Споразумение по дело №78/2021 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 22
Дата: 2 февруари 2021 г. (в сила от 2 февруари 2021 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20211890200078
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 февруари 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 22
гр. Сливница , 02.02.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на втори февруари, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Николай С. Василев
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай С. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200078 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 12:20 часа се явиха:
за призоваване, както следва:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор К..
Обвиняемият Х. С. /H.S./– редовно уведомен, осигурен от началника на
ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат И.
С. от САК – служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно
А.Г.Х.М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Х. С. /H.S./не
е български гражданин, същият без гражданство и не владее български език,
владее арабски език, намира че следва да му бъде назначен преводач от
български език на арабски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА А.Г.Х.М. за преводач от български език на арабски език
1
и обратно на обвиняемия Х. С. /H.S./по н.о.х.дело № 78 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
Издаде се РКО!
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г.Х.М.– 42 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача
и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство. Ползвам писмено и говоримо пащу език и желая превод
именно на този език.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор К.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Х. С. /H.S./, роден на ********** год. в гр. Д., С., гражданин на С. /по
2
негови данни/, без документи за самоличност, ЕВРОДАК регистрация № **,
АФИС справка № **.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните (поотделно): Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Х. С.
/H.S./по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от назначеният ми
служебен защитник - адв. С.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното следствие.
Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание
чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното
производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между Д. К. – прокурор при
Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 19/ 2021 г. по описа на ГПУ Калотина, прокурорска преписка
3
№ 165 / 2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв. И. С. –
САК – служебен защитник на обвиняемия Х. С. /H.S./, със съгласието на
обвиняемия Х. С. /H.S./и в присъствието на преводача от български език на
арабски език А.Г.Х.М.. Към постъпилото споразумение е представена
декларация от обвиняемия по чл. 381, ал. 6 НПК.
Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Х. С. /H.S./, /чрез преводача/: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Х. С.
/H.S./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Х. С. /H.S./, /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия Х. С. /H.S./, /чрез преводача/: Да, признавам
се за виновен.
Въпрос на съда:
Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия Х. С. /H.S./, /чрез преводача/: Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
4
Въпрос на съда:
Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Х. С. /H.S./, /чрез преводача/: Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Х. С. /H.S./, /чрез преводача/: Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Дияна К. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница и адв. И. С. – служебен защитник на обв. Х. С.
/H.S./, роден на ********** год. в гр. Д., С., гражданин на С. /по негови
данни/, без документи за самоличност, ЕВРОДАК регистрация № **, АФИС
справка № **, женен, основно образование, безработен, неосъждан, със
съгласието на обвиняемия.

Преводач: А.Г.Х.М. – преводач от български език на арабски език и
обратно.

ІІ. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
На обв. Х. С. /H.S./, роден на ********** год. в гр. Д., С., гражданин на
С. /по негови данни/, без документи за самоличност, ЕВРОДАК регистрация
5
№ **, АФИС справка № **, e повдигнато и предявено обвинение за
престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.18, ал.1, пр.1 от НК, извършено при форма
на вината пряк умисъл по смисъла на чл.11, ал.2 НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл. 384, ал. 1
НПК.
Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение, не е
сред визираните от чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска сключване на
споразумение и няма причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал.9 от НПК, е
окончателно и съгласно чл.383, ал.1 от НПК има последиците на влязла в
сила присъда за обв. Х. С. /H.S./, роден на ********** год. В гр. Д., С.,
гражданин на С. /по негови данни/, без документи за самоличност,
ЕВРОДАК регистрация № **, АФИС справка № ** и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.
Обв. Х. С. /H.S./, роден на ********** год. в гр. Д., С., гражданин на С.
/по негови данни/ заявява, че настоящото споразумение е прочетено на
разбираем за него език, извършен е устен превод, има защитник и не се
нарушават процесуалните му права. Същият заявява, че не желае писмен
превод на основание чл.395а, ал.3, вр.ал.1, вр.чл.55, ал.4 от НПК.

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. Х. С. /H.S./,
роден на ********** год. в гр. Д., С., гражданин на С. /по негови данни/, без
документи за самоличност, ЕВРОДАК регистрация № **, АФИС справка
№ ** е виновен за това, че:
6
На 30.01.2021 год. около 22.30 часа на ГКПП - Калотина, общ.
Драгоман, Софийска област на трасе „Излизащи от страната товарни
автомобили“ е направил опит да излезе през границата на страната от
Република България към Република Сърбия, укривайки се в ремарке марка
„Шварцмюлер“ с регистрационен номер **, прикачено към товарен
автомобил марка „Мерцедес“ със сръбски регистрационен номер ***, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини – бил установен от
граничните власти при извършена проверка – престъпление по чл. 279, ал.1,
вр. чл. 18, ал.1, пр.1 от НК.

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. Х. С. /H.S./, роден на ********** год. в
гр. Д., С., гражданин на С. /по негови данни/, без документи за самоличност,
ЕВРОДАК регистрация № **, АФИС справка № ** да бъде определено
наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват на обв Х. С. /H.S./, роден на
********** год. в гр. Д., С., гражданин на С. /по негови данни/, на основание
чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1, пр.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено
наказание “Лишаване от свобода” за срок от 8/осем/ месеца и глоба в размер
на 100 лева.
На основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59, ал.1 от НК по отношение на обв. Х. С. /H.S./, да се
приспадне:
- времето, през което обв. Х. С. /H.S./, е бил задържан по реда на
чл.72, ал.1 т.1 от Закона за МВР, а именно за един ден на дата 30.01.2021 г.;
- времето, през което обв. Х. С. /H.S./, е бил задържан под стража
за срок до 72 часа, а именно – от 31.01.2021 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение.

7
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
По делото не са приобщавани веществени доказателства.

VІ. РАЗНОСКИ:
По делото не са документирани разноски.

ПРОКУРОР: ............. ОБВИНЯЕМ:..............
/Д. К./ Х. С. /H.S./,

СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТИК:..............
/И. С./
ПРЕВОДАЧ:...............
/ А.Г.Х.М./

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Д. К. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 19/2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 165/2021 г. по описа на РП – Сливница и
адв. И. С. – САК – служебен защитник на обвиняемия Х. С. /H.S./, със
съгласието на обвиняемия Х. С. /H.S./и в присъствието на преводача от
български език на арабски език и обратно А.Г.Х.М..
8
ПРИЗНАВА обвиняемия Х. С. /H.S./, роден на ********** год. в гр. Д.,
С., гражданин на С. /по негови данни/, без документи за самоличност,
ЕВРОДАК регистрация № **, АФИС справка № **, ЗА ВИНОВЕН за
това, че 30.01.2021 год. около 22.30 часа на ГКПП - Калотина, общ.
Драгоман, Софийска област на трасе „Излизащи от страната товарни
автомобили“ е направил опит да излезе през границата на страната от
Република България към Република Сърбия, укривайки се в ремарке марка
„Шварцмюлер“ с регистрационен номер **, прикачено към товарен
автомобил марка „Мерцедес“ със сръбски регистрационен номер ***, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини – бил установен от
граничните власти при извършена проверка, поради което и на основание
чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, го осъжда на 8 (ОСЕМ)
МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” и ГЛОБА в размер на 100 лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така
наложеното на обвиняемия Х. С. /H.S./, със снета по делото самоличност,
наказание “Лишаване от свобода” за срок от 8 (ОСЕМ) месеца за срок от 3
(три) години, считано от датата на влизане на споразумението в сила
(02.02.2021 г.)
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 и ал. 2 НК, времето, през което
обвиняемият Х. С. /H.S./, със снета по делото самоличност, е бил задържан по
настоящото дело, а именно от 30.01.2021 г. до датата на одобряване на
споразумението – 02.02.2021 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Х. С. /H.S./, с
установена по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по
сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната
правна помощ в лицето на служебния защитник адв. И. С. - САК.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 78 / 2021 г. по описа
на Районен съд - Сливница.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат И.
С. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да
му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
9
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Х. С. /H.S./СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА
В ГР. СОФИЯ, БУЛ. „Г.М. ДИМИТРОВ” № 42, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
10