Споразумение по дело №344/2023 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 166
Дата: 12 юли 2023 г. (в сила от 12 юли 2023 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20235620200344
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 3 юли 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 166
гр. Свиленград, 12.07.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на дванадесети юли през две хиляди
двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора Д. Ил. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20235620200344 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:15 часа се явиха:
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, уведомени от предходното съдебно заседание, изпраща
представител – Прокурор Д. С..
Подсъдимият А. А., уведомен от предходното съдебно заседание, се
явява лично и с адв. И. Б., служебен защитник от ДП.
Преводач Н. С. Г. , уведомена от предходното съдебно заседание, се
явява.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Б. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият А. А. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл.272 от НПК, Съдът пристъпи към проверка
самоличността на явилите се лица.
Подсъдимият е със снета по делото самоличност.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК и чл. 274, ал. 2 от НПК, Съдът
констатира, че в проведеното разпоредително заседание, Съдът е разяснил
на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора,
защитника, преводача и съдебния секретар, както и е разяснил правата на
подсъдимия и е извършил е проверка относно връчването на документите в
1
срок.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, съдът запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв.Б. защитник на
подсъдимия А. А. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК.
Адв. Б. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите.
Подсъдимият А. А. /чрез преводача/ – Присъединявам се към казаното
от адвоката си.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 344/2023 година по
описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимия А. А., за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
Б. – защитник на подсъдимия А. А., с което уреждаме всички въпроси по чл.
381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.
Адв. Б. – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият А. А. /чрез преводача/ – Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия А. А.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият А. А. /чрез преводача/ – Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
2
протокол, както следва:
Днес 12.07.2023 г.в гр. Свиленград между подписаните Д. С. - прокурор
при Районна прокуратура-Хасково и адвокат И. Б. от АК-гр. Хасково, служебен
защитник на А А., роден на **********г. в с**********, район Гао, Република
Мали - подсъдим по НОХД №344/2023 год . по описа на РС-Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384 от НПК, постигнахме
помежду си споразумение за решаване на делото включващо съгласието по
всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1. Подсъдимия А А., роден на **********г. в с**********, район Гао,
Република Мали, сонгой по произход, гражданин Република Мали, живущ в
с**********, район Гао, Република Мали, женен, не осъждан, начално
образование, безработен, притежаващ паспорт на Република Мали № АА1050103,
с адрес за призоваване в страната: СДВНЧ – Любимец се признава за виновен в
това, че:
- На 17.06.2023г. в района на 3-ти граничен репер на р.Марица в землището
на с.Капитан Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през границата на
страната от Република Гърция в Република България, без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното от подсъдимия А А. престъпление по чл.279, ал.1 от
НК със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1 вр. чл.54, ал.1 от
НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и
наказание „Глоба” в размер на 200 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
3.Вещественото доказателство по делото,а именно:
- италианска лична карта № CA65009IY, издадена на 03.06.2021г. на името
на *********** (***************), роден на 01.01.1996г.;
- италианска карта разрешение за пребиваване с № I15603726, издадена на
08.09.2018г. на името на *********** (***************), роден на 01.01.1996г. да
се върне на собствениците, като за целта се изпратят на ОДМВР Хасково.
4. Направените по делото разноски в размер на 240 лева за извършен превод
на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.
5. От деянията извършени от подсъдимия не са причинени имуществени
вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал. 2 от НПК
допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.

На подсъдимия А А., чрез преводача от български език на френски и
обратно Н. С. Г., ЕГН: **********, родена на *************г в гр.Свиленград,
живуща в гр.*************** предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК
за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и
3
правните последици от споразумението и че след одобряването му от
първоинстанционния съд,определението на съда по чл.382 ал.7 от НПК е
окончателно и има последици на влязла в сила присъда за него и не подлежи на
въззивно и касационна обжалване при което подсъдимия декларира, че се отказва
от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Долуподписания А А., - подсъдим по НОХД №344/2023 год . по описа на
РС-Свиленград ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото
по общия ред,запознат съм с настоящото споразумение, доброволно съм го
подписал,съгласен съм с всички негови клаузи и условия и с това,че
наказателното преследване по делото следва да бъде прекратено,а одобреното
споразумение от съда има характер на влязла в сила присъда.

ПРЕВОДАЧ:………………………
ПОДСЪДИМ:......................................

/ Н. С. Г. / / А А. /

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО,ТО-Свиленград
ПРОКУРОР:……………… ЗАЩИТНИК:
……………………..
/ Д. С. / / адв. И. Б. /

ПОДСЪДИМ :
……………………
/ А А. /


Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на
френски език на подсъдимия от преводача Н. С. Г., ЕГН: **********, родена на
*************г в гр.Свиленград, живуща в гр.*************** предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:………………………………
/ Н. С. Г. /

4


Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Д. С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв. И. Б. от
АК – Хасково – защитник на подсъдимия А. А., СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. /ABDOURHAMANE ABDOULAYE/ ,
роден на ********** година в с**********, район Гао, Република Мали,
сонгой по произход, гражданин на Република Мали, живущ в с**********,
район Гао, Република Мали, с начално образование, женен, безработен,
неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
На 17.06.2023г. в района на 3-ти граничен репер на р.Марица в
землището на с.Капитан Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през
границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.
1 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК, ГО
ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА “ за срок от 6 (шест)
месеца и наказание „Глоба“ в размер на 200 лв. (двеста лева).
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по
делото разноски в досъдебното производство за преводач в размер на 240.00
лева, ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство , а
сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда .
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно:
- Италианска лична карта № CA65009IY, издадена на 03.06.2021г. на
името на *********** (***************), роден на 01.01.1996г. и
- италианска карта разрешение за пребиваване с № I15603726, издадена
на 08.09.2018г. на името на *********** (***************), роден на
01.01.1996г., ДА СЕ ВЪРНАТ на собствениците, като за целта се изпратят на
5
ОДМВР – Хасково.
С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 344/2023
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А. А. от
Република Мали, за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.


Подсъдимия А. А. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.

Заседанието завърши в 14.25 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
6