Определение по дело №384/2018 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 272
Дата: 26 юли 2018 г. (в сила от 3 август 2018 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20185620200384
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 24 юли 2018 г.

Съдържание на акта

  П Р О Т О К О Л

 

Година 2018                                                                               Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                  наказателен състав

На двадесет и шести юли                            две хиляди и осемнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

                                                        Председател: КРЕМЕНА СТАМБОЛИЕВА          

Секретар: Ренета Иванова

Прокурор: Мария Кирилова

сложи за разглеждане докладваното от Съдия СТАМБОЛИЕВА

НОХ дело № 384 по описа на Съда за 2018  година

На именното повикване в 13.30 часа се явиха:

Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.

Подсъдим К.Х.Х., редовно призован, се явява. За него се явява адв.Д.С., назначен служебен защитник от Досъдебното производство (ДП), редовно призован.

Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор Мария Кирилова.

Свидетел Г.Г.Г., редовно призован, не се явява.

Свидетел Д.М.Г., редовно призован, не се явява.

Свидетел Д.Х.Д., редовно призован, не се явява.

В залата присъства преводач П.Х.П., редовно призован.

Адв.С. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от гръцки език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият К.Х.Х. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от гръцки език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя П.Х.П., който да извърши устен превод от български на гръцки език и обратно, водим от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК

 О П Р ЕД Е Л И :

 НАЗНАЧАВА на подсъдимия К.Х.Х. преводач П.Х.П., който да извърши устен превод от български на гръцки език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лв., платими от БС на Съда.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач П.Х.П., роден на *** ***, българин, български гражданин, живущ ***, със средно-специално образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

Преводачът П.Х.П. – Владея писмено и говоримо гръцки език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводачът П.Х.П. – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията.

Преводачът П.Х.П. – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото:

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв.С.  – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) - Ход на делото.

Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.

Подсъдим К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия, грък, гръцки гражданин, живущ ***, Гръцка република, с основно образование, женен, неосъждан.

Данните се снеха от гръцката Лична карта на подсъдимия, след което същата се върна на последния.

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Съдът след като извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението за днешното съдебно заседание констатира, че съдебните книжа са връчени на 25.07.2018 година на подсъдимия К.Х.Х.. Във връзка с липсата на писмен превод на Обвинителния акт е налична по делото Декларация от подсъдимия К.Х.Х., в която заявява отказа си от това свое право.

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) - Получил съм препис от Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-дневния срок за отговор.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,  съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.

Адв.С. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, секретаря, защитника и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в частност тези по чл. 55, ал. 3, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ. одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването на писмен превод на посочените документи.

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Съдът запитва страните имат ли искания по реда на съдебното следствие.

Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.Д.С. – служебен защитник на подсъдимия К.Х.Х. и внасям на основание чл. 384, ал. 1 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав.

Адв.С. – Действително сме постигнали Споразумение с Прокурора, което молим да го одобрите.

Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради което        

О П Р Е Д Е Л И :

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 384/2018 година по описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК спрямо подсъдимия К.Х.Х. за разглеждане и одобряване на представеното Споразумение

Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме подписали с адв.С., защитник на подсъдимия К.Х.Х., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.

Адв.С. - Поддържам представеното от нас Споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) – Също поддържам представеното от нас Споразумение.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия К.Х.Х. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.

На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът запитва страните предлагат ли промени в Споразумението.

Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.

Адв.С. – Не предлагам промени в Споразумението.

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното Споразумение

О П Р Е Д Е Л И :

ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес 26.07.2018 година в град Свиленград между подписаните Мария Кирилова - Прокурор при Районна прокуратура - Свиленград и Д.С. - Адвокат от Адвокатска колегия - град Хасково, служебен защитник на К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия - подсъдим по НОХД № 384/2018 година по описа на Районен съд - Свиленград, като констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 384 от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК, относно следното:

1. Подсъдимият К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия, грък, гръцко гражданство, живущ ***, Гръцка република, женен, с основно образование, безработен, неосъждан, лична карта № АК276145/12.09.2011 година, се признава за виновен в това, че на 09.07.2018 година на ГКПП „Капитан Петко войвода”, област Хасково, управлявал моторно превозно средство (МПС) - лек автомобил марка „Ауди” с гръцки регистрационен № ОРА 5783, след употреба на наркотично вещество, а именно:  матамфетамин” (, включен като наркотично вещество в Списък I към Приложение № 1 към чл. 3, т. 1 от Наредбата за реда за класифициране на растенията и веществата като наркотични, издадена на основание чл. 3, ал. 2 и ал. 3 от Закона за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите), установено чрез техническо средство Drug Check 3000 с № ARLC-0321 - престъпление по чл. 343б, ал. 3 от НК.

2. За извършеното престъпление по чл. 343б, ал. 3 от НК от подсъдимия К.Х.Х., със снета по-горе самоличност на основание  чл. 343б, ал. 3,  вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2  от НК, се налагат наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца и наказание „Глоба” в размер на 300 лв. (триста лева).

На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.

На основание чл. 343г, вр.чл. 343б, ал. 1, вр.чл. 37, ал. 1, т. 7 от НК на подсъдимия К.Х.Х. се налага наказание „Лишаване от правото да управлява МПС” за срок от 11 (единадесет) месеца, като на основание чл. 59, ал. 4 от НК от този срок се приспадне времето, през което за същото деяние подсъдимия К.Х. Холидисе бил лишен по административен ред от възможността да упражнява това право, считано от 09.07.2018 година.

3. От деянието извършено от подсъдимия К.Х.Х. не са причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и обезпечаване.

4. Направените по делото разноски в размер на 105 лв. за извършен превод по Бързото производство, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на органа.

5. Вещественото доказателство - 1 брой техническо средство „Drug Check 3000” с № ARLC-0321, да остане приложено по делото.

С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.

За така извършеното престъпление чл. 381, ал. 2 от НПК допуска сключването на Споразумение за решаване на делото.

На подсъдимия К.Х.Х., чрез преводача от български език на гръцки  език и обратно П.Х.П. ***, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото Споразумение, като му бе прочетено и преведено и същият декларира, че е съгласен с него и се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

 

                                 Д Е К Л А Р А Ц И Я

Долуподписания К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия,  с оглед постигнатото по-горе Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, декларирам, че съм съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ПРЕВОДАЧ:…………………             ПОДСЪДИМ:…………………..

              (П.Х.П.)     (К.Х.Х.)

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

Районна прокуратура -                          

град Свиленград

ПРОКУРОР:…………………             ЗАЩИТНИК:…………………….                                                              

         (Мария Кирилова)                                  (Адв.Д.С.)                           

 

 

                                                 ПОДСЪДИМ:……………………

                                                  (К.Х.Х.)

 

Настоящото Споразумение и Декларация се преведоха от български език на гръцки език на обвиняемия от преводача П.Х.П. ***, предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290, ал. 2 от НК.

                      

                                            ПРЕВОДАЧ:……………………………

                                                               (П.Х.П.)                                                                              

 

 Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

   Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът

   О П Р Е Д Е Л И: 

   ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Мария Кирилова при Районна прокуратура – Свиленград и Адвокат Д.С. *** – служебен защитник на подсъдимия К.Х.Х. от Гръцката република, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

   ПРИЗНАВА подсъдимия К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия, грък, гръцки гражданин, живущ ***, Гръцка република, с основно образование, женен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 09.07.2018 година на ГКПП „Капитан Петко войвода”, област Хасково, управлявал МПС - лек автомобил марка „Ауди” с гръцки регистрационен № ОРА 5783, след употреба на наркотично вещество, а именно: „матамфетамин” (, включен като наркотично вещество в Списък I към Приложение № 1 към чл. 3, т. 1 от Наредбата за реда за класифициране на растенията и веществата като наркотични, издадена на основание чл. 3, ал. 2 и ал. 3 от Закона за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите), установено чрез техническо средство Drug Check 3000 с № ARLC-0321 - престъпление по чл. 343б, ал. 3 от НК, поради което и на основание чл. 343б, ал. 3,  вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2  от НК ГО ОСЪЖДА на  наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 300 лв. (триста лева).

   На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.

   На основание чл. 343г, вр.чл. 343б, ал. 1, вр.чл. 37, ал. 1, т. 7 от НК, НАЛАГА на подсъдимия К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия, грък, гръцки гражданин, живущ ***, Гръцка република, с основно образование, женен, неосъждан, и наказание „Лишаване от правото да управлява МПС” за срок от 11 (единадесет) месеца.

   На основание чл. 59, ал. 4 от НК от наложеното на подсъдимия К.Х.Х. наказание „Лишаване от право да управлява МПС”, ПРИСПАДА времето, през което за същото деяние подсъдимият К.Х.Х. е бил лишен по административен ред от възможността да упражнява това право, считано от 09.07.2018 година.

На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по делото разноски в общ размер на 105 лв. (сто и пет лева) за извършен превод да останат за сметка на органа на ДП; а в размер на 20 лв. (двадесет лева) по съдебното производство - за сметка на Съда.

ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство, а именно: 1 брой техническо средство Drug Check 3000 с № ARLC-0321, ДА ОСТАНЕ приложено по делото.

С оглед горното, Съдът

О П Р Е Д Е Л И :

        ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 384/2018 година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия, живущ ***, Гръцка република, за престъпление по чл. 343б, ал. 3 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.        

Подсъдимият К.Х.Х. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен превод на одобреното от Съда Споразумение, на разбираемия от мен език.

 

Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено с влязъл в сила съдебен акт и подсъдимият е осъден условно, то следва мярката за неотклонение, взета спрямо него на ДП да бъде отменена, поради което и на основание чл. 309, ал. 4 от НПК, 

        О П Р Е Д Е Л И : №

        ОТМЕНЯ взетата на ДП мярка за неотклонение „Гаранция” в размер на 300 лв. – внесени, спрямо К.Х.Х., роден на *** ***, Грузия, живущ ***, Гръцка република.

        Определението подлежи на обжалване и протестиране с Частна жалба и Частен протест в седемдневен срок пред Окръжен съд - Хасково, считано от днес.

 

                                                  Председател:                                                                       

                                                                            (Кремена Стамболиева)

 

 

Адв.С.Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание.

        Съдът намира искането за основателно, поради което

        О П Р Е Д Е Л И :

        ДА се издаде на адвокат С. незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание.

 

                                                                      Заседанието завърши в 13.45 часа.

               Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

                                                    СЪДИЯ:

 

 

                                              СЕКРЕТАР: