№ 173
гр. Враца, 02.12.2024 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ВРАЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на втори декември през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Петя П. Вълчева-Чукачева
Членове:Васил П. Ганов
П. К. Кучев
при участието на секретаря Галя Цв. И.а
в присъствието на прокурора Н. В. Л.
като разгледа докладваното от П. К. Кучев Частно наказателно дело №
20241400200752 по описа за 2024 година
Производството е по реда на чл. 16 от ЗПИИРКОРНФС и е образувано въз основа на
искане за признаване на решение № BHSO/623230019854/2023 от 24.10.2023 г., влязло в сила
на 23.02.2024 г., връчено на лицето на 08.02.2024 г., на несъдебен орган в решаващата
държава – BH Südoststeiermark, Feldbach, Република Австрия, с което на българския
гражданин П. И. И., роден на *** , с последен известен адрес ***, е наложена финансова
санкция в общ размер на 370 евро, от които 330 евро – глоба и 40 евро – разноски (300 евро
са заплатени от обща сума на глобата от 670 евро). Финансовата санкция е наложена за това,
че на 03.10.2023 г. в 13:40 часа в населено място Halbenrain, B66 StrKm 50,09 като
собственик на превозно средство с регистрационен номер ВР***ВР засегнатото лице не е
гарантирало, че състоянието на камиона отговаря на разпоредбите на Закона за моторните
превозни средства от 1967 г. Превозното средство е управлявано от засегнатото лице в
посоченото време на посоченото. Установено е, че предното на превозното средство е
повредено и за това предното стъкло в тази зона на повреда прави предметите да изглеждат
изкривени, че индикаторът ABS е постоянно включен, че камионът е използвал гумата на 2-
ра ос от вътрешната страна, въпреки че е била напукана, че задният предпазител от лявата
страна на камиона е ръждясал, че каросерията на камиона е ръждясала отдясно и отляво,
представляващи административни нарушения съгласно § 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 -
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBL I Nr. 19/2019 i.V.m. § 10 Abs. 1
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. Nr. 615/1977§ 103 Abs. 1 Z 1
1
Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019
i.V.m. § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/2023§ 103
Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I
Nr. 19/2019 i.V.m. § 7 Abs. 1 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr.
80/2002 i.V.m. § 4 Abs. Schlusssatz Kraftfahrgesetz-Durchfuhrungsverordnung 1967 - KDV 1967,
BGBI. Nr. 399/1967 zuletzt geandert durch BGBI. II Nr. 172/2019§ 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz
1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019 i.V.m. § 4 Abs.
2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/2023§ 103 Abs. 1 Z 1
Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019
i.V.m. § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/ -
австрийки Закон за моторните превозни средства /KFG/ ;
Към искането е приложено Удостоверение по чл. 4 РР 2005/214/ ПВР на Съвета
относно прилагане на принципа за взаимно признаване на финансови санкции с превод на
български език, както и копие от решението за налагане на финансовата санкция, чието
изпълнение се иска на немски език.
В съдебно заседание представителят на ОП – Враца моли да се постанови решение, с
което да бъде признато решението на несъдебен орган на Република Австрия. Посочва, че е
налице удостоверение по чл. 4 от Рамковото решение и не са налице условията на чл.35 за
отказ от признаване на решението.
Засегнатото лице – П. И. И. редовно призовано, явява се лично. Посочва, че знае за
глобата, заявява, че е заплатил 300 евро от нея, но докато не получил призовката за
настоящето дело не знаел, че има още 370 евро, които иначе да бил заплатил, така че
признава глобата.
Окръжен съд - Враца, като изслуша становищата на страните в процеса и след като се
запозна с представените писмени доказателства, приема следното:
Представеното за признаване и изпълнение решение за налагане на финансова санкция
е такова по чл. 3, ал. 1, т. 1 ЗПИИРКОРНФС, а именно издаден от несъдебен орган и влязъл
в сила акт на държава – членка на Европейския съюз за налагане на задължение за плащане
на глоба за извършено административно нарушение на правилата за движение по пътищата
на територията на Република Австрия.
Този акт е придружен съгласно изискванията на чл. 4 и чл. 5 ЗПИИРКОРНФС от
удостоверение по образец съгласно приложение № 2 към закона и в изпълнение на чл. 4 от
Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24.02.2005 г. относно прилагането на принципа
за взаимно признаване на финансови санкции. Удостоверението е издадено и подписано от
съответния компетентен орган на издаващата държава, който е удостоверил и неговото
съдържание. От същото се установява, че П. И. И. е наложена финансова санкция в размер
на 670 евро /от които 300 евро заплатени/ за това, че на 03.10.2023 г. в 13:40 часа в населено
място Halbenrain, B66 StrKm 50,09 като собственик на превозно средство с регистрационен
номер ВР***ВР засегнатото лице не е гарантирало, че състоянието на камиона отговаря на
2
разпоредбите на Закона за моторните превозни средства от 1967 г. Превозното средство е
управлявано от засегнатото лице в посоченото време на посоченото. Установено е, че
предното на превозното средство е повредено и за това предното стъкло в тази зона на
повреда прави предметите да изглеждат изкривени, че индикаторът ABS е постоянно
включен, че камионът е използвал гумата на 2-ра ос от вътрешната страна, въпреки че е била
напукана, че задният предпазител от лявата страна на камиона е ръждясал, че каросерията на
камиона е ръждясала отдясно и отляво, представляващи административни нарушения
съгласно § 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert
durch BGBL I Nr. 19/2019 i.V.m. § 10 Abs. 1 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert
durch BGBI. Nr. 615/1977§ 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967
zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019 i.V.m. § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967
zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/2023§ 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967,
BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019 i.V.m. § 7 Abs. 1 KFG 1967,
BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 80/2002 i.V.m. § 4 Abs. Schlusssatz
Kraftfahrgesetz-Durchfuhrungsverordnung 1967 - KDV 1967, BGBI. Nr. 399/1967 zuletzt
geandert durch BGBI. II Nr. 172/2019§ 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI.
Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019 i.V.m. § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. Nr.
267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/2023§ 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG
1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019 i.V.m. § 4 Abs. 2 KFG 1967,
BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/ - австрийки Закон за моторните
превозни средства /KFG/ ;
При описаните по-горе фактически констатации и на основание чл. 16, ал. 7
ЗПИИРКОРНФС във връзка с чл. 6 от Рамково решение 2005/214/ПВР, съдът приема
искането за допустимо и основателно по следните съображения.
От посочения в Удостоверението адрес на обичайно пребиваване на засегнатото лице е
видно, че адресът на пребиваване на българския гражданин П. И. И., ЕГН ********** е в
***, обстоятелство, подкрепено и от изисканата справка от служба ГРАО. При това
положение и съгласно разпоредбата на чл. 6, ал. 1 и чл. 31, ал. 1 ЗПИИРКОРНФС,
компетентният съд, който следва да се произнесе по направеното искане, е именно Окръжен
съд - Враца.
Налице са положителните предпоставки по чл. 3, ал. 1, т. 1 ЗПИИРКОРНФС за
уважаване на направеното искане – влязло в сила на 23.02.2024 г. решение на несъдебен
орган в решаващата държава – BH Südoststeiermark, Feldbach, Република Австрия, която е
държава-членка на Европейския съюз, с наложена финансова санкция, за извършено
административно нарушение на територията на издаващата държава. Спазени са
изискванията и на чл. 4 и 5 ЗПИИРКОРНФС, като издаващата държава – Република
Австрия, е изпратила на изпълняващата – Република България, Удостоверение по чл. 4 от
Рамково решение 2005/214/ПВР, преведено на български език. Представеното
Удостоверение е пълно и отговаря на решение № BHSO/623230019854/2023 от 24.10.2023 г.,
влязло в сила на 23.02.2024 г., връчено на лицето на 08.02.2024 г., на несъдебен орган в
3
решаващата държава – BH Südoststeiermark, Feldbach, Република Австрия.
За извършените от П. И. И. нарушения на правилата за движение в Република Австрия,
а именно, че на на 03.10.2023 г. в 13:40 часа в населено място Halbenrain, B66 StrKm 50,09
като собственик на превозно средство с регистрационен номер ВР***ВР засегнатото лице не
е гарантирало, че състоянието на камиона отговаря на разпоредбите на Закона за моторните
превозни средства от 1967 г. Превозното средство е управлявано от засегнатото лице в
посоченото време на посоченото. Установено е, че предното на превозното средство е
повредено и за това предното стъкло в тази зона на повреда прави предметите да изглеждат
изкривени, че индикаторът ABS е постоянно включен, че камионът е използвал гумата на 2-
ра ос от вътрешната страна, въпреки че е била напукана, че задният предпазител от лявата
страна на камиона е ръждясал, че каросерията на камиона е ръждясала отдясно и отляво,
представляващи административни нарушения съгласно § 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 -
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBL I Nr. 19/2019 i.V.m. § 10 Abs. 1
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. Nr. 615/1977§ 103 Abs. 1 Z 1
Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019
i.V.m. § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/2023§ 103
Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I
Nr. 19/2019 i.V.m. § 7 Abs. 1 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr.
80/2002 i.V.m. § 4 Abs. Schlusssatz Kraftfahrgesetz-Durchfuhrungsverordnung 1967 - KDV 1967,
BGBI. Nr. 399/1967 zuletzt geandert durch BGBI. II Nr. 172/2019§ 103 Abs. 1 Z 1 Kraftfahrgesetz
1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019 i.V.m. § 4 Abs.
2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/2023§ 103 Abs. 1 Z 1
Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 19/2019
i.V.m. § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 35/ -
австрийки Закон за моторните превозни средства /KFG/ ; не се изисква двойна наказуемост
съгласно чл. 30, ал. 2, т. 1 ЗПИИРКОРНФС.
Не е налице нито едно от алтернативно предвидените в чл. 35 ЗПИИРКОРНФС
основания, при които българският съд може да откаже признаването и изпълнението на
решението за налагане на финансова санкция от чужд съд. Удостоверението е по образец и
както по-горе бе посочено, съдът приема, че то отговаря на изискванията за форма и
съдържание /чл. 35, т. 1 от закона/. Няма данни срещу същото лице и за същото деяние в
България или в друга държава, различна от издаващата или изпълняващата, да е издадено
и/или изпълнено решението за налагане на финансова санкция /чл. 35, т. 2 от закона/.
Решението не се отнася за деяние, подсъдно на български съд съгласно чл. 4 ЗАНН, поради
което не следва да се обсъжда въпросът за евентуално изтекла давност по българското
законодателство /чл. 35, т. 3 от закона/. Засегнатото лице не е с привилегия или имунитет по
българското законодателство, които да правят изпълнението на решението недопустимо /чл.
35, т. 4 от закона/. Решението не се отнася за деяние, извършено изцяло или отчасти на
територията на Република България или е било извършено извън територията на издаващата
държава и българското законодателство не позволява предприемане на наказателно
4
производство по отношение на такива деяния /чл. 35, т. 5 от закона/. Наложената финансова
санкция не е по-малка от 70 евро /чл. 35, т. 6 от закона/ – същата е в общ размер на 370 евро
/останала незаплатена част от 670 евро/ с левова равностойност 723,66 лева по фиксирания
курс на БНБ 1.95583 лв. за 1 евро. Решението е по отношение на физическо лице, което е
административнонаказателно отговорно /чл. 35, т. 8 от закона/. Производството е било
писмено и лицето е уведомено лично или чрез упълномощен представител за правото си и
срока за обжалване на решението /чл. 35, т. 9 от закона/, като в удостоверението изрично е
посочено, че лицето е уведомено съгласно законодателството на решаващата държава лично
или чрез упълномощен представител относно правото на обжалване и сроковете за това, /чл.
35, т. 10, б. „в” от закона/, като не са нужни други доказателства за това обстоятелство.
С оглед гореизложеното и предвид приложените по делото писмени доказателства и
становището на страните, съдът намира, че искането за признаване и изпълнение на
решението на несъдебен орган на Република Австрия против лицето П. И. И. от *** за
наложена финансова санкция следва да бъде уважено. Левовата равностойност на
финансовата санкция от 370 евро е 723,66 български лева съобразно официалния курс на
БНБ към датата на постановяване на решението, чието признаване и изпълнение се иска -
24.10.2023 г., а именно 1.95583 лв. за 1 евро.
След влизане в сила на настоящото решение препис от него следва да бъде изпратен на
ТД на НАП - гр. Враца, като й се укаже незабавно да уведомява съда за предприетите
действия по изпълнението на решението.
За признаване на решението и изпращането му на компетентния български орган за
изпълнение следва да бъде уведомен компетентният орган на издаващата държава, а именно
BH Südoststeiermark, Feldbach, Република Австрия, а копие от уведомлението да се изпрати
на Министерството на правосъдието на Република България.
При горните съображения и на основание чл. 32 вр. чл. 16, ал. 7, т. 1 ЗПИИРКОРНФС,
съдът
РЕШИ:
ПРИЗНАВА и ПРИВЕЖДА В ИЗПЪЛНЕНИЕ решение № BHSO/623230019854/2023
от 24.10.2023 г., влязло в сила на 23.02.2024 г. на несъдебен орган в решаващата държава –
BH Südoststeiermark, Feldbach, Република Австрия, с което на българския П. И. И., роден на
***, с постоянен и настоящ адрес: ***, ЕГН ********** за извършени нарушения по
австрийки Закон за моторните превозни средства /KFG/е наложена финансова санкция в
общ размер на 370 евро /, от които 330 евро – глоба и 40 евро – разноски с левова
равностойност от 723,66 лева по фиксиран курс на БНБ към датата на постановяване на
решението, чието признаване и изпълнение се иска.
РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване или протестиране в 7-дневен срок от днес пред
Апелативен съд - гр. София.
5
ДА СЕ ИЗПРАТИ НЕЗАБВНО препис от настоящото решение и от решение №
BHSO/623230019854/2023 от 24.10.2023 г., влязло в сила на 23.02.2024 г. на несъдебен орган
в решаващата държава – BH Südoststeiermark, Feldbach, Република Австрия, на ТД на НАП –
Враца за изпълнение като се укаже, че съгласно чл. 22, ал. 2 ЗПИИРКОРНФС следва
незабавно да уведомят съда за предприетите действия по изпълнение на Решението.
ДА СЕ УВЕДОМИ незабавно компетентният орган на издаващата държава – BH
Südoststeiermark, Feldbach, Република Австрия за признаването на Решението за налагане на
финансова санкция и изпращането му на компетентния орган за изпълнение, като
уведомлението бъде в превод на езика на издаващата държава, а съгласно чл. 13, ал. 1
разноските са за сметка на Република България като изпълняваща държава.
КОПИЕ от горното уведомление да се изпрати и на Министерството на правосъдието
на Република България.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
6