. (в сила от 6 април 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200250
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 6 април 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 76
гр. Сливница, 06.04.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на шести април през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
и прокурора Д. Б. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200250 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд – ТО Своге - редовно уведомена,
се явява прокурор Б..
Обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ – редовно уведомена, се явява
лично, осигурена от началника на ареста гр. София и с адвокат Л. А. от САК,
преупълномощена от служебния защитник на обв. адв. А.В. от САК.
Явява се и преводачът от български на арабски език и обратно А. Г. Х.
М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата С. А. Ф. /S. Z.
EP F./ не е български гражданин и не владее български език, владее арабски
език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на
арабски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. Г. Х. М. за преводач от български език на арабски
език и обратно на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ по н.о.х.дело № 250 /
2023 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на
100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х. М. – 44 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
1
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на арабски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Б.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Л. А.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, (чрез преводача): Да се даде ход
на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:
С. А. Ф. /S. Z. EP F./, родена на **********г. в Т., гражданка на Т.,
преносителка на тунизийски паспорт №H378383, издаден на 12.04.2021г.,
валиден до 11.04.2026г., адрес: Т., град Б., квартал „Б.“, област Р., ***,
женена, висше образование, неосъждана, месторабота: ***.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата С. А. Ф.
/S. Z. EP F./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл.
277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, (чрез преводача): Ясни са ми
2
правата, които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитавана от
преупълномощеният от адв. А.В. служебен защитник - адв. Л. А.. Не желая да
се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Б.: Господин председател, със служебния защитник на
обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ – адв. Л. А. - САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемата, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат Л. А.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ (чрез преводача): Поддържам
казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Д. Б. – прокурор при
Районна прокуратура – Своге, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 58/2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, пр. преписка №
811/2023 г. по описа на Районна прокуратура гр. Костинброд – Териториално
отделение Своге и адв. Л. А. – САК – служебен защитник на обвиняемата С.
А. Ф. /S. Z. EP F./ със съгласието на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ и в
присъствието на преводача от и на арабски език – А. Г. Х. М..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемата по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Б.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Л. А.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
3
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата С. А.
Ф. /S. Z. EP F./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ (чрез преводача): Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновна?
Отговор на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ (чрез преводача): Да,
признавам се за виновна.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ (чрез преводача):
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. СъглА. ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ (чрез преводача): Да,
съгласна съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ (чрез преводача):
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
I. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между прокурор Д. Б., адвокат Л. А. от
САК, упълномощена от упълномощения защитник А.В. от САК, на
обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, родена на **********г. в Т., гражданка на
4
Т..
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ:
1.Срещу обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ са повдигнати обвинения за
извършени престъпления по чл. 279,ал.1 във вр. с чл.18,ал.1 НК и по чл.316
във вр. чл.308, ал.2 във вр. ал.1 НК.
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобрението му от страна на
първоинстанционния съд, определението на същия по чл.382 НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F. и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно
производство № 58/2023 г. на ГПУ Калотина, прокурорска преписка №
811/2023г. на РП Костинброд, ТО Своге да бъде решено със споразумение и
да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата С.
А. Ф. /S. Z. EP F./,
родена на **********г. в Т., гражданка на Т., преносителка на тунизийски
паспорт №H378383, издаден на 12.04.2021г., валиден до 11.04.2026г., адрес:
Т., град Б., квартал „Б.“, област Р., ***, женена, висше образование,
неосъждана, месторабота: ***, се признава за виновна, че е осъществила от
обективна и субективна страна състава на престъпленията по чл. 279,ал.1 във
вр. чл.18,ал.1 НК и по чл. 316 във вр. чл. 308, ал.2 във вр. ал.1 НК, за това,
че:
I. На 04.04.2023г., около 12: 00 часа на ГКПП Калотина, София област,
на трасе „входящи леки автомобили“ е направила опит да излезе през
границата на страната от Р България в Р Сърбия, през ГКПП Калотина, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини - намеса на граничните власти-
престъпление по чл.279 ал.1 във вр. с чл.18 ал.1 НК.
И за това, че
5
II. На 04.04.2023г., около 12:00 часа на ГКПП Калотина, София област,
на трасе „входящи леки автомобили“, съзнателно се ползвала пред Димитър
Рангелов - младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински
чуждестранен официален документ – френско разрешително за пребиваване
с № СА 58374АY, на което е придаден вид, че е издадено на 11.03.2021г. от Р
Франция на името на Z. S., родена на **********г. в Т., като от нея за самото
съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност-
престъпление по чл.316 във вр. с чл.308 ал.2 във вр. с ал.1 НК.
Вид и размер на наказанието:
1.Страните се споразумяват на основание чл.279,ал.1 във вр. чл.18,ал.1
НК при условията на чл.54,ал.1 НК, на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, да
бъде наложено наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 / четири/
месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за
изпитателен срок от три години, считано от датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда. На горепосоченото основание на
обвиняемата да бъде наложено наказание и кумулативно предвиденото в
чл.279,ал.1 НК,наказание / глоба/ в размер на 150 /сто и петдесет лева/.
Страните се споразумяват на основание чл.59,ал.1,т.1 и т.2 НК, времето
през което обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ е била задържана по настоящото
дело да бъде приспаднато при евентуално изпълнение на наказанието „
лишаване от свобода“, считано от 05.04.2023г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда.
2.Страните се споразумяват на основание чл.316 вр. чл.308, ал.2 във вр.
ал.1 НК при условията на чл.54, ал.1 НК, на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP
F./ да бъде наложено наказание лишаване от свобода за срок от 5 /пет/ месеца,
изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за изпитателен
срок от три години, считано от датата на одобряване на настоящото
споразумение от съда.
Страните се споразумяват на основание чл.59,ал.1,т.1 и т.2 НК, времето
през което обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ е била задържана по настоящото
дело да бъде приспаднато при евентуално изпълнение на наказанието
„ лишаване от свобода“, считано от 05.04.2023г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда.
3. Веществени доказателствастраните се съгласяват, френско
6
разрешителноза пребиваване с № СА 58378374АY, издадено на 11.03.2021г.
от Р Франция да остане по делото.
4.Разноски по досъдебното производствостраните се съгласяват
обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ да заплати сумата в размер на 153, 19 лева /
сто и петдесет и три лева и деветнадесет стотинки/ за направени разноски в
досъдебното производство в полза на ГПУ Калотина.
5.На основание чл.23,ал.1 НК да бъде определено едно общо наказание
за извършените от обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, престъпления, а именно
най- тежкото от „ Лишаване от свобода“ за срок от 5 /пет/ месеца, чието
изпълнение да бъде отложено за срок от от три години, считано от датата на
одобряване на настоящото споразумение от съда, на основание чл.66, ал.1 НК.
Веществени доказателствастраните се съгласяват, френско
разрешително за пребиваване с № СА 58378374АY, издадено на 11.03.2021г.
от Р Франция да остане по делото.
Разноски по досъдебното производствостраните се съгласяват
обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ да заплати сумата в размер на153, 19 лева /
сто и петдесет и три лева и деветнадесет стотинки/ за направени разноски в
досъдебното производство в полза на ГПУ Калотина.
Настоящото споразумение се изготви и подписа от:

ПРОКУРОР: .............................. ЗАЩИТНИК:...............................
/Д. Б./ /Л. А./


ОБВИНЯЕМ:............................
С. А. Ф./ S. Z. EP F.

ПРЕВОДАЧ:..............................
/А. М./


7
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за С. А. Ф. /S. Z. EP F./ е
привлечена в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното
поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че
постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да
бъде одобрено, а образуваното наказателно производство – прекратено.
Воден от горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СЪДЪТ

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото сключено между Д. Б. –
прокурор при Районна прокуратура – Своге, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 58/2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, пр. преписка № 811/2023 г. по описа
на Районна прокуратура гр. Своге – Териториално отделение Сливница и адв. Л. А.– САК –
служебен защитник на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ със съгласието на обвиняемата С.
А. Ф. /S. Z. EP F./ и в присъствието на преводача от и на арабски език – А. Г. Х. М., с което
обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, родена на **********г. в Т., гражданка на Т.,
преносителка на тунизийски паспорт №H378383, издаден на 12.04.2021г., валиден до
11.04.2026г., адрес: Т., град Б., квартал „Б.“, област Р., ***, женена, висше образование,
неосъждана, месторабота: ***, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ на
04.04.2023г., около 12: 00 часа на ГКПП Калотина, София област, на трасе „входящи леки
автомобили“ е направила опит да излезе през границата на страната от Р България в Р
Сърбия, през ГКПП Калотина, без разрешение на надлежните органи на властта, като
деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини - намеса на граничните
власти, поради което и на основание чл.279, ал.1 във вр. чл.18,ал.1 НК при условията на
чл.54,ал.1 НК, Я ОСЪЖДА НА 4 (четири) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” И
ГЛОБА В РАЗМЕР НА 150 /СТО И ПЕТДЕСЕТ/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ със снета по делото самоличност,
наказание 4 (четири) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ,
считано от влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото
споразумение – 06.04.2023 г.

2. ОБВИНЯЕМАТА С. А. Ф. /S. Z. EP F./, родена на **********г. в Т., гражданка на Т.,
преносителка на тунизийски паспорт №H378383, издаден на 12.04.2021г., валиден до
8
11.04.2026г., адрес: Т., град Б., квартал „Б.“, област Р., ***, женена, висше образование,
неосъждана, месторабота: ***, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА В ТОВА,
ЧЕ на 04.04.2023г., около 12:00 часа на ГКПП Калотина, София област, на трасе „входящи
леки автомобили“, съзнателно се ползвала пред Димитър Рангелов - младши инспектор при
ГКПП Калотина от неистински чуждестранен официален документ – френско
разрешително за пребиваване с № СА 58374АY, на което е придаден вид, че е издадено
на 11.03.2021г. от Р Франция на името на Z. S., родена на **********г. в Т., като от нея за
самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради
което и на основание чл.316 вр. чл.308, ал.2 във вр. ал.1 НК при условията на чл.54, ал.1
НК , Я ОСЪЖДА НА 5 (пет) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
на обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./ със снета по делото самоличност,
наказание 4 (четири) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ,
считано от влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото
споразумение – 06.04.2023 г.
НАЛАГА на основание чл. 23, ал.1 от НК, за извършените две престъпления, на обв. С. А.
Ф. /S. Z. EP F./, със снета по делото самоличност едно общо, най-тежкото от определените
наказания „Лишаване от свобода“, а именно, наказание „Лишаване от свобода” за срок от
5 /пет/ месеца, чието изпълнение ОТЛАГА за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от
влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение – 06.04.2023
г. на основание чл. 66, ал. 1 от НК и ГЛОБА В РАЗМЕР НА 150 /СТО И ПЕТДЕСЕТ/
ЛЕВА, на основание чл.23, ал.3 НК.
ПРИСПАДА на осн. чл.59, ал.1, т.1 и т.2 НК, времето през което обвиняемата С. А. Ф. /S.
Z. EP F./ е била задържана по настоящото дело при евентуално изпълнение на наказанието
„лишаване от свобода“, считано от 05.04.2023г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение от съда.
ПОСТАНОВЯВА на осн. чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК вещественото доказателствофренско
разрешителноза пребиваване с № СА 58378374АY, издадено на 11.03.2021г. от
Р. Франция да остане в кориците по делото.
ОСЪЖДА на осн. чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, със снета по
делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ по сметка на РДГП – гр. Драгоман направените по
делото разноски в размер на 153, 19 лева /сто и петдесет и три лева и деветнадесет
стотинки/.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемата С. А. Ф. /S. Z. EP F./, със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Л. А. -
САК.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 382, ал. 7 вр. чл. 24, ал. 3 НПК производството по
н.о.х.д. № 250 / 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
9
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е
ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. А. Ф. /S. Z. EP F./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ
АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15,20ч.


Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
10