Споразумение по дело №2073/2021 на Районен съд - Шумен

Номер на акта: 211
Дата: 23 ноември 2021 г. (в сила от 23 ноември 2021 г.)
Съдия: Емилиян Кирилов Ангелов
Дело: 20213630202073
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 23 ноември 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 211
гр. Шумен, 23.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ШУМЕН, I-ВИ СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и трети ноември през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:Емилиян К. Ангелов
при участието на секретаря в. Ст. С.
и прокурора Л. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Емилиян К. Ангелов Наказателно
дело от общ характер № 20213630202073 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
Подсъдимият ДЖ. АКБ. /***/, редовно уведомен, се явява лично и с адв. Василена К.,
служебно назначен в хода на БП.
В съдебно заседание се явяват и преводачите М. А. и Ш. А.
Ю..

За ШРП, редовно призовани, се явява Районният прокурор Г..

Съдът констатира, че подсъдимият не владее български език, а разбира единствено
езика фарси, поради което следва да бъде извършен превод от фарси на български език.
Доколкото първият от присъстващите преводачи М. А. владее фарси и турски език, но не
владее български език, а вторият преводач владее турски и български език, то преводът
следва да бъде извършен първоначално чрез преводача М. А. от фарси на турски език, а след
това чрез преводача Ш. Ю. от турски на български език.
Водим от горното, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА за преводач М. А. от фарси - официален език в А. на турски език.
НАЗНАЧАВА за преводач Ш. Ю. от турски език на български език.
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводачите в размер на по 30,00 лева, платими от
бюджетните средства на съда.

Съдът снема самоличността на преводачите, както следва:
М. А. – 57 г., канадски гражданин, с висше образование, женен, неосъждан, б. р.
Ш. А. Ю. – 44 г., бълг. гр., неосъждан, б.р.
Съдът разяснява на преводачите наказателната отговорност, която носят по чл. 290,
ал. 2 от НК.

Преводачите обещаха да дадат верен превод.

1
Пр. Г. – Да се даде ход на делото.
Адв. К. – Да се даде ход на делото.

Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Съдът снема самоличността на подсъдимия, както следва:
ДЖ. АКБ. /***/– р. на 01.01.2007 г., в А., гражданин на А.; без постоянен и настоящ
адрес в Р.България, неженен, безработен, неосъждан.

На основание чл. 395в, ал. 1 от НПК, съдът разяснява на обвиняемия правото да
откаже писмен превод на протокол от днешно съдебно заседание.

Адв. К. – Подзащитният ми не желае писмен превод на споразумението. Достатъчен
му е устния такъв.

Подсъдимият ДЖ. АКБ.– Не желая писмен превод на протокола от днешно съдебно
заседание. Устен превод ми е достатъчен.

Подсъдимият ДЖ. АКБ.- Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен.
Разбрах значението на споразумението и последиците от него, доброволно го подписах и го
ПОДДЪРЖАМ в съдебната зала.

Пр. Г. – Поддържам споразумението и моля да бъде одобрено.
Адв. К. – Поддържам споразумението и моля да бъде одобрено.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Съдът, за да се произнесе взе предвид следното:
Депозирано е споразумение за прекратяване на наказателното производство, в което
се приема за безспорно установено от фактическа страна, че подсъдимият ДЖ. АКБ. е
виновен за това, че на неустановена дата в периода 01.11.2021 г. - 22.11.2021 г. е влязъл
през неустановено място през границата на страната – от Република Гърция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта, като към момента на
извършване на деянието А. е бил непълнолетен, но е могъл да разбира свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си. Деянието е извършено
виновно при пряк умисъл, поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК, вр. чл. 63, ал. 1,
т. 4 и т. 5 от НК, вр. чл. 54, ал.1 от НК, му се налага наказание „Лишаване от свобода” за
срок от ШЕСТ месеца и наказание „обществено порицание“ за срок от 30 дни, което да
се изпълни чрез поставяне на съобщение на таблото за обявления в Община Шумен.
На основание чл. 69, ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „лишаване от
свобода“ за срок от ДВЕ години.
На основание чл. 59, ал.2 от НК, вр. чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК приспада времето, през
което обвиняемият е бил задържан за срок до 24 часа по ЗМВР със Заповед по ЗМВР и с
постановление на прокурор по реда на чл. 64, ал. 2 от НК, считано от 22.11.2021г.
Съставомерни имуществените вреди – няма
Веществени доказателства по делото – няма.

На основание чл. 381, ал. 6 от НПК подсъдимият ДЖ. АКБ. ДЕКЛАРИРА, че се
отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
2

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР: ПОДСЪДИМ:

ЗАЩИТНИК:

ПРЕВОДАЧ:
/ М. А. /

ПРЕВОДАЧ:
/Ш. А. Ю. /


Съдът, след като изслуша страните по така постигнатото споразумение и се увери, че
същото не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението следва да бъдат
одобрено, а наказателното производство прекратено.
Водим от горното и на основание чл. 384, ал. 1, вр. чл. 24, ал. 3 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните, в което се приема за
безспорно установено от фактическа страна, че на неустановена дата в периода 01.11.2021 г.
- 22.11.2021 г. е влязъл през неустановено място през границата на страната – от Република
Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта, като към
момента на извършване на деянието А. е бил непълнолетен, но е могъл да разбира
свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си. Деянието е
извършено виновно при пряк умисъл, поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК, вр.
чл. 63, ал. 1, т. 4 и т. 5 от НК, вр. чл. 54, ал.1 от НК, му се налага наказание „Лишаване от
свобода” за срок от ШЕСТ месеца и наказание „обществено порицание“ за срок от 30
дни, което да се изпълни чрез поставяне на съобщение на таблото за обявления в Община
Шумен.
На основание чл. 69, ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „лишаване от
свобода“ за срок от ДВЕ години.
На основание чл. 59, ал.2 от НК, вр. чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК приспада времето, през
което обвиняемият е бил задържан за срок до 24 часа по ЗМВР със Заповед по ЗМВР и с
постановление на прокурор по реда на чл. 64, ал. 2 от НК, считано от 22.11.2021г.
Съставомерни имуществените вреди – няма
Веществени доказателства по делото – няма.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2073/2021 г. по описа на
ШРС.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

Заседанието приключи в 15.44 часа.
Протоколът – изготвен в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Шумен: _______________________
3
Секретар: _______________________
4