ПРОТОКОЛ
№ 32
гр. ХАСКОВО, 03.09.2025 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, II-РИ СЪСТАВ, в публично заседание
на трети септември през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:МИЛЕНА Д. ПЕТЕВА-
ГЕОРГИЕВА
при участието на секретаря Р. М. К.
и прокурора Д. Д. С.
Сложи за разглеждане докладваното от МИЛЕНА Д. ПЕТЕВА-ГЕОРГИЕВА
Наказателно дело от общ характер № 20255600200705 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
Производството е по реда на чл. 382 и сл. от НПК.
За ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Хасково се явява прокурорът Д.
С..
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /S. H./ се явява.
Явява се и упълномощеният му защитник - адв. Д. С..
Явява се преводачът от *** език С. К. А..
По хода на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Ход на делото.
АДВ. С.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Да се гледа днес делото.
Желая адв. С. да ме защитава. Владея *** и *** език. Достатъчно добре
разбирам *** език и мога да говоря. Разбирам се с преводача на *** език и съм
съгласен той да извърши превода.
Съдът, след като взе предвид изявленията на страните и най-вече
тези, изхождащи от обвиняемия С. Г., намира, че не са налице процесуални
1
пречки да бъде даден ход на делото, а от друга страна, че е необходимо по него
да бъде назначен преводач, тъй като обвиняемият не е *** гражданин и по тази
причина не владее *** език. Той заявява, че владее езиците *** и *** и дава
съгласие преводът на процесуалните действия по делото да бъде извършван от
български на *** език и обратно от явилия се преводач С. К. А., който следва
да бъде назначен в това процесуално качество, с оглед на което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
НАЗНАЧАВА С. К. А. за преводач, който да извърши устен превод
от български на *** език и обратно на всички процесуални действия по делото
при възнаграждение, което ще бъде определено след приключване на
съдебното заседание.
Сне се самоличността на преводача.
С. К. А. – на *** години, ***, *** гражданин, ***, ***, с ***
образование, без родство със страните по делото, ЕГН **********.
Предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ С. К. А.: Владея*** език и мога да извърша
необходимия превод. Разбираме се с обвиняемия към настоящия момент. В
състояние съм да извършва превода.
Сне се самоличността на обвиняемия чрез преводача.
С. Г. /S. H./ - роден на ********** г. в *** област, ***, живущ в
***, гр. ***, ул. „***“ № ***, *** гражданин, грамотен, *** образование,
женен, работи като ***, притежаващ *** паспорт, с персонален № ***.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът запозна страните с
правото им на отводи против състава на съда, секретаря, прокурора и
защитника.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.
АДВ. С.: Нямам искания за отводи.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Нямам искания за отводи.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на
обвиняемия правата му, предвидени в НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Запознат съм с правата,
2
които имам в наказателния процес.
На основание чл. 395а-395д от НПК, съдът разясни на
обвиняемия правото му да поиска писмен превод на актовете на съда, както и
на другите материали, които той прецени, че имат значение за правото му на
защита. Разясни се правото му да се откаже от този писмен превод на акта,
който ще постанови съда, а във всяко положение на делото може да направи
възражения против точността на извършвания устен превод.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Наясно съм с правата,
които ми разясни съдът. Не желая писмен превод на актовете на съда на ***
език. Към момента не възразявам срещу превода. Разбирам се с преводача.
Съдът докладва делото.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, поддържам
споразумението, моля да се впише в протокола.
АДВ. С.: Госпожо съдия, поддържам споразумението и моля да го
впишете в протокола.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Запознат съм със
съдържанието на споразумението и съм съгласен с предвидените в него
наказания – условното лишаване от свобода и глобата. Зная, че трябва да
платя разноски и че ще се отнеме златото. Желая производството по делото да
приключи по този ред. Поддържам споразумението, подписал съм го и моля да
бъде вписано в протокола от съдебно заседание.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът разясни на
обвиняемия, че споразумението има последици на влязла в сила присъда и го
запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и
лично ли е подписал споразумението, след което същият заяви:
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен. Ясни са ми последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах
споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има
последици на влязла в сила присъда и не може да се обжалва. Съгласен съм с
определените наказания, които то предвижда и моля да се впише в протокола
от съдебно заседание. Запознат съм, че предметът на контрабандата, ще бъде
3
отнет. Наясно съм с разноските, които следва да заплатя. Доброволно се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за промени в съдържанието на
споразумението.
АДВ. С.: Нямам искания за промени в съдържанието на
споразумението.
Съдът, след като взе предвид, че депозираното от прокурора
споразумение урежда всички въпроси, предвидени в разпоредбата на чл. 381,
ал. 5 от НПК и не се правят искания за промени в неговото съдържание,
намери, че същото следва да бъде вписано в протокола от съдебното заседание
и затова
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, ВПИСВА съдържанието на
споразумението в протокола от съдебното заседание, което се подписа от
прокурора, обвиняемия и неговия защитник, както следва:
Днес, 29.08.2025 год. в гр.Хасково, Окръжна прокуратура-Хасково,
представлявана от Д. С.-прокурор при ОП-*** от една страна и Д. С. – адвокат
при Адвокатска колегия-гр.***, защитник на С. Г., обвиняем по дознание вх.№
48/25 год. по описа на ТД Митница Бургас, от друга страна, на основание
чл.381 от НПК
СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното:
Обвиняемият С. Г. /S. H./ - род. ********** год. в *** област ***,
жив. ***, *** гражданин, грамотен, женен, безработен, неосъждан, с
персонален № ***
е извършил ВИНОВНО престъпление по чл.242 ал.1 б“д“ вр.
чл.18 ал.1 от НК-
На 12.05.2025 год. на ГКПП „Капитан Андреево” обл.Хасково
направил опит да пренесе през границата на страната без знанието и
4
разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери /златни
изделия ,проба 585, проба 750 и проба 833 , с общо нетно тегло 912.20 грама
на обща стойност 100 481.25 лева, като деянието е останало недовършено
поради независещи от дееца причини
За така извършеното престъпление по чл.242 ал.1 б“д“ вр. чл.18
ал.1 от НК вр. чл.55 ал.1 т.1 и ал.2 от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание
“лишаване от свобода” за срок от една година и глоба в размер на 10 000
лева.
На основание чл.66 ал.1 от НК така определеното наказание
лишаване от свобода СЕ ОТЛАГА за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.242 ал.7 от НК предметът на престъплението-
златни изделия , а именно :
= златни изделия с проба 585/ 14 карата/ с общо н.т. 826.10 гр., на
стойност 88 541.40 лв.
= златни изделия проба 750 / 18 карата/ с общо н.т. 79 гр. , на
стойност 10 856.18 лв.
= златни изделия проба 833 / 20 карата/ с общо н.т. 7.10 гр. , на
стойност 1 083.67 лв.
всички на съхранение в МП „Капитан Андреево“
ДА СЕ ОТНЕМЕ в полза на Държавата.
Веществените доказателства
Хартиен плик, бял на цвят, съдържащ 2 пакета и 23 бр.
полиетиленови пликове с клик
ДА СЕ УНИЩОЖАТ като вещи без стойност
Липсват причинени имуществени вреди.
На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските в размер на 414.70
лева се възлагат на обвиняемия С. Г., който да ги заплати по сметка на ТД
Митница Бургас.
5
На обвиняемия Г., чрез преводача от български на *** език и
обратно – в съдебно заседание С. К. А., ЕГН ********** - предупреден за
отговорността по чл.290 ал.2 от НК, му бяха прочетени и преведени
настоящото споразумение и декларация и му бе разяснен техния смисъл.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси,
свързани с чл.381 ал.V от НПК
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Д.С./ /Д. С./
ОБВИНЯЕМ: ПРЕВОДАЧ:
/С. Г./ /С. А. /
Долуподписаният С. Г. /S. H./ - род. ********** год. в *** област
***, жив. ***, *** гражданин, грамотен, женен, безработен, неосъждан, с
персонален № ***
ЗАЯВЯВАМ, че съм съгласен с така постигнатото споразумение
между ОП-Хасково и защитника ми- Д. С. от *** и ДЕКЛАРИРАМ, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред, за което подписвам
настоящото споразумение.
6
ОБВИНЯЕМ ПРЕВОДАЧ
/ С. Г. / / С. А. /
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се одобри споразумението, тъй като не
противоречи на закона и морала.
АДВ. С.: Моля да се одобри споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Желая да се одобри
споразумението.
Съдът, след като прецени, че депозираното споразумение,
постигнатото между прокурора и защитника на обвиняемия, не противоречи
на закона и морала, намира, че същото следва да бъде одобрено, а
наказателното производство, поради решаването му със споразумение -
прекратено, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА постигнатото
споразумение между Д. С. – прокурор при ОП – ***, от една страна и Д. С. –
адвокат при Адвокатска колегия – гр. ***, защитник на обвиняемия С. Г., от
друга страна, по силата на което:
Обвиняемият С. Г. /S. H./ - роден на ********** г. в *** област,
***, живущ в ***, гр. ***, ул. „***“ № ***, *** гражданин, грамотен, ***
образование, женен, работи като ***, притежаващ *** паспорт, с персонален
№ ***, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 12.05.2025 г. на ГКПП
„Капитан Андреево” обл. Хасково направил опит да пренесе през границата
на страната без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски
цели в големи размери, а именно: златни изделия, проба 585, проба 750 и
проба 833, с общо нетно тегло 912.20 грама на обща стойност 100 481.25 лева,
като деянието е останало недовършено поради независещи от дееца причини,
7
поради което и на основание чл. 242 ал. 1 б “д“ вр. чл. 18 ал. 1 от НК вр. чл. 55
ал. 1 т. 1 и ал. 2 от НК му се ОПРЕДЕЛЯТ наказания: „лишаване от свобода”
за срок от 1 /една/ година, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК
СЕ ОТЛАГА за срок от 3 /три/ години и „глоба“ в размер на 10 000 лева.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК ОТНЕМА в полза на Държавата
предмета на престъплението - златни изделия, а именно: златни изделия с
проба 585 /14 карата/ с общо н.т. 826.10 грама на стойност 88 541.40 лв.;
златни изделия проба 750 /18 карата/ с общо н.т. 79 грама на стойност
10 856.18 лв.; златни изделия проба 833 /20 карата/ с общо н.т. 7.10 грама на
стойност 1 083.67 лева, всички на съхранение в МП „Капитан Андреево“.
ОТНЕМА в полза на Държавата веществените доказателства -
хартиен плик, бял на цвят, съдържащ 2 пакета и 23 бр. полиетиленови пликове
с клик, които ДА СЕ УНИЩОЖАТ като вещи без стойност.
На основание на чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемия С.
Г., със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата, по
сметка на ТД „Митница Бургас“ направените по делото разноски в размер на
414.70 лева.
На основание чл. 24, ал. 3 от НПК, ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство, водено срещу С. Г., поради решаването му със споразумение.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и
протест.
ПРОКУРОРЪТ: Моля взетите мерки за процесуална принуда да се
отменят.
АДВ. С.: Становището ми е същото - да се отменят.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Присъединявам се към
казаното от адвоката ми.
Съдът намира, че с оглед приключването на наказателното
производство продължаването на взетите по отношение на обвиняемия С. Г.
мерки за процесуална принуда, а именно: мярка за неотклонение „Гаранция в
8
пари“ в размер на 2000 лева и „Забрана за напускане пределите на Република
България“ се явява безпредметно, поради което мярката за неотклонение
следва да бъде отменена, а директорът на ОД на МВР - Хасково да бъде
уведомен за отпадналата необходимост от наложената забрана по чл. 68 от
НПК.
С оглед на това, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на С. Г. мярка за неотклонение
„Гаранция в пари“ в размер на 2000 лева.
Определението относно мярката не подлежи на обжалване.
ДА СЕ УВЕДОМИ директорът на ОД на МВР - Хасково за
отпадналата необходимост от мярката по чл. 68 от НПК - „Забрана за
напускане на пределите на Република България“, взета по отношение на С. Г..
По отношение на принудителната административна мярка по чл.
31, ал. 1 т. 1 от ЗЧРБ следва да се произнесе прокурорът.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. /чрез преводача/: Не желая писмен превод
на акта на съда на *** език.
На преводача С. К. А. ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение в размер
на 70 лева от бюджетните средства на съда за извършения устен превод.
Заседанието приключи в 10:50 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________
9