Споразумение по дело №86/2021 на Районен съд - Малко Търново

Номер на акта: 32
Дата: 27 август 2021 г. (в сила от 27 август 2021 г.)
Съдия: Чанко Петков Петков
Дело: 20212140200086
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 август 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 32
гр. Малко Търново , 27.08.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – МАЛКО ТЪРНОВО, I НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и седми август, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:ЧАНКО П. ПЕТКОВ
при участието на секретаря ЕМИЛИЯ СТ. БЯЛКОВА
и прокурора Борис Луков
Сложи за разглеждане докладваното от ЧАНКО П. ПЕТКОВ Наказателно
дело от общ характер № 20212140200086 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 13:45 часа се явиха:
За ТО – Малко Търново , към Районна прокуратура-Бургас - прокурор
Л..
Обвиняемият М. М. /Mahdi Manian/ , редовно призован се явява лично,
доведен от ГПУ-М.Търново.
Явява се адв. адвокат ПЛ. Ж. Ч., АК Бургас, сл.защитник на ДП.
Явява се преводача ДЖ. М..
Прокурора: Да се даде ход на делото.
Адв ПЛ. Ж. Ч. : Да се даде ход на делото.
Съдът като взе предвид, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, по делото следва да бъде назначен преводач, който да
превежда от български на арабски и от арабски на български език.
Адв. ПЛ. Ж. Ч. Съгласен съм да назначите ДЖ. М..за преводач.
СЪДЪТ, с оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и
не владее български език,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА ДЖ. М., с ЕГН: **********, притежаващ карта № *** с
1
постоянен адрес в гр.***, ап.49, като определя възнаграждение в размер на
40,00 лв. платими от бюджета на съда.
Снема самоличността на преводача:
ДЖ. М., с ЕГН: **********, притежаващ карта № *** с постоянен адрес
в гр.***, ап.49 без отношение с обвиняемия.
СЪДЪТ разяснява на преводача отговорността на основание чл.290 ал.2
от НК. Преводача дава обещание да направи точен и верен превод.
Обвиняемата /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ,

ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността на обвиняемият /чрез преводача/:
М. М. /Mahdi Manian/ , роден на **********г. в гр.***
гражданин,мароканец , без документи за самоличност
Прокурорът: Постигнахме споразумение за решаване на делото с
обвиняемия М. М. /Mahdi Manian/ и неговия защитник ПЛ. Ж. Ч. за
прекратяване на наказателното производство, чрез споразумение на
осн.чл.381 и сл. от НПК. Според постигнатото споразумение обвиняемият М.
М. /Mahdi Manian / се признава за виновен в умишлено извършване на
престъпление по чл.279 ал.1 от НК, а именно в това, че: на 22.08.2021 г. в
района на 20 гранична пирамида, намираща се на около 10 000 метра
югозападно от гр.Малко Търново в землището на гр.Малко Търново и 1 000
метра западно от ГКПП М.алко Търново в землището на гр.Малко Търново, в
зоната за отговорност на 03 ГОДГ към ГПУ Малко Търново, на територията
на Община Малко Търново, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта и не през определените за това места.– престъпление по чл. 279 ал.1
2
от НК.
Деянието е извършено от обвиняемият М. М. виновно при форма на
вината пряк умисъл по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото престъпление по чл. 279, ал.1 НК, на обвиняемия М. М.
/Mahdi Manian/ се налага наказание при условията на чл.54 НК –, а именно
„лишаване от свобода“ в размер на 4 месеца, изпълнението на което, на
осн.чл. 66, ал.1 от НК се отлага за срок от 3 / три/ години и глоба в размер
на 200 лева.

Разноски по делото – 30,00 лв.
Удовлетворени от споразумението, страните го подписват.



ОБВИНИТЕЛ: ЗАЩИТНИК:
/ Б.Л. / / адв. ПЛ. Ж. Ч. /

Преводач: ОБВИНЯЕМ:
/ ДЖ. М. / М. М. /Mahdi Manian/



Адв. Ч. Постигнали сме споразумение с представителя на МТРП,
същото не противоречи на закона и морала подписано е от моя подзащитен
доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните последици.
Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага прокуратурата
и моля да го одобрите, като непротиворечащо на закона и морала.
Обвиняемия/чрез преводача/: Разбирам обвинението, същото ми беше
3
прочетено и преведено от български език на арабски. Признавам се за
виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от
споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да
изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Заявявам, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението има
характер на влязла в сила присъда.
СЪДЪТ, като намери, че така постигнатото споразумение, не
противоречи на закона и морала , на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на бързо
производство 49/2021 година по описа на ГПУ-Малко Търново / постигнато
между ТО-М.Търново при РП-Бургас,представлявана от прокурор Б.Л.,
обвиняемия М. М. /Mahdi Manian/ и неговия защитник адв. Ч., с
което обвиняемия М. М. /Mahdi Manian/ , роден на **********г. в гр.***
гражданин,мароканец , без документи за самоличност се ПРИЗНАВА за
виновен в умишлено извършване на престъпление по чл.279 ал.1 от НК, а
именно в това, че: на 22.08.2021 г. в района на 20 гранична пирамида,
намираща се на около 10 000 метра югозападно от гр.Малко Търново в
землището на гр.Малко Търново и 1 000 метра западно от ГКПП М.алко
Търново в землището на гр.Малко Търново, в зоната за отговорност на 03
ГОДГ към ГПУ Малко Търново, на територията на Община Малко Търново,
влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места.– престъпление по чл. 279 ал.1 от НК.
Деянието е извършено от обвиняемия М. М. /Mahdi Manian виновно,
при форма на вината „пряк умисъл“ по смисъла на чл.11 ал. 2 от НК.
ОСЪЖДА М. М. /Mahdi Manian /на основание чл.279 ал.1, вр.чл.54 от НК,
на наказание „лишаване от свобода“ в размер на 4 месеца и глоба в размер на
200 лева.

На основание чл.66 ал.1 от НК, изтърпяването на наложеното наказание
4
„Лишаване от свобода“ се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.
На осн.чл.24 ал.3 от НПК,
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 86
/ 2021 г.
Обвиняемият/чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на арабски, както и постановеното от съда
определение за прекратяване на наказателното производство. Не желая
писмен превод на документите.


Протокола изготвен в с.з.
Приключи с.з. в 14.00 часа

Съдия при Районен съд – Малко Търново: _______________________
Секретар: _______________________
5