Споразумение по дело №995/2022 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 215
Дата: 23 юни 2022 г. (в сила от 23 юни 2022 г.)
Съдия: Ралица Йорданова Русева
Дело: 20224520200995
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 юни 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 215
гр. Русе, 23.06.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, X НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и трети юни през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Ралица Й. Русева
при участието на секретаря Мирослава Т. Пенева
и прокурора Р. Р. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Ралица Й. Русева Наказателно дело от
общ характер № 20224520200995 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
ОБВ. Р. И. А., доведен от ОЗ „Следствени арести“ Русе се явява лично и с
адв. Л.В., служебен защитник, назначен от преди.
ЗА РРП се явява прокурор Р.М..
ПРЕВОДАЧ С. К., редовно призован, се явява.

СЪДЪТ като взе предвид че обв. Р. И.. А.. е сирийски гражданин,
намира, че следва да му се назначи преводач от български език на арабски
език и от арабски език на български език, поради което и на основание
чл.395а ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И

НАЗНАЧАВА за преводач на обв. Р. И.. А.., сирийски гражданин – С.
К., с адрес гр.Русе, ул. Изола планина, № 22,, вх.2, ет.7 на свободна практика,
образование средно, при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, който да
извърши превод от български език на арабски език и от арабски език на
български. На преводача му се разясни отговорността на основание чл.290
ал.2 от НК.

Председателя на състава запита страните за становище следва ли да се
1
даде ход на делото.
ПРОКУРОР: Да се даде ход на делото.
АДВ. В.: Да се даде ход на делото.
ОБВ. Р. И.. А. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ като взе предвид становището на страните
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО


Сне се самоличността на обвиняемия /чрез преводача/:
Р. И. А. - роден на ********** г. в гр. Алепо, Сирия, сирийски
гражданин, със сирийски паспорт № *********, неосъждан.
ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване на наказателното
производство по пр.пр. № 2949/2022 г. по описа на РП – Русе, постигнато
между прокурор Р.М. и адв. В., защитник на обв. Р. И. А., със следното
съдържание:

/чете се изцяло/


ПРОКУРОР: Моля да приемете, че има допусната техническа грешка
при изготвяне на споразумението в частта относно приложеното веществено
доказателство като текста:
„Веществени доказателства по делото - оригинален сирийски паспорт
№ *********, издаден на 23.04.2013 г. от Министерството на вътрешните
работи на Арабска Република Сирия на името на Р. И. А., приложено по
делото следва да се върне на обвиняемото лице - А. Р. И. А..“ следва да се
чете без името „А.“, а само „Р. И. А.“. Моля да одобрите споразумението с
2
тази промяна.

АДВ. В.: Поддържам така постигнатото споразумение. Аз и моят
подзащитен сме съгласни да се впише тази промяна, приемаме че е допусната
техническа грешка.

ОБВ. Р. И. А. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм обвинен. Запознат
съм със съдържанието на споразумението. Признавам се за виновен.
Доброволно съм го подписал. Наясно съм с последиците от него. Отказвам се
от разглеждане на делото по съдебен ред.


СЪДЪТ като взе предвид изявленията на страните, счита искането за
основателно и допустимо с оглед фазата на производството, поради което
О П Р Е Д Е Л И

ПОСТАНОВЯВА да бъде извършена промяна в текста на
споразумението, като от текста: „….следва да се върне на обвиняемото лице -
А. Р. И. А..“ се премахне името „А.“.


СЪДЪТ като взе предвид депозираното споразумение и изявлението на
обвиняемия намира следното:
СПОРАЗУМЕНИЕТО отговаря на изискванията на чл.381 ал.5 от НПК,
като съдържанието му отговаря на всички въпроси, посочени в цитираната
разпоредба. Същото по преценка на съда не противоречи на закона и морала, с
оглед на което е предпоставка за прекратяване на наказателното
производство. По тези съображения следва да бъде одобрено.

Мотивиран така и на основание чл.382 вр. чл.381 ал.5 от НПК СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И
3

ВПИСВА постигнатото между прокурор Р.М. от РРП и защитника на
обвиняемия по пр.пр. № 2949/2022 по описа на РРП - адв. В. от РАК,
респективно Р. И. А., СПОРАЗУМЕНИЕ за прекратяване на наказателното
производство по НОХД № 995/2022 г. със следното съдържание:

СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.381, ал. 5, т. 1 от HПK:

Обвиняемият Р. И. А. - роден на ********** г. в гр.Алепо, Сирия,
сирийски гражданин, със сирийски паспорт № *********, неосъждан, се
признава за виновен в това, че:
На 28.05.2022 год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП
"Дунав мост" - трасе изход - Гюргево направил опит да излезе през границата
на страната без разрешението на надлежните органи на властга - служител на
ГКПП - ГПУ - Русе, като деянието му е останало недовършено, поради
независещи от волята му причини - престъпление по чл. 279, ал.1 вр. чл.18,
ал.1 от НК.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на
наказанието:

За извършеното от обвиняемото лице Р. И. А. престъпление по чл. 279,
ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК, на основание чл.54, ал.1 от НК се налага наказание
,,ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА" в размер на 4 МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на
200 лв.

На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване
от свобода в размер на 4 месеца се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ТРИ
ГОДИНИ.

4
На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМBP, считано от 28.05.2022 г.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК.
Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия се
възлага на Група „Миграция" при ОД на МВР — Русе.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПK.
Веществени доказателства по делото - оригинален сирийски паспорт №
*********, издаден на 23.04.2013 г. от Министерството на вътрешните работи
на Арабска Република Сирия на името на Р. И. А., приложено по делото
следва да се върне на обвиняемото лице - Р. И. А..


Разноските по делото се възлагат на обвиняемото лице Р. И. А., който
следва да заплати на ГПУ - Русе сумата в размер на 66,85 лева/шестдесет и
шест лева и осемдесет и пет стотинки/ - разноски на досъдебното
производство.


Разноските за преводач остават за сметка на ГПУ – Русе.


На основание чл. 381, ал. 3 от HПK.
От престьплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.


С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обвиняемото лице, по отношение на
5
посоченото по-горе престъпление.


След одобрение от съда на настоящото споразумение, същото има
последици на влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР:………………………… ЗАЩИТНИК:
…………………………..
/адв. Л.В./


ПРЕВОДАЧ:…………………………
/ С. К./



ОБВИНЯЕМ:………………………….
/ Р. И. А./

СЪДЪТ на основание чл.382 ал.VІІ от НПК
О П Р Е Д Е Л И

ОДОБРЯВА постигнатото между защитника на обвиняемия и Русенска
районна прокуратура споразумение за прекратяване на наказателното
производство.

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение, взета по отношение на подсъдимия
Р. И. А. “ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”.

6

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 995/2022 г. по
описа на РС - Русе, Х н.с.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване.


ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 13,45 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с.з.

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7