№ 244
гр. Варна, 19.08.2025 г.
АПЕЛАТИВЕН СЪД – ВАРНА, III СЪСТАВ, в закрито заседание на
деветнадесети август през две хиляди двадесет и пета година в следния
състав:
Съдия:Ангелина Й. Лазарова
като разгледа докладваното от Въззивно наказателно дело от общ характер №
20253000600137 по описа за 2025 година
На 13.08.2025г. е постъпила информация от съдия при Районен съд
Франкфурт на Майн за препращане на изпратените от съдебния състав
европейски заповеди за разследване изходящи номера 2369 и 2370 от
12.08.2025г. на прокуратурата в същия град. Във връзка с уточняване кой към
настоящия момент е изпълняващият двете ЕЗР орган в Германия и
предоставяне на допълнително събраните данни за свид. А. Я. М. и неговите
роднини, бе изготвено писмо изх. № 2449/19.08.2025г. Преводът на писмото от
български на немски език бе изготвен чрез машинен инструмент на ЕК,
употребяван за нуждите на съда. Проверката на вече преведения текст на
немски език установи неточности, неправилно ползвано граматично време,
допълнения извън вложения от съдията смисъл и др., недостатъци, които
възпрепятстват ползването на този проект в официална кореспонденция с
изпълняващата държава.
Предвид същественото значение на точната и професионална
комуникация в хода на изпълнение на изпратените до Германия две ЕЗР
считам за необходимо да бъде изготвен официален превод от български на
немски език от лицензирана агенция, с която работи Апелативен съд Варна.
Поради което и на основание чл. 32 ал. 2 от НПК,
РАЗПОРЕДИ:
Да се изготви официален превод от немски на български език на писмо
изх. № 2449/19.08.2025г.
След постъпване на превода, писмото да бъде изпратено по факс на
Прокуратурата на Франкфурт на Майн, ФРГ.
1
Разпореждането не подлежи на обжалване.
Съдия при Апелативен съд – Варна: _______________________
2