Споразумение по дело №1029/2022 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 193
Дата: 9 септември 2022 г. (в сила от 9 септември 2022 г.)
Съдия: Мая Андонова Миленкова
Дело: 20221520201029
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 9 септември 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 193
гр. Кюстендил, 09.09.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, III-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на девети септември през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Мая Анд. Миленкова
при участието на секретаря Валентина Сп. Стоицова
и прокурора Кр. Й. Кр.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Анд. Миленкова Наказателно
дело от общ характер № 20221520201029 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 17:23 часа се явиха:
Страните са редовно призовани.
За Районна прокуратура - Кюстендил се явява прокурор К..
Обвиняемата Р. Ч. //, редовно призована, се явява.
Явява се адв. К.Т.. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил, назначен за
служебен защитник на Р. Ч. /..../ в ДП.
Явява се преводачът А.Х.А..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. К. Т. за служебен защитник на Р. Ч. /..../, в хода на
съдебното производство.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Т.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Назначава А.Х. А.за преводач от арабски на български и от български
на арабски по НОХД №20221520201029/2022г. по описа на Районен
съд.Кюстендил. Определя възнаграждение на преводача в размер на 30.00
/тридесет/ лева.

1
Съдът снема самоличността на обвиняемата, както следва:
Р. Ч. /.../- родена на ............., гражданска на П.... (без документи, по
данни на лицето) с адрес в ...., със средно образоване, омъжена, безработна,
неосъждана, обвиняема по БП 1294/2022 г. по описа на Районна прокуратура –
Кюстендил, същото с № 106/2022 г. по описа на ГПУ – Олтоманци при РДГП
Драгоман.
Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
А.Х. А. - роден на ............., живущ в гр. Кюстендил, ул. „.....",
иракчанин, иракски гражданин, неженен, неосъждан.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 НК, след което същият обеща да даде верен превод.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемата: Разяснени са ми правата. Желая адв. Т. да ме защитава.
Съдът разясни на страните правото им на отводи срещу състава на
съда, прокурора и съдебния секретар.
Страните (поотделно): Нямаме отводи срещу състава на съда,
прокурора и секретаря.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА
Страните (поотделно): Сключили сме споразумение, което
представяме и молим да бъде одобрено от съда.
Обвиняемата: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Доброволно подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги
приемам. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред.
Съгласен съм с така наложеното наказание.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемата Р. Ч. /.../- родена на ............ (без документи, по данни на
лицето) с адрес в гр....., със средно образоване, омъжена, безработна,
неосъждана, обвиняема по БП 1294/2022 г. по описа на Районна прокуратура –
Кюстендил, същото с № 106/2022 г. по описа на ГПУ – Олтоманци при РДГП
Драгоман, се признава за ВИНОВНА в това, че на 09.09.2022 г. в местността
„Деянова махала“ в землището на с. Горни Коритен, общ. Трекляно, обл.
Кюстендил (на около 1500 метра североизточно от 425 гранична пирамида,
обозначаващ линията на държавната граница с Република Сърбия) е
направила опит да излезе през границата на страната за Република Сърбия,
2
без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини – престъпление по чл. 279, ал.
1, във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК.
Страните се съгласяват на обвиняемата Р. Ч. /..... да се наложи
наказание при условията на чл. 54, ал. 1 от НК за извършеното престъпление
по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК, обвиняемата ще изтърпи
наказание „лишаване от свобода“ за срок от 3 /три/ месеца, изтърпяването на
което на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се отлага за изпитателен срок от 3
/три/ години, както и „глоба” в размер на 100.00 /сто/ лева.
На осн. чл. 67, ал. 1 от НК, по време на изпитателния срок спрямо
обвиняемата няма да се прилагат възпитателни грижи, доколкото същата не е
гражданин на Република България и не пребивава постоянно в същата.
Имуществени вреди с престъплението не са причинени.
Веществени доказателства по делото - няма.
По делото не са сторени разноски.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТА: ..............................
/К.К./ /адв. Красимир Тамакярски/

ОБВИНЯЕМА:.......................................
/Р. Ч. //

ПРЕВОДАЧ:…………………
/А.ХуА./

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на
закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на
чл. 381, ал. 2 от НПК, от престъплението не са причинени имуществените
вреди, споразумението третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал. 5,
поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на
наказателното производство, според което:
Обвиняемата Р. Ч. /..../- родена на ..................... (без документи, по
данни на лицето) с адрес в гр. ....., със средно образоване, омъжена,
безработна, неосъждана, обвиняема по БП 1294/2022 г. по описа на Районна
прокуратура – Кюстендил, същото с № 106/2022 г. по описа на ГПУ –
Олтоманци при РДГП Драгоман, се признава за ВИНОВНА в това, че на
09.09.2022 г. в местността „Деянова махала“ в землището на с. Горни
3
Коритен, общ. Трекляно, обл. Кюстендил (на около 1500 метра североизточно
от 425 гранична пирамида, обозначаващ линията на държавната граница с
Република Сърбия) е направила опит да излезе през границата на страната за
Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, като
деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини –
престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК.
Страните се съгласяват на обвиняемата Р. Ч. /..../ да се наложи
наказание при условията на чл. 54, ал. 1 от НК за извършеното престъпление
по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК, обвиняемата ще изтърпи
наказание „лишаване от свобода“ за срок от 3 /три/ месеца, изтърпяването на
което на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се отлага за изпитателен срок от 3
/три/ години, както и „глоба” в размер на 100.00 /сто/ лева.
На осн. чл. 67, ал. 1 от НК, по време на изпитателния срок спрямо
обвиняемата няма да се прилагат възпитателни грижи, доколкото същата не е
гражданин на Република България и не пребивава постоянно в същата.
Имуществени вреди с престъплението не са причинени.
Веществени доказателства по делото - няма.

По делото не са сторени разноски.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила
присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:

След одобряване на споразумението, съдът се занима служебно с
мярката за неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на
същия не е постановена такава.
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД
№20221520201029/2022г. по описа на Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен
съд – Кюстендил в 15-дневен срок от днес.

Съдът запозна обвиняемия Р. Ч. /... /чрез преводача/ със съдържанието
на постановения съдебен акт от настоящия протокол, като Обвиняемата
заяви, че е напълно запознат, както със самото споразумение, така и с
актовете на съда във връзка с неговото одобряване и прекратяването на
производството и не желае да получава писмен превод от същите.
ОБВИНЯЕМА:…………………
/ Р. Ч. /.../

4
ПРЕВОДАЧ:………………..
/А.Х.А./

Съдебното заседание приключи в 17.40 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________

Секретар: _______________________
5