Споразумение по дело №508/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 160
Дата: 3 август 2022 г. (в сила от 3 август 2022 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20221890200508
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 3 август 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 160
гр. Сливница, 03.08.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на трети август през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Жанета Ив. Божилова
и прокурора Р. Д. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200508 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 12:50 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – Териториално отделение - Сливница –
редовно уведомена, се явява прокурор Р..
Обвиняемият Т. Г. /T. G./ – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста в гр.
София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат М. М. – САК, упълномощен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на руски език и обратно З. Б. К..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Т. Г. /T. G./ не е български
гражданин, същият е гражданин на Грузия и не владее български език, владее руски,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на руски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА З. Б. К. за преводач от български език на руски език и обратно на
обвиняемия Т. Г. /T. G./, по н.о.х.дело № 508/2022 г. по описа на Районен съд – Сливница
при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
З. Б. К. – 73 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на руски език,
който е разбираем за мен.
1
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Р.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М. М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Т. Г. /T. G./ , роден на **********г. в гр. ........, Грузия, грузински гражданин,
притежаващ грузински паспорт № ........, издаден на 16.01.2020 г. от Грузия, валиден до
16.01.2030 г., постоянен адрес: улица „............. месторабота: безработен; женен, основно
образование, неосъждан.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Т. Г. /T. G./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения от мен защитник - адв. М. М.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Р.: Госпожо Председател, с упълномощения защитник на обвиняемия - Т.
Г. /T. G./ – адвокат адв. М. М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като
се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото
по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М. М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
2
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Р. Р. – прокурор в ТО-Сливница при Районна прокуратура
– Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 187/22 г. по
описа на ГПУ - КАЛОТИНА, пр. пр. № 900/2022 г. по описа на ТО - СЛИВНИЦА при
РП - КОСТИНБРОД, и адв. М. М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия Т. Г. /T.
G./, със съгласието на обвиняемия Т. Г. /T. G./ и в присъствието на преводача от и на руски
език – З. Б. К..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Р.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Т. Г. /T. G./ ,
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда: Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда: Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда: Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е
окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на
въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда: Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда: Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Т. Г. /T. G./, (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
3
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Р.Р. – прокурор в ТО-Сливница при Районна
прокуратура – Костинброд, от една страна и адв. М. М. - САК – упълномощен защитник на
обвиняемия Т. Г. /T. G./ от друга страна
Преводач: З. Б. К. – преводач от български език на руски и обратно
ІІ. УСЛОВИЯ:
Досъдебното производство е приключило.
Т. Г. /T. G./ е привлечен в качеството на обвиняем за престъпление по глава ІХ от
особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/ като форма на вината, а
именно:
- по чл. 316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има последиците на влязла в
сила присъда за обвиняемия Т. Г. /T. G./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се
провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че:

Обв. Т. Г. /T. G./ - роден на **********г. в гр. ........, Грузия, грузински гражданин,
притежаващ грузински паспорт № ........, издаден на 16.01.2020 г. от Грузия, валиден до
16.01.2030 г., постоянен адрес: улица „............. месторабота: безработен; женен, основно
образование, неосъждан, е виновен за това, че:

На 01.08.2022 год. около 09:15 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №15, трасе „Входящи леки
автомобили", при извършване на гранична проверка, съзнателно се е ползвал пред А. Б.
младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински чуждестранен официален документ-
чешко свидетелство за управление на моторно превозно средство с №SK 153733, на което е
придаден вид, че е издадено на 20.08.2020 г. от властите на Чехия на името на името на T.
G., роден ********** г. в Грузия, като от него за самото съставяне на документа не може да
се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват:
1. На обв. Т. Г./T. G./ да бъде определено наказание при условията на чл. 384,
4
вр.чл.381, ал.4 от НПК
Предвид горното, се съгласяват:
- на основание чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 от НК, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да
бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /ШЕСТ/ месеца- за
престъплението по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 от НК.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, да се приспадне времето през което обв. Т. Г.
/T. G./ е бил задържан: по ЗМВР и до 72 часа по НПК, а именно общо от 01.08.2022г. до
датата на одобряване на споразумението.
На осн. чл. 112, ал.4 НПК, вещественото доказателство: неистински чуждестранен
официален документ – чешко свидетелство за управление на моторно превозно средство с
№SK 153733. на което е придаден вид, че е издадено на 20.08.2020 г. от властите на Чехия
на името на името на T. G., роден ********** г. в Грузия, да остане по делото.
На осн. чл. 189, ал.3 от НПК, направените по делото разноски за документно
техническа експертиза, в размер на 154,56лв. да се възложат на обв. Т. Г./T. G./.

ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ:.........................
/Р.Р./ Т. Г.
/T. G./


ПРЕВОДАЧ:
(З. К.)


СЛ. ЗАЩИТНИК:
(М. М.)





Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
5
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Р. Р. –
прокурор в ТО-Сливница при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 187/22 г. по описа на ГПУ - КАЛОТИНА,
пр. пр. № 900/2022 г. по описа на ТО - СЛИВНИЦА при РП - КОСТИНБРОД , и адв. М.
М. - САК – упълномощен защитник на обвиняемия Т. Г. /T. G./ , със съгласието на Т. Г. /T.
G./ и в присъствието на преводача от български език на руски език и обратно З. Б. К..
ПРИЗНАВА обвиняемия Т. Г. /T. G./ , роден на **********г. в гр. ........, Грузия,
грузински гражданин, притежаващ грузински паспорт № ........, издаден на 16.01.2020 г. от
Грузия, валиден до 16.01.2030 г., постоянен адрес: улица „............. месторабота: безработен;
женен, основно образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 01.08.2022 год.
около 09:15 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано
работно място (АРМ) №15, трасе „Входящи леки автомобили", при извършване на гранична
проверка, съзнателно се е ползвал пред А. Б. младши инспектор при ГКПП Калотина от
неистински чуждестранен официален документ-чешко свидетелство за управление на
моторно превозно средство с №SK 153733, на което е придаден вид, че е издадено на
20.08.2020 г. от властите на Чехия на името на името на Tariel Goginashvili, роден
********** г. в Грузия, като от него за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1
вр. чл.54, ал.1 от НК, го ОСЪЖДА на 6 /ШЕСТ/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 6 /шест/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, времето през което обвиняемият
Т. Г. /T. G./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 01.08.2022 год. до датата на
одобряване на споразумението – 03.08.2022 г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 НПК, вещественото доказателство:
неистински чуждестранен официален документ – чешко свидетелство за управление на
моторно превозно средство с №SK 153733, на което е придаден вид, че е издадено на
20.08.2020 г. от властите на Чехия на името на името на T. G., роден ********** г. в Грузия ,
да остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Т. Г. /T. G./ , да заплати по
сметка на РДГП – Драгоман направените разноски по делото в размер на 154.56 (сто
петдесет и четири лева и петдесет и шест стотинки) лева.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 508/2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
6
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Т. Г. /T. G./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 12:10 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7