Споразумение по дело №1407/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 277
Дата: 2 октомври 2024 г. (в сила от 2 октомври 2024 г.)
Съдия: Даниел Иванов Цветков
Дело: 20241320201407
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 септември 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 277
гр. Видин, 02.10.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, V СЪСТАВ НО, в публично заседание на
втори октомври през две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Даниел Ив. Цветков
при участието на секретаря М.Г.Л.
и прокурора К. Зл. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Даниел Ив. Цветков Наказателно дело
от общ характер № 20241320201407 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За РП-Видин се явява прокурор К..
Подсъдимият К. И., доведен от ОЗ”О”- гр. Видин се явява в залата и
със служебен защитник адв. Л. М. от досъдебното производство.
В залата се явява С. Д. Д., преводач от български на турски език и
обратно.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА С. Д. Д. за преводач от български на турски език и
обратно на подсъдимия И..
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.
АДВ.М.: Моля да се даде ход на делото. От името на моя подзащитен
заявявам, че сме съгласни с постигнатото споразумение.
ПОДСЪДИМИЯТ И. чрез преводача: Поддържам казаното от
адвоката ми.
Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
К. И. /K.I./, роден на ******г. в Турция без адресна регистрация в
1
Република България, със средно образование, неосъждан.
Самоличността се сне по данни от подсъдимия и от делото.
СНЕМА самоличността на преводача
С. Д.: 44 г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
Съдът докладва делото.
Делото е внесено и образувано по споразумение на Районна
прокуратура-Видин, представлявана от прокурор К. К. и адв. Л. К. М. от АК-
Видин в качеството си на защитник на обвиняемия К. И. /K.I./, роден на
******г. в Турция без адресна регистрация в Република България, със средно
образование, неосъждан на основание чл.381 от НПК се постигна
Споразумение за решаване на наказателното производство по ДП №
169/2024г. по описа на ГПУ - Видин, прокурорска преписка №2990/2024г. по
описа на РП-Видин.
На основание чл.382, ал.4 от НПК съдът запитва обвиняемия, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал същото.
ПОДСЪДИМИЯТ И.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и доброволно
съм подписал споразумението.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението, след като се
убедите, че не противоречи на закона и морала.
АДВ.М.: Моля да приемете предложеното споразумение и същото да
бъде одобрено.
ПОДСЪДИМИЯТ И.: Поддържам казаното от адвоката.
На основание чл.382, ал.6 от НПК съдът
2

ОПРЕДЕЛИ:

Да се впише в протокола съдържанието на окончателното споразумение.
ОДОБРЯВА постигнатото
СПОРАЗУМЕНИЕ:
между страните, според което:
Подсъдимият К. И. /K.I./, роден на ******г. в Турция без адресна
регистрация в Република България, със средно образование, неосъждан се
признава за ВИНОВЕН в извършване на престъпление от общ характер, а
именно в това, че:
На 01.09.2024г. на ГКПП - Дунав мост, Видин - Калафат, направил опит
да преведе през границата на страната от Република България в Република
Румъния, чужд гражданин, а именно: И.Д. /I.J./, роден ****г. в Сирия, без
документи за самоличност, без разрешение на надлежните органи на властта,
като превеждания не е български гражданин и за превеждането му е
използвано моторно превозно средство - товарен автомобил „Мерцедес“, с
турски рег.номер ***** с прикачено ремарке с турски peг. номер *****,
собственост на фирма „А.К.Л.“/A.K.L./ със седалище Турция, гр., Мерсин,
като деянието е останало недовършено, поради независещи от дееца причини
- престъпление по чл. 280, ал.2, т.1, т.3 и т.4, във вр. с ал. 1, във вр. с чл.18, ал.1
от НК.
Съобразно разпоредбата на чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК, на основание чл.
55, ал. 1, т. 1 от НК, страните се споразумяха на обвиняемия К. И. за
извършеното престъпление по чл. 280, ал. 2, т. 1, т. 3 и т. 4, във вр. с ал. 1, във
вр. с чл. 18, ал. 1 от НК, да му бъде наложено наказание 1 /една/ година
„Лишаване от свобода“, което на основание чл., 66, ал. 1 от НК, да бъде
отложено с 3 /три/ години изпитателен срок.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК, страните се съгласяват на подсъдимия
К. И., да не се налага по - лекото наказание, предвидено за деянието, глоба,
конфискация на част или на цялото имущество на дееца.
3
Споразумението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.




С П О Р А З У М Е Л И С Е :


ПОДСЪДИМ: СЛ. ЗАЩИТНИК:
/ К. И. / /адв. Л. М./


ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/Кр.К. / / С. Д./



Съдът счита, че постигнатото споразумение не противоречи на Закона и
морала, поради което и на основание чл.384, ал.3 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РП - Видин,
представлявана от прокурор К. К., подсъдимия К. И. и защитникът му адв.Л.
М..
На преводача С. Д. да се заплати възнаграждение от бюджета на съда в
размер на 50.00 /петдесет лв./ лева за извършения превод.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение „Задържане под стража”
спрямо подсъдимия К. И..
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 1407/2024г. по описа на
Районен съд-Видин.
4
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за прекратяване е окончателно и не подлежи на
обжалване или протестиране.
Протоколът написан в съдебно заседание в 15:34 часа.



Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5