Споразумение по НОХД №537/2017 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 199
Дата: 20 юли 2017 г. (в сила от 20 юли 2017 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20175620200537
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 юли 2017 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2017                                                                      Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                       наказателен състав

На двадесети  юли                                   две хиляди и седемнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                           Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА  

                                             Съдебни заседатели:1.Димитър Бакърджиев

                                                                                  2.Мария Русинова

 

Секретар: А.Д.

Прокурор: Цветослав Лазаров

сложи  за разглеждане докладваното от съдия  КИРЕВА

НОХД № 537 по описа на съда за 2017 година

На именното повикване в 14.00  часа се явиха:

     Подсъдимата М.М.,  редовно призована, осигурена от органите на ОЗ „Охрана“ – Хасково, се явява лично и с адв. Т.С., назначен служебен защитник от досъдебното производство.

     Подсъдимия Б.Ф.С.,  редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана“ – Хасково, се явява лично и с адв. Т.С., назначен служебен защитник от досъдебното производство.

             Районна прокуратура  – Свиленград -  редовно призована, изпращат представител  Прокурор Цветослав Лазаров.

    Свидетел И.П.М., редовно призован, не се явява.

    Свидетел В.С.С., редовно призован, не се явява.

    Вещо лице Й.А.Р., редовно призован, не се явява.

           Преводач М.Н.Х. редовно призован, се явява. Същият представя  доказателства за направени разходи за пътни разноски – фискален бон за заредено гориво в размер на 45,00 лева, във връзка с участието си в с.з. 

                 Адв. С.   – Заявявам, че подзащитните ми ще ползват   в настоящото производство от фарси.

              Съдът като взе предвид, че подсъдимите  М.М. и Б.Ф.С. не владеят  български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да се ползват от фарси  в настоящото производство, намира, че на същите  следва да бъде  назначен  преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на фарси  и обратно, както и заплащане на пътни разходи в размер 45.00 лв – за пътуване с лично МПС във връзка с участие в производството, в двете посоки, по дестинация Пловдив-Свиленград, доказани с представен фискален бон - фактура за заредено гориво. Водим от горното и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимите М. РИАЗ ШЕНУАРИ и УАЛИД ХАН ШЕНУАРИ преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на фарси и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 45,00/четиридесет и пет/ лева.

ДА СЕ издаде  РКО.

Сне се самоличността на преводача.

М.Н.Х., роден на *** ***, Афганистан, афганистанец, български гражданин, живущ ***№12, с висше образование, неженен, неосъждан, без родство или др. особено отношение с подсъдимите и др. страна по делото. Владее писмено и говоримо фарси  език и български език

                  Преводач М.Н.Х. – Владея писмено и говоримо фарси.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.

                 По хода на делото

                 Прокурорът – Да се даде ход на делото.

                 Адв. С.    – Да се даде ход на делото.

                  Подс. М.М. /чрез преводача/–  Ход на делото.

                 Подс. Б.  Ф.  С./чрез преводача/–  Ход на делото.

              Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимите, чрез преводача.

               Подсъдимата  М.М.,  родена на *** г в гр. Техеран, Иран, иранка по произход, гражданка на Иран, постоянен адрес:*** и настоящ адрес:***, основно образование, домакиня, осъждана, омъжена, с ЛНЧ: *********, адрес за призоваване в страната: Затвора гр. Сливен.

              Подсъдимият Б.  Ф.С., роден на *** г. в гр. Техеран, Иран, ЛНЧ: **********, иранец по произход, гражданин на Иран, постоянен адрес:*** и настоящ адрес:***. И. Георгов“ № 29, женен, средно образование, осъждан, безработен, с адрес за призоваване в страната: Затвора-София

              На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия.

               Подсъдимата М.М. /чрез преводача/– Уведомена съм за днешното съдебно заседание и съм получила препис от обвинителния акт преди повече от седем дни.

                Подсъдимият Б.Ф.С./чрез преводача/– Уведомен съм за днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт преди повече от седем дни.

                На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и съдебния секретар.

                Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, преводача, защитника на подсъдимия   и секретаря.

                Адв. С.      – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,  прокурора, преводача и секретаря.

                Подсъдимата М.М./чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, преводача прокурора и секретаря.

                Подсъдимият Б.Ф.С./чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, преводача прокурора и секретаря.

                На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им, предвидени по НПК.

                Подсъдимата  М.М./чрез преводача/  Запознах се  с правата си по НПК.

                Подсъдимият  Б.Ф.С./чрез преводача/  Запознах се  с правата си по НПК.                                         

               На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.  

              Прокурорът –Постигнахме споразумение с адв. С.   защитник на подсъдимите  М.М. и Б.Ф.С. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК.

                   Адв. С. –Действително сме постигнали споразумение, което молим да  одобрите.

                  Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което    

                                             О П Р Е Д Е Л И:

                   ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 537/2017г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимите   М.М. и Б.Ф.С., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.

                 Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. С.  – служебен защитник на подсъдимите М.М. и Б.Ф.С., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

                  Адв. С. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

                 Подсъдимата М.М./чрез преводача/  - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

               Подсъдимият  Б.Ф.С./чрез преводача/  - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

               На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът  запитва подсъдимата  М.М.   разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала споразумението.

               Подсъдимата  М.М.  /чрез преводача/- Разбирам обвинението. Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.

                На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът  запитва подсъдимият  Б.Ф. САЛАУОТразбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

               Подсъдимия  Б.Ф.С./чрез преводача/- Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

 

                 Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна

О П Р Е Д Е Л И:

  ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес 20.07.2017 год.  в гр. Свиленград, на основание чл.384 от НПК, между нас подписаните Цветослав Лазаров – прокурор при Районна прокуратура - Свиленград и адвокат Т.С. ***, служебен адрес:***, служебен защитник на подсъдимите Б.Ф.С. и М.М., като констатирахме, че са на лице условията визирани в чл. 384 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на наказателното производство по НОХД № 537/2017 г. по описа на РС–Свиленград, включващо съгласие по всички въпроси, посочени в чл. 381 ал.5 от НПК, а именно:

 

          1. Подсъдимият Б.Ф.С., роден на *** г. в гр. Техеран, Иран, ЛНЧ: **********, иранец по произход, гражданин на Иран, постоянен адрес:*** и настоящ адрес:***. И. Георгов“ № 29, женен, средно образование, осъждан, безработен, с адрес за призоваване в страната: Затвора-София, се признава за виновен, в извършване на престъпление от общ характер, за това че: 

 

- На 11.05.2017 год., в района на 320 гранична пирамида, в землището на с. Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с М.М. – гражданка на Иран, направил опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини и е извършено повторно, след като е бил осъден с влязла в сила присъда за друго такова престъпление,

- престъпление по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1 от НК

 

За така извършеното престъпление по чл. 279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1 от НК от подсъдимия Б.Ф.С., със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.2 във вр. с чл.47, ал.1, изр. последно от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 /седем месеца/ и глоба в размер на 100 /сто/ лева.  

На основание чл.57, ал.1, т.3 от ЗИНЗС, наказанието „Лишаване от свобода” наложено на подсъдимия Б.Ф.С. да бъде изтърпяно при първоначален „общ режим”.

 

На основание чл.59, ал.2, вр. с ал.1, т.1 от НК от наложеното на подсъдимия Б.Ф.С. наказание „Лишаване от свобода” следва да се приспадне времето, през което същият е бил задържан по реда на ЗМВР и по реда на НПК.

 

2. Подсъдимата М.М. е родена на *** г в гр. Техеран, Иран, иранка по произход, гражданка на Иран, постоянен адрес:*** и настоящ адрес:***, основно образование, домакиня, осъждана, омъжена, с ЛНЧ: *********, адрес за призоваване в страната: Затвора гр. Сливен, се признава за виновна в извършване на престъпление от общ характер, за това че: 

 

- На 11.05.2017 год., в района на 320 гранична пирамида, в землището на с. Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с Б.Ф.С. – гражданин на Иран, направила опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини и е извършено повторно, след като е бил осъден с влязла в сила присъда за друго такова престъпление,

- престъпление по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1 от НК.

 

За така извършеното престъпление по чл. 279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1 от НК от подсъдимата М.М., със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.2 във вр. с чл.47, ал.1, изр. последно от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 /седем месеца/ и глоба в размер на 100 /сто/ лева.  

 

На основание чл.57, ал.1, т.3 от ЗИНЗС, наказанието „Лишаване от свобода” наложено на подсъдимата М.М. да бъде изтърпяно при първоначален „общ режим”.

 

На основание чл.59, ал.2, вр. с ал.1, т.1 от НК от наложеното на подсъдимата М.М. наказание „Лишаване от свобода” следва да се приспадне времето, през което същият е бил задържан по реда на ЗМВР и по реда на НПК.

 

3. От деянието извършено от подсъдимите Б.Ф.С. и М.М. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.    

 

4. Направените по делото разноски в размер на  238,73 лeва за устен превод от български език на фарси и обратно, на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган. 

 

5. Направените по делото разноски, в размер на 114,39 лева за извършена дактилоскопна експертиза на основание чл.189, ал.3 от НПК се възлагат да се заплатят от подсъдимите по равно, като подъдимите Б.Ф.С. и М.М., следва да заплатят по 57,20 лева, всеки един от тях.

 

         С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК. За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.

 

На подсъдимите Б.Ф.С. и М.М., със снета по-горе самоличност, чрез преводача от български език на фарси и обратно М.Н.Х., ЕГН: ********** ***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.  

 

                                         ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Б.Ф.С., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. ЕГН ********** ***.

 

 

ПРЕВОДАЧ: .................................. ПОДСЪДИМ: ..................................

      /М.Н.Х./                      /Б.Ф.С./

 

 

                            ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният М.М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. ЕГН ********** ***.

 

 

ПРЕВОДАЧ: .................................. ПОДСЪДИМ: ..................................

    /М.Н.Х./                        /М.М./

 

                                              

                                               СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Районна прокуратура

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР: ..........................................................  

                       /Цветослав Лазаров/

        

 

           ЗАЩИТНИК: .................................................

                                 /адв. Т.С./                                       

     

 

          ПОДСЪДИМ: .................................................

                               /Б.Ф.С./

 

 

          ПОДСЪДИМ: .................................................

                               /М.М./

 

 

Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на фарси на подсъдимите Б.Ф.С. и М.М. от преводача М.Н.Х. ЕГН ********** ***, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

     ПРЕВОДАЧ:...............................................

                                /М.Н.Х./

         Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала. Същото съдържа  съгласие по всички въпроси, относно изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде  одобрено  и производството по делото прекратено, водим от което 

 

                                           О П Р Е Д Е Л И: №

 

            ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура - Свиленград, представлявана от  Прокурор Цветослав Лазаров и адв. Т.  С. ***, като защитник на подсъдимите  М.М.  и Б.Ф.С., както следва:

             1. ПРИЗНАВА  подсъдимата  М.М., родена на *** г в гр. Техеран, Иран, иранка по произход, гражданка на Иран, постоянен адрес:*** и настоящ адрес:***, основно образование, домакиня, осъждана, омъжена, с ЛНЧ: *********, адрес за призоваване в страната: Затвора гр. Сливен.

            ЗА ВИНОВНА в това, че

   На 11.05.2017 год., в района на 320 гранична пирамида, в землището на с. Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с Б.Ф.С. – гражданин на Иран, направила опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини и е извършено повторно, след като е бил осъден с влязла в сила присъда за друго такова престъпление - престъпление по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1 от НК.,

поради което и на основание чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.2 във вр. с чл.47, ал.1, изр. последно от НК Я ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 /седем/месеца/ и „Глоба” в размер на 100 / сто/ лева..

            ПОСТАНОВЯВА  на основание чл.57, ал.1, т.3  от ЗИНЗС наказанието “Лишаване от свобода” наложено на подсъдимата М.М.  ДА  бъде изтърпяно при първоначален “ОБЩ  РЕЖИМ” .

           ПРИСПАДА на основание чл.59, ал.2вр с ал.1, т.1 от НК от наложеното на подсъдимата М.М. наказание „Лишаване от свобода” времето, през което същата е била задържан по реда на  ЗМВР и по реда на НПК.

ОСЪЖДА подсъдимата М.М. със снета по делото самоличност на основание чл.189, ал.3 от НПК да заплати направените по делото разноски в размер на 57,20/петдесет и седем лева  и двадесет стотинки/ лева по сметка на РДГП – Елхово, както и разноски в размер на  22.50/двадесет и два лева и петдесет стотинки/лв, представляващи пътни разноски за преводач в полза на ВСС, по сметка на Районен съд - Свиленград.

            

           2. ПРИЗНАВА  подсъдимия  Б.Ф.С., роден на *** г. в гр. Техеран, Иран, ЛНЧ: **********, иранец по произход, гражданин на Иран, постоянен адрес:*** и настоящ адрес:***. И. Георгов“ № 29, женен, средно образование, осъждан, безработен, с адрес за призоваване в страната: Затвора-София.

            ЗА ВИНОВЕН в това, че

   На 11.05.2017 год., в района на 320 гранична пирамида, в землището на с. Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с М.М. – гражданка на Иран, направил опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини и е извършено повторно, след като е бил осъден с влязла в сила присъда за друго такова престъпление - престъпление по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1 от НК,

поради което и на основание чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.2 във вр. с чл.47, ал.1, изр. последно от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 /седем/месеца/ и „Глоба” в размер на 100 / сто/ лева..

           ПОСТАНОВЯВА  на основание чл.57, ал.1, т.3  от ЗИНЗС наказанието “Лишаване от свобода” наложено на подсъдимият  Б.Ф.С. ДА  бъде изтърпяно при първоначален “ОБЩ  РЕЖИМ” .

           ПРИСПАДА на основание чл.59, ал.2вр с ал.1, т.1 от НК от наложеното на подсъдимия Б.Ф.С. наказание „Лишаване от свобода” времето, през което същата е била задържан по реда на  ЗМВР и по реда на НПК.

 

ОСЪЖДА подсъдимия Б.Ф.С. със снета по делото самоличност на основание чл.189, ал.3 от НПК да заплати направените по делото разноски в размер на 57,20/петдесет и седем лева  и двадесет стотинки / лева по сметка на РДГП – Елхово, както и разноски в размер на  22.50/двадесет и два лева и петдесет стотинки/лв, представляващи пътни разноски за преводач в полза на ВСС, по сметка на Районен съд - Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски в досъдебното производство за преводач в размер на 238.73 /двеста тридесет и осем лева и седемдесет и три стотинки/ лева ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 50 /петдесет/ лева сторени в съдебното производство  ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.

             С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №537/2017г.. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М.М. и Б.Ф.С., за престъпление по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1, във вр. с чл.28, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2, във вр. с чл.18, ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

              Прокурорът-Моля съдът да приложи разпоредбата на чл.68 от НК спрямо предходно осъждане на подсъдимите М.М. и Б.Ф.С., а именно по осъждането по НОХД № 848/2016 година  по описа на РС – Свиленград влязло в законна сила на 10.11.2016 година, по което им е  наложено на всеки един от тях наказание “Лишаване от свобода”  за срок от 6 /шест/ месеца, а  изпълнението на това наказание е отложено с изпитателен срок за срок от 3 /три/ години.Настоящото се явява извършено в изпитателния срок на това осъждане.

            Адв.С.-Действително са налице предпоставките на чл.68 от НК .

           Подс. М.М. /чрез преводача/- Както каже адвоката ми.

           Подс. Б.Ф.С. /чрез преводача/- Както каже адвоката ми.

           На основание разпоредбата на чл. 306, ал.1, т.3 от НПК, съдът следва в настоящото производство да се произнесе относно прилагането на разпоредбата на чл. 68, ал.1 от НК по отношение на предходно осъждане на подсъдимите М.М. и Б.Ф.С.. В тази връзка, съдът взе предвид следното:

        М.М. е осъден по НОХД № 848/2016 година  по описа на РС – Свиленград на наказание “Лишаване от свобода”  за срок от 6 /шест/ месеца, като  изпълнението на това наказание е отложено с изпитателен срок за срок от 3/три/ години.

        Съдебният акт по горепосоченото дело е влязло в законна сила на 10.11.2016 година. Престъплението за което М.М. е осъден в днешното съдебно заседание е извършено на 11.05.2017 година, т.е. това престъпление е извършено в рамките на изпитателния срок, определен с горепосоченият съдебен акт. 

         С оглед на тези обстоятелства са налице предпоставките на чл. 68, ал.1  от НК,  съдът да отмени условното осъждане на М.М. и да постанови същия да изтърпи наказанието “Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца  ефективно, при първоначален „ОБЩ РЕЖИМ” на основание чл.57, ал.1, т.3  от ЗИНЗС.

        Б.Ф. САЛАУОТе осъден по НОХД № 848/2016 година  по описа на РС – Свиленград на наказание “Лишаване от свобода”  за срок от 6 /шест/ месеца, като  изпълнението на това наказание е отложено с изпитателен срок за срок от 3/три/ години.

        Съдебният акт по горепосоченото дело е влязло в законна сила на 10.11.2016 година. Престъплението за което Б.Ф.С. е осъден в днешното съдебно заседание е извършено на 11.05.2017 година, т.е. това престъпление е извършено в рамките на изпитателния срок, определен с горепосоченият съдебен акт. 

         С оглед на тези обстоятелства са налице предпоставките на чл. 68, ал.1  от НК,  съдът да отмени условното осъждане на Б.Ф.С. и да постанови същия да изтърпи наказанието “Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца  ефективно, при първоначален „ОБЩ РЕЖИМ” на основание чл.57, ал.1, т.3  от ЗИНЗС.

         С оглед на това, съдът

         ОПРЕДЕЛИ:

         ПРИВЕЖДА на основание чл.68,ал.1 от НК наложеното  на подсъдимия  М.М. родена на *** г в гр. Техеран, Иран с ОПРЕДЕЛЕНИЕ №372/10.11.2016год. по НОХД №848/2016 година  по описа на РС – Свиленград, наказание „Лишаване от Свобода” за срок от 6 /шест/ месеца ,което да бъде изтърпяно изцяло, ефективно и преди наказанието наложено й по настоящото дело.

ПОСТАНОВЯВА  на основание чл.57, ал.1, т.3  от ЗИНЗС наказанието “Лишаване от свобода” в размер на 6 /шест/ месеца, наложено на М.М. по НОХД №848/2016 година  по описа на РС – Свиленград, да  бъде изтърпяно при първоначален “ОБЩ  РЕЖИМ” .

         ПРИВЕЖДА на основание чл.68,ал.1 от НК наложеното  на подсъдимия  Б.Ф.С., роден на *** г. в гр. Техеран, Иран, ЛНЧ: ********** с ОПРЕДЕЛЕНИЕ №372/10.11.2016год. по НОХД №848/2016 година  по описа на РС – Свиленград, наказание „Лишаване от Свобода” за срок от 6 /шест/ месеца , което да бъде изтърпяно изцяло, ефективно и преди наказанието наложено му по настоящото дело.

ПОСТАНОВЯВА  на основание чл.57, ал.1, т.3  от ЗИНЗС наказанието “Лишаване от свобода” в размер на 6 /шест/ месеца, наложено на Б.Ф.С. по НОХД №848/2016 година  по описа на РС – Свиленград, да  бъде изтърпяно при първоначален “ОБЩ  РЕЖИМ” .

         Определението подлежи на обжалване и протест в  15 - дневен срок от днес,  пред ХОС.

 

   С оглед осъждането на подсъдимите   М.М. и Б.Ф.С. на наказание “Лишаване от свобода”,което следва да изтърпят ефективно и на основание чл.309, ал.1 от НПК, съдът

 ОПРЕДЕЛИ:

                   ПОТВРЪЖДАВА  мярката за неотклонение “Задържане под стража” на подсъдимият М.М., родена на *** г в гр. Техеран, Иран до привеждане на определението в изпълнение.    

                   ПОТВРЪЖДАВА  мярката за неотклонение “Задържане под стража” на подсъдимият Б.Ф.С., роден на *** г. в гр. Техеран, Иран, ЛНЧ: **********, до привеждане на определението в изпълнение.                 

                   Определението подлежи на обжалване и протест пред Хасковски окръжен съд в 7 - дневен срок, считано от днес. 

            Определението подлежи на незабавно изпълнение.

 

                                                          СЪДИЯ:……………….

                                                                       /Д.КИРЕВА/

 

                                     Съдебни заседатели: 1………………….

                                                                          /Д.Бакърджиев/

 

                                                                     2. ……………………….

                                                                        /Мария Русинова/

 

Подсъдимата М.М. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Подсъдимият Б.Ф.С./чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Адв. С. – Моля да ми бъде издаден препис от протокола от днешното съдебно заседание.

     Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ издаде препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. С..

 

                    Заседанието завърши в 15.30 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                

 

      СЪДИЯ:……………………

 

 

                            Секретар:……………………..