ПРОТОКОЛ
№ 233
гр. Сливница, 11.09.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на единадесети септември през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Д. Б. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20231890200600 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:25 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – ТО Своге, редовно уведомена, се явява
прокурор Б..
Обвиняемият Ф. Т. /F. T./ – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста –
град София, се явява лично и с адвокат Ц. М.– ***К, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на ************** език и обратно Т. А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Ф. Т. /F. T./ не е български
гражданин, същият е ************** гражданин и не владее български език, владее
**************, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на
************** език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на ************** език и
обратно на обвиняемия Ф. Т. /F. T./ по н.о.х.дело № 600/ 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – ************************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
1
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Ф. Т. /F. T./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на
************** език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Б.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Ф. Т. /F. T./ (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Ф. Т. /F. T./, роден на *****************************************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Ф. Т. /F. T./ по чл. 55, чл.
91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от
НПК.
Обвиняемият Ф. Т. /F. T./ (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от назначения ми служебен защитник - адв. Ц.
А.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Б.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемия - Ф. Т.
/F. T./ – адвокат адв. Ц. А. - ***, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Ф. Т. /F. T./ (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
2
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл.
381 от НПК, сключено между Д. Б. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд – ТО
Своге, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 186 / 2023 г. по описа на
ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 2232 / 2023 г. по описа на РП-Костинброд, ТО –
Своге, и адв. Ц. М. – *** – служебен защитник на обвиняемия Ф. Т. /F. T./ , със съгласието
на обвиняемия Ф. Т. /F. T./ и в присъствието на преводача от и на ************** език – Т.
А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал.
6 от НПК.
Прокурор Б.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Ф. Т. /F. T./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в
който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Ф. Т. /F. T./ ,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение
по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка, съгласен ли е с тези
последици и дали доброволно е подписал споразумението:
Отговор на обвиняемия Ф. Т. /F. T./ (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Съгласен съм с тези последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е
оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
I. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Д. Б. – прокурор при Районна прокуратура гр.
Костинброд (Териториално отделение Своге) и адвокат Ц. М. *** – служебен защитник на
обв. Ф. Т. / F. T./ със съгласието на обв. Ф. Т. / F. T./, чрез превод от български език на
************** език и обратно от преводача Т. А. О. с ЕГН: **********.
3
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
1. Срещу обвиняемия Ф. Т. / F. T./ е повдигнато обвинение за престъпление по чл. 316
във вр. с чл. 308, ал. 2 във вр. с ал. 1 НК.
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на споразумението, а
именно, че след одобрението му от страна на първоинстанционния съд, определението на
същия по чл. 382 НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда
за обвиняемия Ф. Т. / F. T./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно производство №
186/2023 г. по описа на ГПУ Калотина, пр. преписка № 2232/2023 г. по описа на РП гр.
Костинброд, ТО Своге, да бъде решено със споразумение и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Ф. Т. /F. T./,
роден на ********************************, се признава за виновен, че на 10.09.2023 г.,
около 01:25 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, Софийска област, на автоматизирано
работно място (АРМ) № 13, на трасе „входящи леки автомобили“, при извършване на
гранична проверка съзнателно се ползвал пред Х.Л.С. - младши инспектор при ГКПП
Калотина от неистински официален чуждестранен документ – ***************
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ****************, на което
е придаден вид, че е издадено на **************** от ****************, на името на F. T.,
роден ************* г. в *************, като от него за самото съставяне на документа не
може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл. 316 във вр. чл. 308, ал. 2
във вр. ал.1 НК.
3. Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основание чл. 316 във вр. чл. 308, ал. 2 във вр. ал.1 НК
във вр. чл. 54, ал. 1, НК на обвиняемия Ф. Т. / F. T./ да бъде наложено наказание „лишаване
от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което, на основание чл. 66, ал. 1 НК
да бъде отложено за срок от 3 / три / години, считано от датата на одобряването на
настоящето споразумение от съда.
4. Веществени доказателства – Страните се споразумяват приобщеното по делото
веществено доказателство: неистински официален чуждестранен документ –
*************** свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
****************, на което е придаден вид, че е издадено на ****************** от
****************, на името на F. T., роден ************* г. в ******************, да
остане между кориците на делото за срока на съхранението му.
4
5. Разноски по досъдебното производство – Страните се съгласяват разноските по
делото, сумата от 150,54 лева /сто петдесет лева и петдесет и четири стотинки/ за изготвена
експертиза, да се възложат на обвиняемия Ф. Т. / F. T./ и да бъдат изплатени от него по
сметка на ГПУ Калотина.
Настоящото споразумение се изготви и подписа от :
ПРОКУРОР : ОБВИНЯЕМ : ………………………
( Д. Б. ) Ф. Т. / F. T./
СЛ. ЗАЩИТНИК : ………………..
(Ц. М. )
ПРЕВОДАЧ : ……………………
( Т. О. )
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Д. Б. –
прокурор при Районна прокуратура – Костинброд – ТО Своге, наблюдаващ производството
по досъдебно производство № 186 / 2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 2232 / 2023 г. по описа на РП-Костинброд, ТО – Своге, и адв. Ц. М. – *** –
служебен защитник на обвиняемия Ф. Т. /F. T./ , със съгласието на обвиняемия Ф. Т. /F. T./
и в присъствието на преводача от и на ************** език – Т. А. О. , като с него
ПРИЗНАВА обвиняемия Ф. Т. /F. T./ , роден на **************************** ЗА
ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 10.09.2023 г., около 01:25 часа на ГКПП-Калотина, общ.
Драгоман, Софийска област, на автоматизирано работно място (АРМ) № 13, на трасе
„входящи леки автомобили“, при извършване на гранична проверка съзнателно се ползвал
пред Х.Л.С. - младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински официален
чуждестранен документ – *************** свидетелство за управление на моторно
превозно средство с № ****************, на което е придаден вид, че е издадено на
****************** от ****************, на името на F. T., роден ************* г. в
******************, като от него за самото съставяне на документа не може да се търси
5
наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316 във вр. чл. 308, ал. 2 във
вр. ал.1 НК във вр. чл. 54, ал. 1 НК го ОСЪЖДА на 6 (шест) месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 6 /шест/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 от НК, времето, през което обвиняемият Ф. Т.
/F. T./, със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно за един ден на 10.09.2023
г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 от НПК приобщеното по делото
веществено доказателство неистински официален чуждестранен документ –
*************** свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
****************, на което е придаден вид, че е издадено на ****************** от
****************, на името на F. T., роден ************* г. в ******************, да
остане между кориците на делото за срока на съхранението му.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Ф. Т. /F. T./ , със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на РДГП Драгоман,
направените разноски в досъдебното производство за изготвена експертиза в размер на
150,54 лева /сто петдесет лева и петдесет и четири стотинки/.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Ф. Т. /F. T./ , със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Ц. М. -
***.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Ц. А. – *** да се
издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 600 / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОБВИНЯЕМИЯТ Ф. Т. /F. T./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ
СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е
ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14.45 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6