№ 1555
гр. П., 08.08.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – П., XVII ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в публично
заседание на осми август през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Ани Харизанова
при участието на секретаря Наталия Димитрова
Сложи за разглеждане докладваното от Ани Харизанова Гражданско дело №
20245220103078 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:15 часа се явиха:
Молителят Дирекция „Социално подпомагане“ - гр. П. - редовно
призовано чрез ССЕВ, не изпращат представител.
Постъпила е молба с вх. № 20076/07.08.2024 г. от Р. К., Директор на
ДСП-П., с която моли да се даде ход на делото в случай, че не е налице
процесуална пречка за това. Поддържа сезиращата съда молба и моли същата
да бъде уважена. Няма да сочи други доказателства.
Заинтересованата страна Ш.а А. И. – се явява лично.
В залата присъства М. А. М. – уведомен по телефона.
М. Х.: Госпожо съдия, Представям Декларация, че съм заклет преводач.
В залата присъства социален работник Д. П.-К. и социален работник Д.
П., в качеството й на зам.-управител на ЦНСТДБУ, гр. П., ул. „Т.“ № 3.
Д. П.: Представям заверен препис на пълномощно.
На основание чл. 4, ал. 2 от ГПК, тъй като по делото участва лице, което
не знае български език, съдът следва да назначи преводач, с помощта на
когото това лице да извършва съдопроизводствените действия и да обяснява
действията на съда, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА в качеството на преводач по делото М. А. М. от арабски на
български език, респективно от български на арабски език на детето Ш.а А.
1
И..
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА, КАКТО СЛЕДВА:
М. А. М. – роден на 14.01.1967 г. в гр. Хама, Сирия, живущ в гр. П.,
българин, български гражданин, женен, неосъждан, без родство и служебни
отношения със страните.
СЪДЪТ предупреждава преводача, че в качеството си на такъв носи
наказателна отговорност по реда на чл. 290, ал. 2 вр. ал. 1 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ /лично/: Известна ми е наказателната отговорност, която
нося.
Преводачът обеща да извършва верен превод.
СЪДЪТ счита, че не е налице процесуална пречка за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
На основание чл. 143, ал. 1 от ГПК пристъпва към изясняване
фактическата страна на спора.
СЪДЪТ НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 146 ОТ ГПК ДОКЛАДВА ДЕЛОТО:
Съдът е сезиран с молба от Дирекция „Социално подпомагане“ - П., с
която се иска да бъде наложена мярка за закрела по отношение на
непълнолетното дете Ш.а А. И., ЛНЧ **********, с настоящ адрес гр. С., р-н
С., ул. „П. И. Г.“ № 29.
В молбата се сочи, че детето е с майка А. А. и баща И. А.. В проведен
разговор с детето същото твърди, че общо в семейството са пет деца – две
момичета и три момчета.
Детето е заявило, че е напуснало Сирия заедно с брат си Х. А. И., заедно
с цялото си семейство, преди около четири години и влизат в Турция
нелегално. По думи на Ш.а тя е учила до четвърти клас. Допълнила е, че в
Република България са пристигнали в началото на 2024 г., при което биват
хванати от полицията и настанени в РПЦ-кв. Военна рампа. Причината,
поради която напуснали родината си била войната, която се води.
Посочено е, че на територията на Републка България са без родител.
В молбата се цитират разпоредби от Закон за убежищата и бежанците и
2
Конвенция за правата на детето. Твърди се, че в настоящия случай е налице
хипотезата на непридружено непълнолетно лице, спрямо което е необходимо
предоставяне па закрила по реда на Закона за закрила па детето, като на детето
е предоставен хуманитарен статут в Република България с Решение №
5948/07.05.2024 г. на Държавна агенция на бежанците към МС.
Посочено е, че ЦНСТДБУ - гр. П., ул. „Т.“ № 3В е подходящ за детето,
както и че брат й Х. е настанен в този център.
Предвид гореизложеното със Заповед № ЗД/Д-С-СК-245/19.06.2024 г. на
Директора на ДСП-Сердика, детето е настанено временно в ЦНСТДБУ-гр. П.,
ул. „Т.“ № 3В.
Моли се съдът да се произнесе с решение, с което да потвърди
наложената по административен ред мярка, а именно: настаняване на
малолетното дете Ш.а А. И., ЛНЧ ********** в ЦНСТДБУ-гр. П., ул. „Т.“ №
3В за срок от една година.
Приложени са писмени доказателства в подкрепа на искането, които
съдът е приел с определение № 2264/30.07.2024 г.
СЪДЪТ счита, че изготвения днес по делото проекто-доклад ще следва
да бъде обявен за окончателен, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ОБЯВЯВА изготвения днес проекто-доклад за окончателен доклад по
делото.
ПРИСТЪПВА КЪМ ИЗСЛУШВАНЕ НА ДЕТЕТО чрез назначения по
делото преводач.
Ш.А А. И.: На 11 години съм, от Сирия съм, от гр. Дерзор. Като започна
войната с родителите ми избягахме в Турция - нелегално. В Турция имахме
проблеми, защото като хванат сирийци ги връщат обратно в Сирия и затова
родителите ми изпратиха мен и брат ми за България. Тук в Центъра съм с брат
ми, който е по-малък от мен и двамата се чувстваме много добре. Грижат се
добре за мен в Центъра, харесва ми храната и спя спокойно. С брат ми сме
настанени в една стая. Чуваме се с родителите ми по телефона.
Изслушването приключи.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
3
ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на М. А. М., в качеството му на
преводач, в размер на 30 лева от бюджетните средства на съда.
СЪДЪТ счита делото за изяснено от фактическа страна, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО ДИРЕНЕ
ДАВА ХОД НА УСТНИТЕ СЪСТЕЗАНИЯ:
СЪДЪТ обяви устните състезания за приключени.
СЪДЪТ обяви, че ще се произнесе със съдебен акт в законоустановения
срок.
Протоколът написан в с. з., което приключи в 10:30 часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
4