Споразумение по дело №606/2025 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 31
Дата: 26 август 2025 г. (в сила от 26 август 2025 г.)
Съдия: Боряна Петрова Бончева-Димитрова
Дело: 20255600200606
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 24 юли 2025 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 31
гр. ХАСКОВО, 26.08.2025 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, IV-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на двадесет и шести август през две хиляди двадесет и пета година в следния
състав:
Председател:БОРЯНА П. БОНЧЕВА-

ДИМИТРОВА
СъдебниВЕНЕТА Д. ТЕНЧЕВА

заседатели:КАЛИН Г. ДЕЛИТОНЕВ
при участието на секретаря Ж. М. Д.
и прокурора Ц. Т. П.
Сложи за разглеждане докладваното от БОРЯНА П. БОНЧЕВА-ДИМИТРОВА
Наказателно дело от общ характер № 20255600200606 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
За ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Хасково се явява прокурорът Ц.
П..
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. се явява лично, доведен от ОЗ „Охрана“ –
Хасково.
Служебният защитник адв. И. И., не се явява, редовно призован.
Не се явява упълномощеният защитник адв. Д. С., редовно
призован. Вместо него се явява преупълномощеният защитник адв. Л. С. от
АК - Хасково.
Явява се призованият като преводач С. К. А..
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Владея *** език и желая
да ми се превежда на ***език.
Съдът, като взе предвид, че подсъдимият П. С. е *** и не владее
български език, намира, че в съдебното производство ще следва да му бъде
назначен преводач в лицето на С. К. А., който да извърши устен превод на
всички процесуални действия в съдебното заседание от *** на български език
и от български на *** език, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия П. С. по НОХД № 606/2025 година
1
по описа на ОС-Хасково преводач в лицето на С. К. А., който да извърши
устен превод на всички процесуални действия по делото от *** на български
език и от български език на *** език.
Пристъпи се към снемане самоличността на преводача:
С. К. А. – на *** години, *****, ****** гражданин, ***, ******, с
*** образование, без родство със страните по делото, ЕГН **********.
Предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ С. К. А.: Владея *** език писмено и говоримо.
Разбирам се с подсъдимия. В състояние съм да извърша превода.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача.
Не възразявам той да извърши превода по делото.
По хода на разпоредителното заседание:
ПРОКУРОРЪТ: Ход на делото.
АДВ. Л.С.: Ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Да се гледа делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки да бъде даден
ход на разпоредителното заседание, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА разпоредителното заседание.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимия чрез преводача.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. – произход ***, *** гражданин, роден на
********** г. в гр. ***, Република ***, притежаващ документ за самоличност
международен паспорт № ***, издаден на *** г. от *****, ****, ******, със
*** образование, ***, с постоянен адрес на местоживеене: ******, гр. ***, ул.
„***, понастоящем в *** в ******
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, съдът извърши проверка
дали подсъдимият е получил препис от обвинителния акт и от разпореждането
на съда преди повече от 7 дни.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Получих препис от
обвинителния акт и от разпореждането на съда в превод преди повече от 7
дни. Запознат съм с тяхното съдържание.
АДВ. Л.С.: Получих препис от разпореждането на съда с
въпросите по чл. 248 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Получих препис от разпореждането на съда с
въпросите по чл. 248 от НПК.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи против състава на съда, прокурора и секретаря.
2
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и възражения.
АДВ. Л.С.: Нямам искания за отводи и възражения.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Нямам искания за
отводи.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на
подсъдимия процесуалните му права, предвидени в НПК.
АДВ. л.С.: Подзащитният ми е запознат с правата си.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Ясни са ми правата,
които имам в процеса.
На основание чл.395а, чл.359в и чл.395д от НПК съдът разясни на
подсъдимия правото му да поиска писмен превод на актовете на съда, както и
на други документи, касаещи правото му на защита, да откаже такъв и да
възрази срещу точността на извършвания устен превод във всяко положение
на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Разбирам се добре с
преводача. Разбрах това, което ми разясни съдът. Не желая писмен превод на
актовете на съда на *** или на друг език.
ПРИСТЪПИ се към обсъждане на въпросите по чл. 248, ал. 1 от
НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, считам, че делото е
подсъдно на ОС - Хасково. Няма основания за прекратяване или спиране на
наказателното производство. Считам, че не е допуснато на досъдебното
производство съществено нарушение на процесуалните правила довело до
ограничаване правата на обвиняемия. Налице са основания за разглеждане на
делото по особените правила, тъй като с подсъдимия и неговият защитник сме
сключили споразумение за прекратяване на наказателното производство. Не е
необходимо разглеждане на делото при закрити врати и привличането на
резервни участници в съдебното производство. Няма основния за промяна
мярката за неотклонение, която е „задържане под стража“. Нямам искания за
събиране на други доказателства. Предлагам да насрочите делото за
разглеждане по реда на глава XXIX от НПК. Постигнато е споразумение,
което представям.
АДВ. Л.С.: Госпожо Председател, считам, че делото е подсъдно
на ОС - Хасково. Няма основания за прекратяване или спиране на
наказателното производство. Считам, че не е допуснато на досъдебното
производство съществено нарушение на процесуалните правила довело до
ограничаване правата на подзащитния ми. Налице са основания за
разглеждане на делото по особените правила, тъй като с подзащитния ми и
прокурора сме сключили споразумение за прекратяване на наказателното
производство. Не е необхоД. разглеждане на делото при закрити врати и
привличането на резервни участници в съдебното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Съгласен съм с казаното
3
от защитника ми. Постигнали сме споразумение, което поддържам.
Съдът, като взе предвид становищата на страните, намира, че
делото е подсъдно на ОС – Хасково, няма основания за прекратяване или
спиране на наказателното производство, на досъдебното производство не са
допуснати отстраними съществени процесуални нарушения, които да доведат
до ограничаване правото на подсъдимия. С оглед представеното от страните
споразумение за решаване на наказателното производство по реда на Глава
XXIХ от НПК – чл.384, ал.1 и сл. от НПК, съдът намира, че са налице
основания за произнасяне и разглеждане на делото по особените правила.
Делото не следва да бъде разглеждано при закрити врати, както и не са налице
основания за привличане на резервен съдия или съдебен заседател, за
назначаване на защитник, вещо лице, преводач или тълковник и извършване
на съдебни следствени действия по делегация. Към настоящия момент не се
налага промяна на мярката за неотклонение „задържане под стража“, взета по
отношение на подсъдимия П. С..
С оглед на това, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

КОНСТАТИРА, че на досъдебното производство не са допуснати
отстраними съществени нарушения на процесуалните правила, довели до
ограничаване на процесуалните права на страните.
ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „Задържане под
стража, взета по отношение на подсъдимия П. С., със снета по делото
самоличност.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протест пред АС -
Пловдив в 7-дневен срок от днес по реда на глава ХХII от НПК.
ПРОИЗВОДСТВОТО по делото продължава по реда на Глава
XXIX от НПК - чл. 381 и следващите от НПК за разглеждане на депозираното
от прокурора писмено споразумение за решаване на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, поддържам представеното
споразумение, сключено между мен и защитника на подсъдимия, с което се
уреждат всички въпроси, визирани в разпоредбата на чл. 381 и сл. от НПК.
Поддържам споразумението и моля неговото съдържание да бъде вписано в
протокола от съдебното заседание.
АДВ. Л.С.: Поддържам споразумението, което моля да бъде
вписано в протокола, след което същото да се одобри.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Присъединявам се към
казаното от защитника ми. Запознат съм със споразумението и моля да се
впише в съдебния протокол.
На основание чл. 381, ал. 6 от НПК, съдът запита подсъдимия
4
запознат ли е със споразумението, доброволно ли го е подписал, съгласен ли е
с него и доброволно ли се отказва от разглеждане на делото по общия ред,
както и че то има характер на влязла в сила присъда, като и на основание чл.
382, ал. 4 от НПК, го запита: разбира ли обвинението, признава ли се за
виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях,
доброволно, сам и лично ли го е подписал, след което същият заяви:
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Запознат съм със
споразумението. Разбирам в какво престъпление съм обвинен. Доброволно
съм положил подпис в споразумението и декларацията. Доброволно ще
подпиша и съдебния протокол. Отказвам се от разглеждане на делото по
общия ред. Разбрах и това, че споразумението не може да се обжалва.
Признавам се за виновен. Съгласен съм с определеното наказание. Ясно ми е,
че споразумението има последици на влязла в сила присъда. Моля
споразумението да се впише в съдебния протокол.
Съдът, като взе предвид становищата на страните, намира, че на
основание чл. 382, ал. 6 от НПК, следва да впише в протокола окончателното
съдържание на постигнатото споразумение, с оглед на което

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА окончателното съдържание на постигнатото между
страните споразумение за решаване на наказателното производство в
съдебния протокол, както следва:
Днес 26.08.2025г., в гр.Хасково, между Ц. П. – прокурор в
Окръжна прокуратура-Хасково, и адвокат Л. С. от Адвокатска колегия -
Хасково, защитник на П. С. /P. S./ - роден на **********г. в гр. ****,
Република ***, гражданин на *****, притежаващ документ за самоличност
международен паспорт № ***, издаден на ****г. от *****. ***, подсъдим по
НОХД № 606/2025г. по описа на ОС-Хасково се сключи настоящото
споразумение за решаване на делото, на основание чл.384 от НПК,
І.
1.Подсъдимият П. С. /P. S./ - роден на **********г. в гр. ***,
Република *** *** по произход, *** гражданин, притежаващ документ за
самоличност международен паспорт № ***, издаден на *** г от ******,
семейно положение - **, ******, със *** образование, ***, с постоянен адрес -
****** ***, гр. **, ул. „***“ №***, в момента с мярка за неотклонение
„Задържане под стража“ по настоящото производство - в *** *****,
се признава за виновен в това, че:
На 08.12.2024г. на ГКПП „Капитан Андреево“, общ. Свиленград,
обл. Хасково с лек автомобил марка „СITROEN C4 PICASSO“, с рег. № ***,
направил опит без надлежно разрешително да пренесе през границата на
страната от Република България в Република Турция, високорисково
5
наркотично вещество – коноп /марихуана, канабис/ с нето тегло 10,623
килограма , със съдържание на активен наркотично действащ компонент
тетрахидроканабинол 22,92 % /тегловни процента/ на стойност 169 968 лева,
като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини -
престъплението по чл.242 ал.2 предл. първо, вр. чл.18 ал.1 от НК
Престъплението е извършено виновно, при форма на вината пряк
умисъл.
ІІ.За така извършеното от П. С. /P. S./- роден на **********г. в гр.
***, Република *** гражданин на *** престъпление по чл. 242 ал. 2 предл.
първо вр. чл. 18 ал. 1 от НК и на основание чл. 55 ал.1 т.1 и ал. 2 от НК, се
определят наказания “лишаване от свобода“ за срок от 2 /две/ години, което
да изтърпи при първоначален „общ“ режим и „глоба“ в размер на 50 000
/петдесет / хиляди лева.
На основание чл.59 ал.1 т.1 от НК при изтърпяването на
наказанието „лишаване от свобода“ се зачита времето през което подсъдимият
П. С. /P. S./ е бил задържан, считано от 09.12.2024г.
ІІІ. От престъплението, извършено от подсъдимия не са
причинени съставомерни имуществени вреди.
ІV. Относно веществените доказателства:
- предметът на престъплението, а именно: високорисковото
наркотично вещество - коноп / марихуана, канабис/ с нетно тегло от 10,620 кг,
както и остатъка след изследване от представителната проба от 2,78 грама, на
съхранение в ЦМУ гр. София, на основание чл.242 ал.7 от НК се отнема в
полза на държавата, като бъде унищожен.
- превозното средство: лек автомобил марка „СITROEN C4
PICASSO“, с регистрационен номер № ***, ведно с един брой контактен ключ
и един брой регистрационен талон, собственост по регистрационен талон на
Л. Г., родена на **********г., с местоживеене *****, ***, ***, *** с
идентификационен документ ***, да се върнат на собственика или на
упълномощено от него лице;
- мобилен телефон марка „iPfone 15“, без поставена в него сим
карта с парола, с поставен кейс на гърба му, адаптер за интернет марка
„Huawei“ с надписи на гърба, „Huawei 5200mAh“ с надписи под капака -
„Mobile WiFi Pro, E5770, Model: *** ;SSID:HUAWEI – CEBA, WIFI KEY –
CEBA; IP:***; User: admin, Password: admin; IMEI : ***, с поставена СИМ
карта с фабрично изписан № *** да се върнат на подсъдимия П. С. / P. S. /.
V. Направените в досъдебното производство разноски в размер
общо на 1119,22 лева за експертизи, се възлагат на подсъдимия П. С. /P. S./,
като следва да ги заплати в полза на държавата по сметка на Агенция
„Митници“ – ТД „Митница Бургас“.
VІ.С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси
във връзка с чл.381 и следващите от НПК.
6

На подсъдимия е разяснен смисълът на настоящото споразумение
посредством преводача от *** език С. А., като декларира, че се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред. Съгласяват се с правните
последици от същото, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 НПК е
окончателно и има последиците на влязла в сила присъда, като не подлежи на
въззивно и касационно обжалване.







Прокурор: Защитник:
Ц. П. адв. Л.С.

Подсъдим:
П. С.
/P. S. /

Преводач :
С. А.





Д Е К Л А Р А Ц И Я

Долуподписаният, П. С. /P. S./ - роден на **********г. в гр. ***,
Република ***, гражданин на **** *** подсъдим по НОХД №317/2022г. по
описа на ОС-Хасково, декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото по
общия ред.
Запознат съм с настоящото споразумение, доброволно съм го
подписал, съгласен съм с всички негови клаузи и условия, наясно съм, че
одобреното споразумение от съда има характера на влязла в сила присъда.
7


Подсъдим:
П. С.
/ P. S. /


Преводач :
С. А.




ПРОКУРОРЪТ: Считам, че така постигнатото и вписано в
протокола от съдебното заседание споразумение не противоречи на закона и
морала и моля да бъде одобрено.
АДВ. Л.С.: Уважаема госпожо Съдия, считаме, че споразумението
не противоречи на закона и морала, поради което ще моля да го одобрите.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Да се одобри
споразумението.
Съдът се оттегли на съвещание.

След съвещание, съдът, като взе предвид, че така постигнатото
споразумение между Окръжна прокуратура – Хасково и адв. Л. С. от АК –
Хасково, защитник на подсъдимия П. С., със снета по делото самоличност, не
противоречи на закона и морала, намира, че същото следва да бъде одобрено,
с оглед на което
О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК ОДОБРЯВА така
постигнатото споразумение между Ц. П. – прокурор в Окръжна прокуратура
гр. Хасково и адв. Л. С. от АК гр. Хасково, защитник на подсъдимия П. С., за
решаване на делото, съгласно което:
8
Подсъдимият П. С. /P. S./ - роден на **********г. в гр. ***,
Република ***, ***, *** гражданин, роден на ********** г. в гр. ***,
Република ***, притежаващ документ за самоличност международен паспорт
№ ***, издаден на *** г. от ******, ***, ****, със *** образование, ***, с
постоянен адрес на местоживеене: *****.***, гр. ***, ул. „***“ № ***,
понастоящем в ***в ********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че: На
08.12.2024г. на ГКПП „Капитан Андреево“, общ. Свиленград, обл. Хасково с
лек автомобил марка „СITROEN C4 PICASSO“, с рег. № ***, направил опит
без надлежно разрешително да пренесе през границата на страната от
Република България в Република Турция, високорисково наркотично вещество
– коноп /марихуана, канабис/ с нето тегло 10,623 килограма, със съдържание
на активен наркотично действащ компонент тетрахидроканабинол 22,92 %
/тегловни процента/ на стойност 169 968 лева, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини, поради което и на основание
чл. 242 ал. 2 предл. първо вр. чл. 18 ал. 1 от НК и чл. 55 ал.1 т.1 и ал. 2 от НК,
МУ НАЛАГА наказание “лишаване от свобода“ за срок от 2 /две/ години,
което да изтърпи при първоначален „общ“ режим и наказание „глоба“ в
размер на 50 000 /петдесет / хиляди лева.
На основание чл.59, ал.1, т.1 от НК при изтърпяването на
наказанието „лишаване от свобода“ ЗАЧИТА времето, през което
подсъдимият П. С. /P. S./ е бил задържан, считано от 09.12.2024 г. до влизане в
сила на определението.
На основание чл.242, ал.7 от НК предметът на престъплението, а
именно: високорисковото наркотично вещество - коноп /марихуана, канабис/ с
нетно тегло от 10,620 кг, както и остатъка след изследване от
представителната проба от 2,78 грама, на съхранение в ЦМУ гр. София, СЕ
ОТНЕМА в полза на държавата, като бъде унищожен.
Веществените доказателства:
- превозното средство: лек автомобил марка „СITROEN C4
PICASSO“, с регистрационен номер № ***, ведно с един брой контактен ключ
и един брой регистрационен талон, собственост по регистрационен талон на
Л. Г., родена на **********г., с местоживеене *****, ***, ***, *** *** с
идентификационен документ ***, ДА СЕ ВЪРНАТ на собственика или на
упълномощено от него лице;
- мобилен телефон марка „iPfone 15“, без поставена в него сим
карта с парола, с поставен кейс на гърба му, адаптер за интернет марка
„Huawei“ с надписи на гърба, „Huawei 5200mAh“ с надписи под капака -
„Mobile WiFi Pro, E5770, Model: *** ;SSID:HUAWEI – CEBA, WIFI KEY –
CEBA; IP:***; User: admin, Password: admin; IMEI : ***, с поставена СИМ
карта с фабрично изписан № *** ДА СЕ ВЪРНАТ на подсъдимия П. С. / P. S.
/.
ОСЪЖДА подсъдимия П. С. /P. S./, със снета по делото
самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на държавата, по сметка на Агенция
9
„Митници“ – ТД „Митница Бургас, направените в досъдебното производство
разноски в размер общо на 1119,22 лева.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №
606/2025 година по описа на Окръжен съд – Хасково, поради решаване на
делото със споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на
обжалване и протест.
ПРОКУРОРЪТ: Да се потвърди мярката за неотклонение
„задържане под стража“ на подсъдимия до привеждане в изпълнение на
наказанието.
АДВ. Л.С.: Не възразявам. Моля за препис от протокола.
ПОДСЪДИМИЯТ П. С. /чрез преводача/: Да се потвърди.
С оглед така одобреното споразумение и определеното с него
наказание взетата по отношение на обвиняемия П. С. мярка за неотклонение
„задържане под стража“ следва да бъде потвърдена, до привеждане в
изпълнение на влязлото в сила определение, поради което съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПОТВЪРЖДАВА взетата по отношение на подсъдимия П. С., със
снета по делото самоличност, мярка за неотклонение „задържане под стража“
до привеждане в изпълнение на влязлото в сила определение .
ДА СЕ ИЗПЛАТИ на преводача С. К. А. от бюджетните средства
на съда възнаграждение за извършения устен превод в днешното съдебно
заседание в размер на 80,00 лева.
Препис от протокола да се издаде на защитника адв. Л.. С.

Заседанието приключи в 14:35 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________

10