Споразумение по дело №27/2019 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 14 януари 2019 г. (в сила от 14 януари 2019 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20191890200027
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 14 януари 2019 г.

Съдържание на акта Свали акта

 П Р О Т О К О Л

                                                                                                5

 

                                                   ГР. СЛИВНИЦА 14.01.2019 г.

 

РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, V-ти състав, в публично съдебно заседание на 14.01.2019 г. в състав:

 

                                         ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

При участието на секретаря Галина Владимирова и прокурора Дамянов

сложи за разглеждане  н.о.х.дело 27   по описа за 2019 г., докладвано от СЪДИЯТА Маркова

        

На именното повикване в 16.00 часа се явиха:

За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява  прокурор Дамянов.

Обвиняемият О.С. (Orhan Sekin) – редовно уведомен, осигурен от началника на Следствения арест – гр. София, се явява лично и с адв. К.А. – САК, упълномощен защитник на същия.

Явява се преводачът от български език на турски и обратно Н.Х.М..

СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемият О.С. (Orhan Sekin)  не е български гражданин, същият е турски гражданин и не владее български език, владее турски, поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на турски и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА Н.Х.М. за преводач от български език на турски и обратно на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin) по н.о.х.дело № 27 / 2019 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 (тридесет) лева, платими от бюджетните средства на съда.

 

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

Н.Х.М. – 45 години, неосъждан, без дела и родство със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият О.С. (Orhan Sekin) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство. Майчиният ми език е турски.

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

Прокурор Дамянов: Да се даде ход на делото.

Адвокат К.А.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

                   ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:

О.С. (ORHAN SEKIN), роден на *** год. в гр. Бингьол, Р. Турция, турчин, турски гражданин, турско свидетелство за управление на МПС серия АF с № 954593, изд. на 09.10.2009 год. от Р. Турция, разведен, неосъждан, средно образование, постоянен адрес ***.

 СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемият О.С. (Orhan Sekin) по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.

Обвиняемият О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от упълномощения от мен защитник - адв. К.А.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Прокурор Дамянов: Госпожо председател, с упълномощения защитник на обвиняемия - О.С. (Orhan Sekin) – адвокат адв. К.А.- САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.

Адвокат К.А.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.

Обвиняемият О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Поддържам казаното от служебния ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Георги Дамянов – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 154/2018 год. по описа на ГПУ-Калотина, пр.пр. № 1405/2018 г.  по описа на РП-Сливница и адв. К.А. – САК – служебен защитник на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), със съгласието на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin) и в присъствието на преводача от и на турски Н.Х.М.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.

Прокурор Дамянов: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат К.А.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

         2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

         Въпрос на съда:

4. Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

         5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

1. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между Г. Дамянов– прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница и адвокат К.А. от Софийска адвокатска колегия – упълномощен защитник на обв. О.С. /ORHAN SEKIN/със съгласието на обвиняемия О.С. /ORHAN SEKIN/, чрез превод от български език на турски език и от турски език на български език от преводача Н.Х.М. (с посочен в постановлението за назначаване на преводач самоличност).

         2. УСЛОВИЯ:

О.С. /ORHAN SEKIN/ е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І и по Глава ІХ НК – по чл.279 ал.1 пр. 1, вр. чл.18 ал.1 пр.1 от НК.

Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.381 ал.2 НПК.

С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.

         На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и съгласно чл.383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:

         С настоящето споразумение страните се съгласяват наказателното производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

 

Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият О.С. /ORHAN SEKIN/, роден на *** год. в гр. Бингьол, Р.Турция, турчин, турски гражданин, турско свидетелство за управление на МПС серия АF с № 954593, изд. на 09.10.2009 год. от Р. Турция, разведен, неосъждан, средно образование, постоянен адрес ***, е виновен за това, че:

На 23.12.2018 г. около 19.00 ч., на ГКПП Калотина, Софийска област е направил опит да влезе през границата на страната от Р. Сърбия в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало недовършено поради независещи от волята му причини- намеса на граничните власти- престъпление по чл.279 ал.1 пр.1, вр. чл.18 ал.1 пр.1 НК.

 

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на обвиняемия О.С. /ORHAN SEKIN/, с посочената по-горе самоличност, на основание чл.279 ал.1 пр.1, вр. чл.18 ал.1 пр.1, вр. чл.54 ал.1 НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 4 /ЧЕТИРИ/ месеца, като изпълнението на така определеното наказание бъде отложено по реда на чл.66 ал.1 НК за срок от 3 /ТРИ/ години, а така също на обвиняемия бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл.279 ал.1 НК наказание „глоба”, чийто размер се определя в размер на 150 /сто и петдесет/ лева.

         Страните се съгласяват, на основание чл.59 ал.1 НК, времето през което обвиняемият О.С. /ORHAN SEKIN/ е бил задържан по настоящето дело, а именно от 23.12.2018 г. до датата на одобряване на настоящето споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

 

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА.

Страните се съгласяват приобщените като веществени доказателства по делото:

   1.  Турски паспорт № U 09533099, издаден на 22.08.2014 год. от Р. Турция на името на турския гражданин Semsettin Sekin, род. на *** год. в Р. Турция, да бъдат изпратени на Посолството на Република Турция на адрес:*** 80.

   2.  Германско разрешително за пребиваване с номер Y0H0KXYV3, издадено на 07.04.2008 год. от Р. Германия на турския гражданин Semsettin Sekin род. на *** год. в Р. Турция, да бъдат изпратени на Посолството на Федерална Република Германия на адрес:*** 25.

6. РАЗНОСКИ.

Страните се съгласяват направените по делото разноски в размер на 150.06 лв. /сто и петдесет лева и 06 ст./ за експертиза, на основание чл.189 ал.3 НПК, да бъдат възложени на обв. О.С. /ORHAN SEKIN/.

ПРОКУРОР:                                           СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТНИК:

        /Георги Дамянов/                                (адв. К.А. - САК)

                                                                                                                

 

ПРЕВОДАЧ:                                            ОБВИНЯЕМ:

                   (Н.М.)              (О.С. /ORHAN SEKIN/)

                                 

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, както и че същото е сключено в срока по чл. 384 от НПК, не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на основание чл. 384, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между  Г. Дамянов – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 154/2018 год. по описа на ГПУ-Калотина, пр.пр. № 1405 / 2018 г. по описа на РП-Сливница, адв. К.А. – САК – упълономощен защитник на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), със съгласието на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin) и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно Н.Х.М..

ПРИЗНАВА обвиняемия О.С. (ORHAN SEKIN), роден на *** год. в гр. Бингьол, Р. Турция, турчин, турски гражданин, турско свидетелство за управление на МПС серия АF с № 954593, изд. на 09.10.2009 год. от Р. Турция, разведен, неосъждан, средно образование, постоянен адрес ***, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ НА 23.12.2018 г. около 19.00 ч., на ГКПП Калотина, Софийска област е направил опит да влезе през границата на страната от Р. Сърбия в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало недовършено поради независещи от волята му причини- намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал.1 пр.1, вр. чл.18 ал.1, пр.1, вр. чл.54 ал.1 НК ГО ОСЪЖДА НА 4 (ЧЕТИРИ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” И „ГЛОБА“ в размер на 150 (сто и петдесет) лева.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), със снета по делото самоличност, наказание 4 (четири) месеца “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 14.01.2019 г.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 23.12.2018 г. до 14.01.2019 г. включително.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия О.С. (Orhan Sekin) мярка за неотклонение „задържане под стража“.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеното като веществено доказателство - Турски паспорт № U 09533099, издаден на 22.08.2014 год. от Р. Турция на името на турския гражданин Semsettin Sekin, род. на *** год. в Р. Турция, да бъде изпратено на Посолството на Република Турция на адрес:*** 80.

   ПОСТАНОВЯВА на основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеното като веществено доказателство - Германско разрешително за пребиваване с номер Y0H0KXYV3, издадено на 07.04.2008 год. от Р. Германия на турския гражданин Semsettin Sekin род. на *** год. в Р. Турция, да бъде изпратено на Посолството на Федерална Република Германия на адрес:*** 25.

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемия О.С. (Orhan Sekin), със снета по делото самоличност, да заплати направените по делото разноски в размер на 150.06 лв. (сто и петдесет лева и 06 ст.) за експертиза.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 27/2019 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ПОСТАНОВЯВА на упълномощения защитник на обвиняемия – адвокат К.А. – САК, да се издаде заверен препис от настоящото споразумение.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

ОБВИНЯЕМИЯТ О.С. (ORHAN SEKIN) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

         ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 16.15 часа.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

СЕКРЕТАР: