Споразумение по дело №1418/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 274
Дата: 2 октомври 2024 г. (в сила от 2 октомври 2024 г.)
Съдия: Вероника Веселинова Станкова
Дело: 20241320201418
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 октомври 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 274
гр. Видин, 02.10.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, II СЪСТАВ НО, в публично заседание на
втори октомври през две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Вероника В. Станкова
при участието на секретаря Мила Ц. Петрова
и прокурора С. Кр. Н.
Сложи за разглеждане докладваното от Вероника В. Станкова Наказателно
дело от общ характер № 20241320201418 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор С. К..
Подсъдимият М. Б. У. се явява лично, доведен от Ареста от органите на
ОЗО – Видин.
В залата се явява адв. Н. Н. – АК - Пловдив, с пълномощно от
досъдебното производство – ДП № 59/2024 г. по описа на ТД Митница – Русе.
В залата се намира С. И. Д. – преводач от български език на турски език
и обратно.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА С. И. Д. като преводач от български език на турски език и
обратно.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.
АДВ. Н.: Моля да дадете ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ: Моля да дадете ход на делото.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Извършва се превод от български език на турски език и обратно.
1
Снема самоличността на преводача:
С. И. Д. на 44 г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същата
обеща да даде верен превод.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
М. Б. У., турчин, турско гражданство, неосъждан, женен, месторабота
шофьор в „Asur Global Lojistik limited sirketi", персонален № 29612231084,
адрес: Република Турция, роден на роден на 01.10.1965 в гр. Баръштепе,
Република Турция.
Самоличността на подсъдимия се удостовери от данни от
споразумението и досъдебното производство.
На основание чл.274, ал.1 от НПК на страните се разясни правото им на
отводи срещу членовете на състава, както и правата по чл.275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме
споразумение със защитата и подсъдимия, което е внесено пред Вас и въз
основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не
противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.
АДВ. Н.: Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите
постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите
наказателното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ: Нямам искания за отводи на състава. Желая делото
да приключи със споразумение.
Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са
налице процесуални пречки и материални такива, за което
ОПРЕДЕЛИ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК Съдът ВПИСВА съдържанието на
окончателното споразумение:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият М. Б. У., турчин, турско гражданство, неосъждан, женен,
месторабота шофьор в „Asur Global Lojistik limited sirketi", персонален №
29612231084, адрес: Република Турция, роден на роден на 01.10.1965 в гр.
2
Баръштепе, Република Турция се признава за ВИНОВЕН в това, че на На
15.09.2024 г., около 16:20 часа, на ГКПП „Дунав мост" 2 Видин-Калфат при
влизане от Р. Румъния в Р. България с товарен автомобил- влекач, марка
„DAF" c per. № 34 FDE143, собственост на „Asur global lojistik limited, sirketi",
като негов водач, не изпълнил задължението си за деклариране на парични
средства в особено големи размери, пренасяни през границата на страната,
като нарушил разпоредбите на Валутния закон, а именно:
чл.10б, ал.2 - Пренасянето на парични средства в размер 10 000 евро или
повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от държава — членка на Европейския съюз,
се декларира при поискване от страна на митническите органи и
чл.10б, ал.3, т.3 - Задължението за деклариране по ал. 2 се смята за
неизпълнено и когато паричните средства не са предоставени на
разположение на митническите органи за контрол,
и не декларирал парична сума в размер на 154660 /сто петдесет и четири
хиляди шестотин и шестдесет / британски и шотландски паунда, с левова
равностойност 358 081.20 /триста петдесет и осем хиляди и осемдесет и един
лева и двадесет ст./ лева съгласно валутния курс на БНБ към дата 15.09.2024
г./, в банкноти, както следва: 2642 бр. банкноти с номинал от 20 шотландски
паунда, 16 бр. банкноти с номинал от 50 шотландски паунда, 589 бр. банкноти
с номинал от 10 шотландски паунда, 78 бр. банкноти с номинал от 5
шотландски" паунда, 21480 бр. банкноти с номинал от 10 британски паунда,
76 бр. банкноти с номинал от 50 британски паунда, 3473 бр. банкноти с
номинал от 20 британски паунда, като укрил същите в естествени кухини на
във вратата на водача - престъпление по чл.251, ал.1 от НК, за което и на
основание чл.251, ал.1 от НК, във вр. с чл.54, и чл.36 от НК се съгласява да
му бъде наложено и да изтърпи наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за
срок от 6 /ШЕСТ/ МЕСЕЦА и „ГЛОБА” в размер на 71 616.24 (седемдесет и
един хиляди и шестстотин и шестнадесет лева и двадесет и четири ст.)
лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „лишаване от свобода” за срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от
влизане на споразумението в законна сила.
Веществените доказателства: иззетите британски и шотландски
паунда с левова равностойност - 286 464.96 лв., която сума се явяват
3
оставащата от левовата равностойност на сумата от 358 081.20 лв., върху
която има наложена обезпечителна мярка „запор“ в размер на 1/5 от тази сума,
които са на съхранение в ТД Митница Русе, да бъдат върнати на М. Б. У.,
турчин, турско гражданство, персонален № 29612231084, адрес: Република
Турция, роден на роден на 01.10.1965 в гр. Баръштепе, Република Турция.
ПОДСЪДИМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласявам се с тях, за което
доброволно ще подпиша същото, както и се отказвам от разглеждане на делото
по общия ред.

ПОДСЪДИМ: ПРОКУРОР:
М. Б. У. С. К.

ЗАЩИТНИК:
Адв. Н. Н.

Съдът намира, че така постигнатото споразумение, не противоречи на
закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл.381, ал.2 от
НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат
репарирани, за което и на основание чл.384, ал.1 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на
Районна прокуратура – Видин, подсъдимия М. Б. У. и защитникът му адв. Н..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №1418/2024 г. по
описа на Районен съд – Видин.
По силата на закона мярката за процесуална принуда „Задържане под
стража” отпада с влизането на споразумението в законна сила.
Лицето следва да бъде освободено незабавно при представяне на копие
от настоящото споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Определя възнаграждение в размер на 50.00 (петдесет) лева от бюджета
4
на преводача С. И. Д. за превода от български на турски език и обратно.
Протоколът написан в съдебно заседание в 11.40 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5