Споразумение по дело №86/2024 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 15
Дата: 23 януари 2024 г. (в сила от 23 януари 2024 г.)
Съдия: Мая Андонова Миленкова
Дело: 20241520200086
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 януари 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 15
гр. Кюстендил, 23.01.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, III-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и трети януари през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Мая Анд. Миленкова
при участието на секретаря Даниела Й. Кирилова
и прокурора Г. Ан. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Анд. Миленкова Наказателно
дело от общ характер № 20241520200086 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 13:10 часа се явиха:
Страните са редовно призовани.
За Районна прокуратура - Кюстендил се явява прокурор К..
Обвиняемият И. Б. /I. B. A./, редовно призован, се явява.
Явява се адв. Л. В. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил, назначен за служебен
защитник на И. Б. /I. B. A./ в ДП.
Явява се преводачът Ф. Х..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. Л. В. за служебен защитник на И. Б. /I. B. A./ и в хода на съдебното
производство.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Назначава Ф. Х. за преводач от арабски на български и от български на арабски по
НОХД № 20241520200086/2024г. по описа на Районен съд – Кюстендил.
Определя възнаграждение на преводача в размер на 40.00 /четиридесет/ лева,
платими от бюджета на съда.

Съдът снема самоличността на обвиняемия, както следва:
И. Б. /I. B. A./ - роден на **********г. в *******************.
1

Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
Ф. Х. - ** години, **************.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл. 290,
ал. 2 НК, след което същата обеща да даде верен превод.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият: Разяснени са ми правата. Желая адв. В. да ме защитава.
Съдът разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора
и съдебния секретар.
Страните /поотделно/: Нямаме отводи срещу състава на съда, прокурора и
секретаря.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА
Страните /поотделно/: Сключили сме споразумение, което представяме и молим да
бъде одобрено от съда.
Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно
подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с така наложеното
наказание.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият И. Б. /I. B. A./ - роден на **********г. в ***********, се признава за
ВИНОВЕН в това, че на 11.01.2024г. в района на местност „Славчето“, в землището на с.
Киселица, община Трекляно, област Кюстендил, на около 200 /двеста/ метра източно от 414-
та гранична пирамида и на около 1000 метра югоизточно от 415-та гранична пирамида,
обозначаващи линията на държавната граница на страната с Република Сърбия, е направил
опит да излезе през границата на страната ни за Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено, поради независещи
от дееца причини – престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18 от НК.
Обвиняемият И. Б. /I. B. A./ е осъществил престъпното деяние при форма на вина
пряк умисъл.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК, на
основание чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК, обвиняемият И. Б. /I. B. A./ ще изтърпи наказание
„лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, изпълнението на което, на основание
чл. 66, ал. 1 от НК, се ОТЛАГА за изпитателен срок от 3 /три/ години.
На осн. чл. 55, ал. 3 от НК не се налага наказанието „глоба“.
От престъплението не са причинени съставомерни имуществени вреди, поради което
не се налага възстановяването или обезпечаването им.
2
Веществени доказателства по делото - няма.
По делото не са направени разноски, които на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК да
се възлагат на обвиняемия.



С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТА: ..............................
/Г. К./ /адв. Л. В./


ОБВИНЯЕМ:.......................................
/И. Б. /I. B.A.//

ПРЕВОДАЧ:…………………
/Ф. Х./

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал. 2 от НПК, от
престъплението не са причинени имуществените вреди, споразумението третира всички
въпроси, предвидени в чл. 381, ал. 5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:

Обвиняемият И. Б. /I. B.A./ - роден на **********г. в ************, се признава за
ВИНОВЕН в това, че на 11.01.2024г. в района на местност „Славчето“, в землището на с.
Киселица, община Трекляно, област Кюстендил, на около 200 /двеста/ метра източно от 414-
та гранична пирамида и на около 1000 метра югоизточно от 415-та гранична пирамида,
обозначаващи линията на държавната граница на страната с Република Сърбия, е направил
опит да излезе през границата на страната ни за Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено, поради независещи
от дееца причини – престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18 от НК.
Обвиняемият И. Б. /I. B. A./ е осъществил престъпното деяние при форма на вина
пряк умисъл.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК, на
основание чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК, обвиняемият И. Б. /I. B. A./ ще изтърпи наказание
„лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, изпълнението на което, на основание
чл. 66, ал. 1 от НК, се ОТЛАГА за изпитателен срок от 3 /три/ години.
На осн. чл. 55, ал. 3 от НК не се налага наказанието „глоба“.
От престъплението не са причинени съставомерни имуществени вреди, поради което
не се налага възстановяването или обезпечаването им.
Веществени доказателства по делото - няма.
По делото не са направени разноски, които на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК да
се възлагат на обвиняемия.

3
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:


След одобряване на споразумението, съдът се занима служебно с мярката за
неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия е постановена такава,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ постановената по отношение на И. Б. /I. B. A./, с посочена по-горе
самоличност, мярка за неотклонение „Задържане под стража”.
Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд – Кюстендил в 7-
дневен срок от днес.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:


Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД №20241520200086/2024г. по
описа на Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд – Кюстендил в 15-
дневен срок от днес.

Съдът запозна обвиняемия И. Б. /I. B. A./ /чрез преводача/ със съдържанието на
постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно
запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото
одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмен превод от
същите.


ОБВИНЯЕМ:…………………
/И. Б. /I. B. A.//



ПРЕВОДАЧ:………………..
/Ф. Х./
Съдебното заседание приключи в 13.16 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
4
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
5