№ 226
гр. Сливница, 26.11.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и шести ноември през две хиляди двадесет и
четвърта година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Д. В. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20241890200700 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:15 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор Д. Х..
Обвиняемият А. К. – редовно уведомен, се явява лично, осигурен от началника на
ареста гр. София и с адв. Ц. М.– САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на сръбски език и обратно Р. М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А. К. не е български
гражданин, същият е сръбски гражданин и не владее български език, владее сръбски език,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на сръбски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Р. М. за преводач от български език на сръбски език и обратно на
обвиняемия А. К. по н.о.х.дело № 700 / 2024 г. по описа на Районен съд – Сливница при
възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Р. М. – 51 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият А. К., (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да
превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на сръбски език, който е
разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
1
Прокурор Д. Х.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. К., (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
А. К., роден ********** г. в *************.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия А. К. по чл. 55, чл. 91,
чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от
НПК.
Обвиняемият А. К., (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Не
възразявам да бъда защитаван от адв. М.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Д. Х.: Госпожо председател, със защитника на обвиняемия - А. К.– адв.
М.- САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го
одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият А. К., (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Д. Х. прокурор при Районна прокуратура – Костинброд,
2
наблюдаващ производството № 163 / 2024 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 2787 / 2024 г. по описа на РП- Костинброд, ТО – Сливница, и адв. М. – САК –
служебен защитник на обвиняемия А. К., със съгласието на обвиняемия А. К. и в
присъствието на преводача от и на сръбски език – Р. М..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Д. Х.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А. К., (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в
който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А. К., досежно
следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението? Признавате ли се за виновен? Разбирате ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли
сте с тези последици? Доброволно ли подписахте споразумението? Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
Отговор на обвиняемия А. К., /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението. Да,
признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
I. СТРАНИ
Споразумението се сключи между прокурор Д. Х. от РП-Костинброд, адвокат Ц. М.
от САК, служебен защитник на обвиняемия А. К., роден ********** г. в Р. **, паспорт № *,
издаден на **. гражданин на Р. **, настоящ адреса: Република **, гр. Б**, висше
образование, женен, неосъждан.
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
1. Срещу обвиняемият А. К. е повдигнато обвинение за престъпление по чл.316, вр.
чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК.
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на споразумението, а
3
именно, че след одобрението му от страна на първоинстанционния съд, определението на
същия по чл.382 НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда
за обвиняемият А. К. и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно производство
№163/2024 година на ГПУ Калотина, прокурорска преписка № 2787/2024 година на РП
Костинброд да бъде решено със споразумение и да не се провежда съдебно разглеждане по
общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият А. К., роден
********** г. в Р.**, паспорт № *, издаден на **. гражданин на Р. **, настоящ адреса:
Република **, гр. Б**, висше образование, женен, неосъждан, се признава за виновен, че е
осъществил от обективна и субективна страна състава на престъпление по чл.316, вр.
чл.308, ал.2, вр. ал.1 НК, за това, че на 23.11.2024 г., около 13,00 часа на ГКПП-Калотина,
обл. София, при извършване на гранична полицейска проверка на влизане в Р.България,
съзнателно се е ползвал пред ** - младши инспектор ГКПП - Калотина, от неистински
официален чуждестранен документ – свидетелство за управление на моторно превозно
средство с №**, на което е придаден вид, че е издадено на ** г. в Р.**, на името на А. К.,
роден ********** г., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност.
Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 НК и чл. 54,
ал. 1 НК, на обвиняемият А. К., да бъде наложено наказание лишаване от свобода за срок от
8 /осем/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за изпитателен
срок от три години, считано от датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.
Веществени доказателства – страните се съгласяват приложеното свидетелство за
управление на моторно превозно средство с №**, да остане по делото.
Разноски по досъдебното производство – страните се съгласяват обвиняемият А. К.
да заплати сумата в размер на 173.84 лева за направени разноски в досъдебното
производство в полза на ГПУ Калотина.
Настоящото споразумение се изготви и подписа от:
ПРОКУРОР:………………………. ЗАЩИТНИК:………………..
/ Д. Х. / / Цв. М. /
4
ОБВИНЯЕМ:………………………….
/А. К./
ПРЕВОДАЧ:…………………………………
/Р. М./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение
и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението следва да се
одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382
ал. 7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Д. Х. –
прокурор при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 163 / 2024 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка
№ 2787 / 2024 г. по описа на РП- Костинброд, ТО - Сливница, и адв. М. - САК –служебен
защитник на обвиняемия А. К., със съгласието на обвиняемия А. К.и в присъствието на
преводача от български език на сръбски език и обратно Р. М., с което
обвиняемия А. К., роден ********** г. в *************, се ПРИЗНАВА ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 23.11.2024 г., около 13,00 часа на ГКПП-Калотина, обл. София,
при извършване на гранична полицейска проверка на влизане в Р.България, съзнателно се е
ползвал пред ** - младши инспектор ГКПП - Калотина, от неистински официален
чуждестранен документ – свидетелство за управление на моторно превозно средство с №**,
на което е придаден вид, че е издадено на ** г. в Р. **, на името на А. К., роден **********
г., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна
отговорност, поради което и на основание по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 НК и чл. 54,
ал. 1 НК ГО ОСЪЖДА НА 8 (осем) месеца „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемия А. К., със снета по делото самоличност, наказание 8 (осем) месеца “лишаване
от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с
което е одобрено настоящото споразумение – 26.11.2024 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия А. К.
със снета по делото самоличност, е бил задържан от считано от 23.11.2024 г. до одобряване
на настоящото споразумение, а именно 26.11.2024 г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал.4 НПК, приобщеният като веществено
доказателство: свидетелство за управление на моторно превозно средство с №**, да остане
на съхранение по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемият А. К., със снета по
5
делото самоличност, да заплати разноските по делото в общ размер на 173,84 (сто и
седемдесет и три лева и 84 ст.)лева, които да се внесат по сметка на РГДП Драгоман.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия А. К., със снета по делото
самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София направените по
делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Ц. М. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Ц. М. – САК да
се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 700 / 2024 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО Е
ОКОНЧАТЕЛНО.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. К. СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14:35 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6