Споразумение по дело №1167/2025 на Районен съд - Варна

Номер на акта: 259
Дата: 27 март 2025 г. (в сила от 27 март 2025 г.)
Съдия: Валя Цуцакова
Дело: 20253110201167
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 март 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 259
гр. Варна, 27.03.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВАРНА, 15 СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и седми март през две хиляди двадесет и пета година в следния
състав:
Председател:Валя Цуцакова
при участието на секретаря Радостина Ив. Иванова
и прокурора А. Г. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Валя Цуцакова Наказателно дело от
общ характер № 20253110201167 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:

ЗА РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ВАРНА, уведомени, като представител се явява
прокурор А. Г..
ПОДСЪДИМИЯТ Ю. В. Г., уведомен чрез адвокат, явява се лично с адв. П. М. от
АК – Варна, преупълномощен от адв. Ж.Г., и приет от съда от днес.
ПРЕВОДАЧЪТ В. М. Б., редовно призована, явява се лично.

На основание чл.272 от НПК СЪДЪТ сне самоличността на преводача:
ПРЕВОДАЧЪТ В. М. Б., ЕГН **********, живуща в гр. Варна, руска гражданка,
постоянно пребиваваща в Република България, с висше образование, омъжена, неосъждана,
работеща – ***, без родство с подсъдимия.
ПРЕВОДАЧКАТА ПРЕДУПРЕДЕНА за наказателната отговорност по чл.290 ал.2
от НК, същата обеща да извърши верен превод.
СЪДЪТ, като взе предвид, че подсъдимият Ю. В. Г. е украински гражданин, който не
владее български език, с оглед гарантиране на неговите права, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл.21 ал.1 вр. чл.55 ал.4 вр. чл.395а ал.1 от НПК НАЗНАЧАВА за
преводач В. М. Б. от български на руски и обратното на подс. Ю. В. Г..

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. М.: Да се даде ход на делото.
ПОДС. Г.: Да се даде ход на делото.
1

СЪДЪТ намира, че не съществуват процесуални пречки относно даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

ДОКЛАДВА постъпилото за одобрение споразумение за прекратяване на досъдебно
производство № 127/2024 г. по описа на сектор ПП при ОД на МВР гр. Варна.
СЪДЪТ снема самоличността на подсъдимия, въз основа на лична карта.

ПОДСЪДИМИЯТ Ю. В. Г., роден на ***, живущ в гр. Варна, ***, украински
гражданин, женен, неосъждан, с висше образование, работещ – търговски представител,
ЛНЧ **********, владеещ руски език, с разяснени права по НПК.
ПОДС. Г.: Съгласен съм преводът да бъде извършван на руски език.

На основание чл.274 от НПК Председателят на състава разясни на страните правото
им на отвод.
Председателят на състава разясни на страните правата по чл.275 от НПК.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи, няма да соча други доказателства.
АДВ. М.: Нямам искания за отводи, няма да соча други доказателства.
ПОДС. Г.: Нямам искания за отводи, няма да соча други доказателства.

ПРОКУРОРЪТ: Със защитника на подс. Г. постигнахме споразумение за решаване
на делото в следния смисъл.
Споразумели сме се на основание чл.316 вр. чл.308 ал.2 вр. ал.1 вр. чл.54 ал.1 от НК
на подсъдимия да му бъде наложено наказание „Лишаване от свобода“ за срок от четири
месеца, чието изпълнение на основание чл.66 ал.1 от НК да бъде отложено с изпитателен
срок от три години. Моля в окончателния текст на споразумението да се впише, че сме се
споразумели да не се възлагат полагане на възпитателни грижи по реда на чл.67 ал.1 и ал.2
от НК спрямо подсъдимия през изпитателния срок на наказанието.
Подсъдимият приема да заплати направените по делото разноски в размер на 215.28
лева по сметка на ОД на МВР гр. Варна. Моля в окончателния текст на споразумението да се
впише, че вещественото доказателство – Свидетелство за управление на моторно превозно
средство № КВІ 743477, издадено на 15.02.2021 г., образец на Република Украйна, на името
на Ю. В. Г. да се изпрати на сектор ПП при ОД на МВР гр. Варна по компетентност.
Моля да одобрите споразумението като непротиворечащо на закона и морала и да
прекратите наказателното производство по делото.
2
АДВ. М.: Присъединявам се към изразеното становище на представителя на РП –
Варна. Не възразяваме срещу направените от прокурора допълнения и уточнения. Моля да
одобрите постигнатото споразумение като непротиворечащо на закона и морала и да
прекратите производството по делото.
ПОДС. Г.: Разбирам в какво се състои обвинението срещу мен. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Съгласен съм с
направените от прокурора допълнения и уточнения. Доброволно ще подпиша
споразумението. Декларирам, че се отказвам от по-нататъшното разглеждане на делото по
общия ред.

СЪДЪТ, като взе предвид становището на представителя на РП – Варна, защитника
на подсъдимия, както и личното съгласие на последния и с оглед разпоредбата на чл.381 от
НПК, счита, че следва да се одобри така постигнатото помежду им споразумение, което не
противоречи на закона и морала, а именно:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
за решаване на делото и прекратяване на наказателното производство по
НОХД № 20253110201167/2025 година по описа на РС – Варна, 15 състав

1. СТРАНИ ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО:
- за РП – Варна – прокурор А. Г..
- преводач В. Б.;
- за защитата – адв. П. М. от АК – Варна, като упълномощен защитник, и
подсъдимият Ю. В. Г..

2. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Настоящото споразумение е по досъдебно производство № 127/2024 г. по описа на
сектор ПП при ОД на МВР гр. Варна, водено срещу Ю. В. Г. за извършено от него
престъпление по чл.316 вр. чл.308 ал.2 вр. ал.1 от НК.

3. СЪДЪРЖАНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните постигнаха споразумение за следното:
3.1. Приемат за безспорно установено от фактическа страна, че подсъдимият Ю. В.
Г. на 20.02.2024 г. в гр. Варна съзнателно се ползвал от неистински официален документ –
Свидетелство за управление на моторно превозно средство № КВІ 743477, образец на
Република Украйна, на който бил придаден вид, че е издаден на 15.02.2021 г. от властите на
3
Република Украйна на името на Ю. В. Г., пред служител на сектор ПП при ОД – МВР –
Варна, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност –
престъпление по чл.316 вр. чл.308 ал.2 вр. ал.1 от НК.
Деянието е извършено чрез действие, умишлено, при форма на вината пряк умисъл.
От деянието не са причинени имуществени щети.

За гореописаното деяние подсъдимият Ю. В. Г. се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН и
приема да му бъде наложено на основание чл.316 вр. чл.308 ал.2 вр. ал.1 вр. чл.54 ал.1 от НК
наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЧЕТИРИ МЕСЕЦА, чието изпълнение
на основание чл.66 ал.1 от НК ОТЛАГА с изпитателен срок от три години.

4. ДРУГИ УСЛОВИЯ:
Страните и подсъдимият заявяват, че подписват настоящото споразумение при
постигнато пълно и безусловно съгласие по неговите клаузи.
Подсъдимият на основание чл.381 ал.6 от НПК декларира, че се отказва от по-
нататъшно разглеждане на делото по общия ред.
Подсъдимият заявява, че не желае писмен превод на сключеното споразумение.
ПОДС. Г.: Достатъчен ми е устният превод в съдебно заседание.
ДЕКЛАРАТОР:
/Ю. Г./

Подс. Ю. В. Г. приема да заплати направените по делото разноски в размер на 215.28
лева по сметка на ОД на МВР гр. Варна.

Вещественото доказателство – Свидетелство за управление на моторно превозно
средство № КВІ 743477, издадено на 15.02.2021 г., образец на Република Украйна, на името
на Ю. В. Г. да се изпрати на сектор ПП при ОД на МВР гр. Варна по компетентност.

Споразумението се изготви в съдебно заседание, подписа се от страните, след което
се одобри от съда.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/А. Г./ /В. Б./

4
ПОДСЪДИМ: ЗАЩИТНИК:
/Ю. Г./ /АДВ. П. М./

СЪДЪТ, предвид гореизложеното и на основание чл.382 ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнато споразумение при посочените по-горе условия между
РП – Варна в лицето на прокурор А. Г. и упълномощения защитник адв. П. М. със съгласието
на подс. Ю. В. Г. и участието на преводач В. М. Б..

СЪДЪТ, с оглед явяването в днешното съдебно заседание на преводач В. М. Б. и
извършването на устен превод от български на руски език и обратно, намира, че на същата
следва да се изплати сума в размера на 70 лева, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На В. М. Б. да се изплати сумата от 70 /седемдесет/ лева от бюджета на съда за
явяване и извършване на устен превод /изд. РКО/.

На основание чл.24 ал.3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по
НОХД № 20253110201167/2025 г. по описа на РС – Варна, 15 наказателен състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

ПРОТОКОЛЪТ, изготвен в съдебно заседание, което приключи в 13:14 часа.

Съдия при Районен съд – Варна: _______________________
Секретар: _______________________
5