О П Р Е Д Е Л Е Н И Е
№
............/02.12.2019г.
гр. Варна
ВАРНЕНСКИ
ОКРЪЖЕН СЪД, ГРАЖДАНСКО ОТДЕЛЕНИЕ, ЕДИНАДЕСЕТИ състав, в закрито заседание,
проведено на втори декември през две хиляди и деветнадесета година, в
състав:
ОКРЪЖЕН
СЪДИЯ: РАЛИЦА КОСТАДИНОВА
като разгледа
докладваното от съдията
частно гр.дело № 2159 по
описа за 2019г.,
за да се произнесе,
взе предвид следното:
Постъпила
е молба по чл.4 §3 от Регламент /ЕО/ №1393/2007 на Европейския парламент и на
Съвета от 13 ноември 2007 г. относно връчване в държавите-членки на съдебни и
извънсъдебни документи по граждански или търговски дела,подадена от съда в гр.
Виена, Австрия, ,съдържаща искане за връчване на съдебни документи.
Съгласно
разпоредбата на чл.611 ал.3 от ГПК получаващ орган при връчване в Република
България е районният съд, в чийто район трябва да се извърши връчването, като в
настоящия случай това е Районен съд – Варна.
Въпреки че Окръжен съд – Варна не е компетентен, то молбата не следва да
се препраща на Районен съд - Варна. Съдът констатира, че молбата не е подадена
в изискуемата форма на формуляр-образец по приложение I и II към цитирания
Регламент /липсват съществени страници от формуляра – изпратени са само първа и
последна и същият не е изцяло преведен, а формуляр по приложение II изобщо не е
изпратен/ и не е придружена от подлежащите на връчване документи в съответните
екземпляри – два екземпляра. С това не са изпълнени изискванията на чл.4 т.3 от
Регламента.
С
оглед на всичко, гореизложено, съдът, намира искането за недопустимо, поради
което и
О П Р Е
Д Е Л И:
ДА СЕ ВЪРНЕ незабавно, на основание чл. 6 т.3
от Регламент
(ЕО) 1393 / 2007 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 13 ноември 2007 година относно
връчване в държавите-членки на съдебни и извънсъдебни документи по граждански
или търговски дела („връчване на документи") и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета, молбата и изпратените документи по ч.гр.д. 2159/ 2019 по описа на ВОС на предаващия орган, заедно с
уведомление за връщане, съставено съгласно формуляр-образеца, даден в
приложение I към посочения регламент, придружени с препис от
настоящото определение. Уведомлението за
връщане, както и препис от настоящото определение да бъде придружено с превод
на немски език, като език на изпращащата държава – членка- Австрия.
ПРЕКРАТЯВА производството по ч.гр.д.
2159/ 2019г. по описа на Окръжен съд – Варна, единадесети състав.
Определението
не подлежи на обжалване.
Документите, чиито превод е необходим, да се
изпратят на преводаческа агенция, като разходите да се поемат за сметка на
бюджета на ВОС.
ОКРЪЖЕН СЪДИЯ: