Споразумение по дело №164/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 42
Дата: 27 февруари 2023 г. (в сила от 27 февруари 2023 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20231890200164
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 февруари 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 42
гр. Сливница, 27.02.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и седми февруари през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:Н. Св. Василев
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
и прокурора Н. Кр. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Н. Св. Василев Наказателно дело от
общ характер № 20231890200164 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 16:10 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – редовно уведомена, се явява
прокурор Г..
Обвиняемият М. А. Х. /М.А.К./ – редовно уведомен, се явява лично,
осигурен чрез началника на ареста – гр. София, и с адвокат И. С. – САК,
служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно
А. Г. Х. М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемия М. А. Х.
/М.А.К./ не е български гражданин, същия е гражданин на Сирия и не владее
български език, владее арабски, намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на арабски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА А. Г. Х. М. за преводач от български език на арабски
език и обратно на обвиняемия М. А. Х. /М.А.К./ по н.о.х.дело № 164 / 2023 г.
по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00
/сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х. М. – 44 години, неосъждан, без родство и дела със страните
по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл.
290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемия М. А. Х. /М.А.К./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на арабски език, който е разбираем за мен.

СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Г.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемия М. А. Х. /М.А.К./ (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
М. А. Х./М.А.К./, роден на **********г. в *************** .
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните
правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
2
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл.
371 от НПК.
Обвиняемият: Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Не
възразявам да бъда защитаван от определения ми служебен защитник.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурорът: Господин Председател, със служебния защитник на
обвиняемия, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство
по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Защитникът: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият: Поддържам казаното от защитника ми. Постигнали сме
споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между прокурор в Районна
прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебното
производство и защитника на обвиняемия, със съгласието на обвиняемия.
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Страните /запитани поотделно/: Поддържаме споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямаме искания за допълнения и промени в него.
Молим да бъде одобрено.


3
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето
на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на
влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и
касационна проверка, съглА. ли е с тези последици и дали доброволно е
подписал споразумението:
Отговор на обвиняемия М. А. Х. /М.А.К./ (чрез преводача): Да,
разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте. Съгласна съм с тези последици.
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния
протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
I. СТРАНИ
Споразумението се сключи между прокурор Н. Г., адвокат И. С. САК,
служебен защитник на обв.М. А. Х. /М.А.К./ и обвиняемият М. А. Х. /М.А.К./
роден на ********** год. в Сирия.

II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
1. Срещу обвиняемият М. А. Х. /М.А.К./ е повдигнато обвинение за
престъпление по чл.279, ал.1, пр.2 вр. чл.18, ал.1, пр.1 НК.
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобрението му от страна на
първоинстанционния съд, определението на същия по чл.382 НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемият М. А. Х. /М.А.К./ и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.

III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
4
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно
производство № 31/2023 година на ГПУ Калотина, прокурорска преписка №
498/2023 година на РП Костинброд да бъде решено със споразумение и да не
се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият М.
А. Х./М.А.К./, роден на **********г. в ***************, се признава за
виновен, че е осъществил от обективна и субективна страна състава на
престъпление по чл.279, ал.1, пр.2 вр. чл.18, ал.1, пр.1 НК , за това, че на
24.02.2023 г. около 23.40 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, София
област, на трасе „излизащи от страната товарни автомобили“ е направил опит
да излезе през границата на страната от Р България към Р Сърбия, укривайки
се в ремаркето марка „Шмит“ със черногорски регистрационен номер ***,
прилежащо към товарен автомобил марка” Мерцедес с черногорски
регистрационен номер ***, без разрешение на надлежните органи на властта,
като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини- бил
е установен от митническите служители при извършена проверка.

Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основание чл.279, ал.1, пр.2 вр. чл.18, ал.1,
пр.1 НК при условията на чл.54, ал.1 НК, на обвиняемият М. А. Х./М.А.К./ да
бъде наложено наказание лишаване от свобода за срок от 4 /четири/
месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за
изпитателен срок от три години, считано от датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда. На горепосоченото основание на
обвиняемият да бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл.279, ал.1
НК наказание „глоба“ в размер на 150 /сто и петдесет/ лева .
Страните се споразумяват на основание чл.59, ал.1, т.1 и ал.2 НК
времето, през което обвиняемият М. А. Х./М.А.К./ е бил задържан по
настоящото дело да бъде приспаднато при евентуално изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода“, считано 25.02.2023 год. до датата на
одобряване на настоящото споразумение от съда.

Веществени доказателства – няма
5

Разноски по досъдебното производство –няма

Настоящото споразумение се изготви и подписа от:

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/ Н.Г. / /И.С. /

ОБВИНЯЕМ:
М. А. Х./М.А.К./

ПРЕВОДАЧ:
/А. Г. Х. М./

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото
между Н. Г. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 31/2023 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 498/2023 г. по описа на РП - Костинброд,
и адв. И. С. – САК – служебен защитник на обвиняемия М. А. Х. /М.А.К./, със
съгласието на обвиняемия М. А. Х. /М.А.К./ и в присъствието на преводача от
и на арабски език – А. Г. Х. М., като с него
ПРИЗНАВА обвиняемия М. А. Х./М.А.К./, роден на **********г. в
***************, ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА , че на 24.02.2023 г. около 23.40
часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, София област, на трасе „излизащи от
страната товарни автомобили“ е направил опит да излезе през границата на
страната от Р България към Р Сърбия, укривайки се в ремаркето марка
6
„Шмит“ със черногорски регистрационен номер ***, прилежащо към товарен
автомобил марка” Мерцедес с черногорски регистрационен номер ***, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини- бил е установен от
митническите служители при извършена проверка, поради което и на
основание чл.279, ал.1, пр.2 вр. чл.18, ал.1, пр.1 НК, го ОСЪЖДА на 4
/четири/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”, както и кумулативно
предвиденото наказание „ГЛОБА“ в размер на 150 /сто и петдесет/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 4 /четири/ месеца „лишаване от свобода” за срок от
3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК , времето през което
обвиняеият М. А. Х. /М.А.К./ е бил задържан по настоящето дело, а именно от
25.02.2023 год. до датата на одобряване на споразумението – 27.02.2023 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия М. А. Х.
/М.А.К./ със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по
сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната
правна помощ в лицето на адв. И. С. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат
И. С. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който
да му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 164/ 2023 г. по описа
на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. А. Х. /M. A. K./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ
ОТ АРЕСТА, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.


7
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в
16:20 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8