№ 234
гр. Русе, 13.06.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, V НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на тринадесети юни през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Велизар Т. Бойчев
при участието на секретаря Веселина Л. Г.
и прокурора Л. Г. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Велизар Т. Бойчев Наказателно дело
от общ характер № 20244520201046 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:
Обвиняемият A.A./ А. А./, уведомен, се явява, доведен от служители от ОЗ
„Охрана“ – Русе.
Адвокат М. К., служебен защитник от досъдебното производство,
уведомена, се явява.
За Районна прокуратура - Русе се явява прокурор Л. Д..
Явява се преводач М. Р. Р.-А..
СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемият е турски гражданин и не
владее български език, намира, че следва да му се назначи преводач от
български на турски език и обратно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия А. А. турски гражданин – М.
Р., който да извърши превод от български на турски език и от турски на
български език.
На преводача му се разясни наказателната отговорност на основание чл.
290, ал. 2 от НК.
Председателят на състава запита страните за становище по въпроса
следва ли да се даде ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адвокат М. К.: Да се даде ход на делото.
1
Обвиняемият А. А. /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като взе предвид становището на страните и като съобрази
обстоятелството, че не са налице отрицателните процесуални предпоставки за
даване ход на делото,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Председателят на състава извърши проверка, при която се установи
самоличността на обвиняемия:
Обв.A.A./ А. А./ персонален №38843211482, паспорт №ц30526704,
издаден на 25.10.2023 г., валиден до 25.10.2033г., роден на ********** г.,
адрес: гр. Истанбул, кв. Пендик, макала Велибаба, бул. Айдос, ул. Топджан №
48, бл. Салъксен № А1, ап. 7, турски гражданин, женен, с начално
образование, работещ като водач на т.а., неосъждан,
Председателят на състава сне самоличността на преводача:
М. Р. Р.-А., 57 г., български гражданин, с висше образование, омъжена,
неосъждана, без родство с обвиняемия.
Председателят на състава разясни на страните правото им на отвод
срещу членовете на състава, съдебния секретар и другите участници в
наказателния процес, както и правото да възразят срещу разпита на някои
свидетели.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отвод.
Адвокат М. К.: Нямам искания за отвод.
Обвиняемият А. А. /чрез преводач/: Нямам искания за отвод.
Председателят на състава предостави на страните възможност за нови
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
2
ПРОКУРОРЪТ: Моля да разгледате и одобрите сключеното между
мен и адв.К. със съгласието на обвиняемия споразумение. Налице са всички
законови предпоставки относно законосъобразността на предприетото от
нас процесуално действие.
Адв.М. К.: Подкрепям становището на прокурора и моля
споразумението да бъде одобрено.
Обв. А. А.: Съжалявам за извършеното , моля да одобрите
споразумението./чрез преводача/
Предвид постъпилото писмено споразумение по делото, СЪДЪТ
пристъпи към разглеждането му на осн.чл.381 и следващите от НПК.
ПРОКУРОРЪТ направи доклад на делото като прочете
споразумението.
На осн. Чл. 382, ал.4 от НПК съдът запита обвиняемия разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен , разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обв. А. А.: Разбирам обвинението, признавам се за виновен, разбирам
последиците от споразумението, съгласен съм с тях, доброволно подписах
споразумението./чрез преводача/
Русенския районен съд след анализ на доказателствата по делото и
като провери постигнатото между страните споразумение намира за
установено следното:
Споразумението е допустимо – извършеното престъпление от
3
обвиняемия не е от видовете, визирани от 381, ал.2 НПК. Имуществени
вреди от престъплението няма. Споразумението е сключено в предвидената
от закона писмена форма. Същото не противоречи на правилата на морала
в нашето общество. Подписано е от страните с изричното доброволно
съгласие на обвиняемия.
Предвид всичко изложено сключеното между страните
споразумение се явява законосъобразно, поради което и на осн. чл.382, ал.6
от НПК,СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол окончателно споразумение между
РРП и адв. М. К. по НОХД № 1046/2024 г. по описа на РРС.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
НА ОСНОВАНИЕ чл. 381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
I.По чл. 381, ал.5, т.1 НПК
Обв.A.A./ А. А., персонален №38843211482, паспорт №U30526704,
издаден на 25.10.2023 г., валиден до 25.10.2033г., роден на ********** г.,
адрес: гр. Истанбул, кв. Пендик, макала Велибаба, бул. Айдос, ул. Топджан №
48, бл. Салъксен № А1, ап. 7, турски гражданин, женен, с начално
образование, работещ като водач на т.а., неосъждан се признава за ВИНОВЕН
в това, че:
На 12.06.2024г., в гр.Русе, на ГКПП "Дунав мост", държал акцизни
стоки по смисъла на чл. 2, т. 2 от Закона за акцизите и данъчните складове:
„На облагане с акциз подлежат: т.2. тютюневите изделия"- общо 290 кутии,
(5800 къса), както следва: - 230 броя кутии цигари марка „MARLBORO RED",
85 мм, по 20 къса всяка, с турски бандерол, - 60 кутии цигари марка
PARLIAMENT NIGHT BLUE, 85 мм, по 20 къса всяка а, с турски бандерол,
4
всичките без български акцизен бандерол, когато такъв се изисква по закон —
чл. 28 ал.1 от Закона за тютюна, тютюневите и свързаните с тях изделия:
"Тютюневите изделия се транспортират, пренасят,съхраняват, предлагат или
продават в търговски складове и обекти само с бандерол, залепен върху
потребителската опаковка при условията и по реда на Закона за акцизите и
данъчните складове" и чл. 64, ал. 4 от ЗАДС: „Бандеролът се поставя върху
потребителската опаковка по начин, от който да е видна обозначената върху
него информация и който да гарантира, че употребата на стоката е
невъзможна без неговото унищожаване чрез разкъсване като бандеролът за
тютюневите изделия може да бъде поставен също и по начин, който
гарантира, че не може да бъде премахнат от потребителската опаковка, без да
бъде повреден.", всичко на обща стойност 2 175.00 (две хиляди сто
седемдесет и пет лева)
лв. като случаят е немаловажен, поради което и на основание чл.234, ал.1,
пр.2 от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание на основание чл. 55 ал. 1 т. 1 НК, а
именно „Лишаване от свобода" за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА, чието
изтърпяване следва да се отложи за изпитателен срок от ТРИ години, при
реда и условията на чл. 66 ал. 1 НК и на основание чл. 55 ал. 2 вр. ал. 1 т. 1 НК
наказание „глоба" в размер на 1087.50 лева ( хиляда осемдесет и седем лева и
петдесет стотинки).
Възпитателната работа по отношение на обвиняемия се възлага на ГПУ
Русе.
Не са налице основания за налагане на кумулативно предвиденото
наказание по чл.37, ал.1 т.7 от НК.
В случай, че на обвиняемия бъде приведено наказанието лишаване от
свобода, на основание чл. 59 ал. 2 вр. ал. 1 НК на същия се приспада времето,
за което е бил задържан по постановление на РРП за срок до 72 часа за
довеждането му пред съда, считано от 16.11 часа на 12.06.2024год.
III. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК
На основание чл.234, ал.5 предметът на престъплението, а именно общо
общо 290 кутии, (5800 къса), както следва: - 230 броя кутии цигари марка
„MALBORO RED", 85 мм, по 20 къса всяка, с турски бандерол,- 60 кутии
цигари марка PARLIAMENT NIGHT BLUE, 85 мм, по 20 къса всяка а, с
5
турски бандерол, всичките без български акцизен бандерол, намиращи се на
съхранение в склад на ТД Митница Русе, следва да се отнемат в полза на
държавата.
По делото няма направени разноски, които да се възлагат на
обвиняемия на основание
На основание чл.381, ал.6 от НПК, прокурорът, адв.М. К. и обвиняемия
се съгласяват да подпишат постигнатото между РРП и адв. М. К. със
съгласието на обвиняемия окончателно споразумение по НОХД № 1046/2024
г. по описа на РРС, като обвиняемия се отказва от разглеждане на делото по
общия ред, предвиден от НПК.
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК:
…………………….
/адв.М. К./
Съгласен съм със споразумението и доброволно го подписвам.
ОБВИНЯЕМИЯ:………………….
/ А. А. /
Предвид всичко изложено и на осн. чл.382, ал.7 от НПК
С Ъ Д Ъ Т
О П Р Е Д Е Л И:
6
ОДОБРЯВА споразумение по НОХД № 1046/2024 г. по описа на РРС
сключено между РРП и адв.К. и обв. А. А. с окончателното му съдържание,
вписано в съдебния протокол.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1046/2024
г. по описа на РРС, V н.с.
СЪДЪТ определя възнаграждение на преводача М. Р. –А. в размер на
30.00 лв. от БС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 16:10 ч.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви на 13.06.2024 г.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7