Споразумение по дело №2252/2021 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 337
Дата: 22 октомври 2021 г. (в сила от 22 октомври 2021 г.)
Съдия: Ивайло Асенов Йорданов
Дело: 20214520202252
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 22 октомври 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 337
гр. Русе, 22.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IX НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и втори октомври през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Ивайло Ас. Йорданов
при участието на секретаря Елка П. Цигуларова
и прокурора Васил Петров Господинов (РП-Русе)
Сложи за разглеждане докладваното от Ивайло Ас. Йорданов Наказателно
дело от общ характер № 20214520202252 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:40 часа се явиха:
Обвиняемият ***/- доведен от ОЗ „Охрана“, се явява лично и с адв. К.Т. – АК –
Русе, назначен служебен защитник в хода на досъдебното производство.
За РсРП редовно призовани, се явява прокурор В.Г..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият ***/ е гражданин на Република
Турция, намира, че следва да му се назначи преводач в хода на производството, който
да извършва превод от български език на турски език и от турски език на български
език, поради което и на основание чл. 395а ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия ***/, гражданин на Република Турция
– С.М. И., висше образование, гр. Русе, адрес: ***, при възнаграждение сумата от 30
лв. от БС, която да извърши превод от български език на турски език и от турски език
на български. На преводача му се разясни отговорността на основание чл. 290 ал. 2
НК.

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса относно
даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
Адв. К.Т. – Да се даде ход на делото.
Обв. ***/ (чрез преводача) – Да се даде ход на делото.

1
СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са
налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в
чл.271, ал.2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Сне се самоличността на обвиняемия:
***/- роден на ********** г. в град ***

СЪДЪТ разясни на обвиняемия с правата, с които разполага в рамките на
настоящото производство, съгласно чл. 55 НПК
Обв. ***/ (чрез преводача) – Разбрах правата си.

На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и
секретаря.
ПРОКУРОРЪТ– Нямам искане за отвод.
Адв. К.Т. – Нямам искане за отвод.
Обв. ***/ (чрез преводача) – Нямам искане за отвод.

ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между прокурора В.Г. при РсРП и защитника на обвиняемия
***/ – адв. К.Т..

На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът
разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото
споразумение и съдебният протокол, за одобряване на същото
***/ (чрез преводача) – Не желая писмен превод на споразумението и съдебния
протокол, за одобряване на същото.

ПРОКУРОРЪТ– Поддържам споразумението. Същото не противоречи на закона
и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. К.Т. – Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Обв. ***/ (чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.

СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по
всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК
запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
2
споразумението.

Обв. ***/ (чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах
споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

СЪДЪТ след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382,
ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от
прокурор от РсРП, защитника на обвиняемия и обвиняемия.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:

Обвиняемият ***/, роден на ********** г. в град ***,
се признава за виновен в това, че:

На 03.10.2021 год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП “Дунав
мост“ – трасе изход – Гюргево направил опит да излезе през границата на страната без
разрешението на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ - Русе,
като деянието му е останало недовършено поради независещи от волята му причини.
Престъпление по чл. 279 ал. 1, вр.чл.18, ал.1 от НК. ЕИСПП № на престъпление:
АЛХ22100147АРХ.
и
На 03.10.2021 г. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП „Дунав
мост” Русе – Гюргево, съзнателно се ползвал от преправен чуждестранен официален
документ за самоличност – молдовски паспорт № АВ0960245, издаден на 27.12.2019 г.,
валиден до 27.12.2029 г., на който е предаден вид че е издаден от компетентните
органи на Република Молдова, на името на GISA ALEXANDR, роден на 05.08.1997 г.,
притежаващ молдовски персонален номер № 2011008001614, молдовски гражданин, с
цел да бъдат ползван, като от него за самото им съставяне не може да се търси
наказателна отговорност.
Престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от НК. ЕИСПП ПР №
АЛХ22100157АСН.

На основание чл. 381, ал. 3 от НПК:
3

От престъплението няма причинени съставомерни имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 и т. 4 от НПК:

Страните по споразумението договарят следният вид и размер на наказанието:
За извършеното от обвиняемия ***/, роден на *** г. в град ***:
- престъпление по чл. 279 ал. 1, вр. чл.18, ал.1 от НК, се определя следното
наказание при условията на чл.54, ал.1 от НК – „Лишаване от свобода” за срок от
ЕДНА ГОДИНА и „Глоба” в размер на 100 лв.
– престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от НК се определя
следното наказание при условията на чл.54, ал.1 от НК – „Лишаване от свобода” за
срок от ЕДНА ГОДИНА.
На основание чл.23, ал.1 от НК се определя едно общо наказание, а именно най-
тежкото от двете наказания – „Лишаване от свобода” за срок от ЕДНА ГОДИНА.
На основание чл.23 ал.3 от НК присъединява наказанието „Глоба” в размер на
100 лева към определеното най – тежко наказание.

На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на наложеното наказание
лишаване от свобода за срок от ЕДНА ГОДИНА се отлага за изпитателен срок от ТРИ
ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.1 от НК, се приспада времето през което осъденият е бил
задържан на 03.10.2021г. със Заповед за задържане № 5403зз-194/03.10.2021г., за срок
до 24 часа на основание чл. 72, ал.1, т.1 от ЗМВР, с Постановление за задържане на
обвиняем на основание чл.64, ал.2 от НПК, считано от 22,20 часа на 04.10.2021г. и с
протоколно определение №493/06.10.2021 г. по ЧНД №20214520202127/2021 г. на РС
гр. Русе, VІІ н.с., влязло в сила на 12.10.2021г., му е взета мярка за неотклонение
“ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”, до датата на одобряване на споразумението.
Възпитателната работа спрямо обвиняемия за времето на условното осъждане се
възлага на служителите от Д “Миграция“ при МВР.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.

Приобщената по делото турска лична карта с № ***.
На основание чл.53, ал.1, б.„а“ от НК приобщеното по делото веществено
доказателство – молдовски паспорт № ***, СЕ ОТНЕМА В ПОЛЗА НА ДЪРЖАВАТА,
като същото следва да бъде унищожено като вещ без стойност.
На основание чл.189, ал.3 от НПК направените разноски в хода на досъдебното
4
производство в размер на 118.18 лева /за изготвяне на съдебно технически експертизи
на документи/ следва да се заплатят от обвиняемия в полза на РД “ГП“ – гр. Русе.

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обвиняемия по отношение на посоченото по-горе
престъпление.

След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците на
влязла в сила присъда.

На основание чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:


ПРОКУРОР: …….....…… ЗАЩИТНИК: ……………………..
/ В.Г. / /адв. К.Т. /



Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които разбирам и приемам изцяло. Признавам се за виновен. Отказвам се от
разглеждане по общия ред на наказателно производство по БП № 193 / 2021 г. по описа
на ГПУ- Русе. Споразумението подписвам доброволно.
Споразумението ми бе преведено и разяснено на турски език.


ОБВИНЯЕМ: …………………..
***/


ПРЕВОДАЧ: .................................
/ С.М. И. /


СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между РсРП в лицето на прокурора В.Г.
и защитника на обвиняемия ***/ – адв. К.Т. споразумение, намира че същото касае
престъпление, за което е допустимо приключване на делото със споразумение,
съгласно чл. 381, ал. 2 НПК. Представеното споразумението съдържа съгласие по
всички въпроси визирани в чл. 381, ал. 5 НПК, същото не противоречи на материалния
закон, с оглед правната квалификация на деянието и определеното наказанието, и
5
същевременно доказателствената съвкупност по делото, в достатъчна степен подкрепя
предлаганото разрешение на съществените въпроси, относно отговорността на
обвиняемия, а определеното наказание би допринесло за постигане на целите на
наказанието визирани в чл. 36 НК, поради което и след като съобрази, че постигнатото
споразумение не противоречи на закона и морала и на основание чл.381, вр. чл. 382, ал.
7 НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. К.Т. – в качеството му на
защитник на обвиняемия ***/ и прокурор В.Г. от РсРП.

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”, взета по
отношение на обвиняемия ***/, роден на ********** г. в град *** г.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по
НОХД № 2252 по описа на РсРС за 2021 година, поради одобряване на
споразумението.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и протест и има
последиците на влязла в сила присъда.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 15,50 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6